’n Powere poging gedateer ou. Ek sê so vir die volgende enkele redes:
(1) Jy gebruik Wikipedia as ‘n onberispelike en onbesproke bron. Enige persoon kan hier goedjies aanlas en aan ander voorgee sy bydrae is die Alfa en Omega daarvan.
(2) Jesus het by die Huttefees gepraat, daar waar daar baie Jode byeen was. Die Joodse Raad wou dat hy sy “papiere” moes wys, want het hulle geweet, Hy was nie deur Rabbi’s (teokrate) onderrig nie, maar tog het hulle in v:15 erken dat Hy oor geleerdheid beskik, en waar wou hulle weet, kom Hy daaraan.
(3) So ook met Petrus en Johannes (Hand 4:13). Die Joodse Raad was oor hulle “verbaas”. Hierdie was maar gewone mense, in teenstelling met die Joodse Raad wat persone was wat met groot agting bejeën was as gesaghebbendes op die gebied van die Skrif (ou testament) en sake van die geloof.
(4) Ons lees in Matt 11:25 dat Jesus die Vader dank omdat Hy hierdie dinge aan gewone mense bekend gemaak het.
(5) En dan was daar die mense in sy eie dorpie wat verstom was “waar kry hy hierdie wysheid vandaan” (Matt 13:54).
(6) Grieks en nie Latyn nie, was die wêreldtaal daardie tyd. Soos seker Engels vandag. Dus sou dit in Grieks aan gemeentes in Asië geskryf gewees het. Dit is gewoonlik aan die “moedergemeente” van die gebied gestuur waarna die ander kleiner gemeentes hul eie afskrifte aangevra het. Dit is van hierdie eerste kopieë wat behoue gebly het wat kundiges vandag as hul primêre bron in vertalings gebruik.
So, hulle was beslis nie ongeleerd nie, en die Bybel wat ons vandag nog lees, is geïnspireerd. Daar is baie gesaghebbende handleidings in die mark beskikbaar oor die “baie” Bybelvertalings. Lees gerus een.
Raed-na-Gael.
The post Jaco Fourie speel duiwelsadvokaat - Nuwe Testament: Apostels ongeletterd? appeared first on LitNet.