Vertaal deur Jaco Jacobs
Die Goorgomgaai sê: “Glo vir my, uit die bos moet ’n Goorgomgaai wegbly.” Maar een stormagtige aand ignoreer die Goorgomgaaitjie haar pa se waarskuwings en sluip stil-stil by die goorgomgrot uit, die bos in. Buitendien ‒ die Nare Muis bestaan tog nie regtig nie, of hoe?
Hierdie is ’n nuwe uitgawe van Die Goorgomgaaitjie (die opvolg van die gewilde Die Goorgomgaai), nuut vertaal deur die bekroonde kinderboekskrywer en vertaler Jaco Jacobs.
“Die Goorgomgaai lê en snork in sy bed,
maar die Goorgomgaaitjie is lus vir pret.
Sy dink en sy neem ’n dapper besluit.
By die goorgomgrot sluip sy stil-stil uit.
Kyk hoe val die sneeu! Hoor hoe waai die wind!
Deur die donker bos stap die goorgomkind.”
Stap saam met die Goorgomgaaitjie deur die donker bos en kyk wat gebeur wanneer sy die Nare Muis ontmoet!
Klik hier vir meer inligting oor dié publikasie.
The post Nuut by Protea: <i>Die Goorgomgaaitjie</i> deur Julia Donaldson en Axel Scheffler appeared first on LitNet.