Koos Oosthuysen was ten nouste betrokke by die vertaling van die Bybel in Xhosa en later ook gedigte. Antjie Krog sê oor hom: “In mý vertalingkop is Koos Oosthuysen die laaste van die heel grotes.” (Lees Krog se huldiging van hom hier.)
Koos is onlangs oorlede.
Kort voor sy dood het LitNet toestemming gekry om sy outobiografie, My lewe in drie tale, en dié van sy vrou (nou weduwee), Dit laat my nie koud nie en ander onthou-stories, gratis aan lesers beskikbaar te stel.
Koos, die Bybelvertaler, het as kind beter Xhosa gepraat as Afrikaans, Lucia het tot kort voor sy dood vir Steve Biko tuisonderrig gegee.
Titel: My lewe in drie tale
Skrywer: Koos Oosthuysen
Uitgewer: Privaat
ISBN: 9780620922630
Gratis aan LitNet-lesers: Kry dit hier: My lewe in drie tale.
Titel: Dit laat my nie koud nie en ander onthou-stories
Skrywer: Lucia Oosthuysen
Uitgewer: Privaat
ISBN: Geen
Gratis aan LitNet-lesers: Kry dit hier: Dit laat my nie koud nie.
The post Gratis outobiografieë: Koos Oosthuysen se <em>My lewe in drie tale</em> en Lucia Oosthuysen se <em>Dit laat my nie koud nie</em> appeared first on LitNet.