Quantcast
Channel: LitNet
Viewing all 21497 articles
Browse latest View live

Press release: 2020 Commonwealth Short Story Prize Shortlist announced

$
0
0
  • Up and coming South African writer Alboricah Tokologo Rathupetsane shortlisted 
  • Chair of judges Nii Ayikwei Parkes hails stories which are “harrowing as well as uplifting, tragic as well as funny”

Twenty outstanding stories have been shortlisted by an international judging panel for the world’s most global literature prize. The writers come from 15 countries across the Commonwealth including, for the first time, The Gambia. Often humorous and always intensely moving, the 20 stories range from speculative worlds to the everyday. They describe love and loss, death and legacy, the individual facing down prejudice; travel, displacement, and the search for home.

Photo: Unsplash.com

The Commonwealth Short Story Prize is awarded annually for the best piece of unpublished short fiction from any of the Commonwealth’s 54 Member States. It is the only prize in the world where entries can be submitted in Bengali, Chinese, English, French, Greek, Malay, Portuguese, Samoan, Swahili, Tamil, and Turkish. Such linguistic diversity in a short story prize in part reflects the richness of the Commonwealth, not least its many and varied literary traditions.

The stories on the 2020 shortlist were selected from 5107 entries from 49 Commonwealth countries.

Chair of the Judges Ghanaian writer and editor Nii Ayikwei Parkes said: “Beyond their basic plots, the best stories are elevated by the language in which they are told. In this judging process, the fine language has also undoubtedly been that of my fellow judges, who add nuance, colour, fun and a profound knowledge of trends in their regions to discussions. The result of the time we’ve spent indulging in the submissions to the Commonwealth Short Story Prize is a shortlist of 20 unique stories. These stories, drawn from all over the globe, are as harrowing as they are uplifting, funny while being tragic—and defiant in the face of politics, bigotry and injustice. But, crucially, at a time like this, with the world beset with myriad challenges and a devastating virus, the stories are grounded in faith, hope and the humanity we all share.”

Due to the current COVID-19 pandemic, we have commissioned a short film of the shortlisted authors sharing their personal insights into how they have been affected by the virus in different parts of the world under the hashtag #StoriesToConnectUs. The film will be available to watch here from 21 April: www.commonwealthwriters.org.

Anne T Gallagher AO, Director-General of the Commonwealth Foundation, the intergovernmental organisation which administers the prize, commented: “Once again, the short story prize has confirmed the depth and diversity of the literary culture across the Commonwealth of Nations: 54 countries that together represent over two billion people. We celebrate the authors on this shortlist for their technical and creative skill. Perhaps even more importantly, we thank them for the timely reminder of the power of storytelling, not least its ability to comfort, inspire and heal.”

The 2020 shortlist in full

Africa
“The dawning” by Aba Asibon (Ghana)
“When a woman renounces motherhood” by Innocent Chizaram Ilo (Nigeria)
“Rites evasion maneuvers” by Caleb Ozovehe Ajinomoh (Nigeria)
“The faraway things” by Alboricah Tokologo Rathupetsane (South Africa)
“Fatou vs the dictator” by ML Kejera (The Gambia)

Asia
“The shedding” by Nafisa A Iqbal (Bangladesh)
“The great Indian tee and snakes” by Kritika Pandey (India)
“The teeth on the bus go round and round” by Dinesh Devarajan (India)
“Ouroboros, Ouroboros” by Sharmini Aphrodite (Malaysia)
“An instruction manual – how to find your vagina” by Maham Javaid (Pakistan)

Canada and Europe
“Provenance” by Jason Jobin (Canada)
“The eternally obvious is not obvious to me” by Marcia Walker (Canada)
“To Xreos” (“The debt”) by Nikolas Kyriacou (Cyprus) translated from the Greek by Lina Protopapa
“Wherever Mister Jensen went” by Reyah Martin (United Kingdom)

Caribbean
“Mafootoo” by Brian S. Heap (Jamaica)
“Cash and carry” by Sharma Taylor (Jamaica)
“Finger, spinster, serial killer” by Brandon Mc Ivor (Trinidad and Tobago)

Pacific
“The art of waving” by Andrea E Macleod (Australia)
“Attention” by Catherine Chidgey (New Zealand)
“A breath, a bunk, a land, a sky” by Fiona Sussman (New Zealand)

The Commonwealth Short Story Prize is administered by the Commonwealth Foundation, through its cultural initiative Commonwealth Writers.

Alboricah Tokologo Rathupetsane (Photo: provided)

The 2020 judging panel is chaired by the Ghanaian writer and editor Nii Ayikwei Parkes. The other panellists are: South African writer and musician Mohale Mashigo, Executive Director of the Singapore Books Council William Phuan, Canadian author Heather O’Neill, Trinidadian scholar and writer Elizabeth Walcott-Hackshaw and  Australian writer and arts organiser Nic Low, who was himself shortlisted for the 2012 Commonwealth Short Story Prize earlier in his career.

Last year, Constantia Soteriou won the 2019 Commonwealth Short Story Prize for her story “Death Customs”. Constantia’s story was the first translated entry to win the Prize, and was translated from Greek into English by Lina Protopapa. Caryl Phillips, chair of the judges, described the story as “a remarkable short story that manages to be both personal – following, as it does, the painful narrative of a woman who has lost her son—and deeply political, in that it charts the division of a land as it topples into civil war”. In 2018,  Kevin Jared Hosein, from Trinidad and Tobago, won the Commonwealth Short Story Prize for his story “Passage”, which convinced the jury, chaired by the novelist and poet Sarah Hall, as “a truly crafted piece of fiction” that was “immediately and uniformly admired”.

Global impact upon writers’ careers: “The prize opened doors overnight”.

Now in its ninth year, the prize has developed a strong reputation for discovering new writers and bringing them to a global audience. Nominations have helped many new writers find publishers and agents. For example, Indian author Parashar Kulkarni, overall winner in 2016, was approached by Penguin Random House India which last year published his debut novella, Cow and company, based on his winning short story. Nigerian author Oyinkan Braithwaite, one of The UK Guardian’s 2019 debut novelists to watch for her novel My sister, the serial killer, secured her agent through the visibility of the Commonwealth Short Story Prize.

“In a world where division is being promoted, we welcome different voices. It is always hard for a new voice to get heard above the thousands of others. Prizes change that. Winning the Commonwealth Short Story Prize 2017 and now the BBC Short Story Award has literally opened doors overnight,” Ingrid Persaud, author of Love after love, Faber, April 2020.

“I didn’t expect this win to reap so many benefits – and if I use this momentum wisely, I think this could be something of a game changer for me, or at least a great step up in my writing career. As I said, going from no agent to suddenly having choices is crazy. And also unprecedented for a Trinidadian writer based in Trinidad. Most of us have had to migrate and do MFA’s in the US or UK in hopes of even getting an agent to pay attention,” Kevin Jared Hosein, overall winner 2018 Commonwealth Short Story Prize.

The 2020 shortlisted stories will be published online, in the innovative online magazine of Commonwealth Writers, adda, which features new writing from around the globe. The judges will go on to choose a winner for each of the five regions. These regional winners will be announced on Tuesday 2 June, before being published online by the literary magazine Granta. The overall winner will be announced on Tuesday 7 July.

2020 timeline

  • Tuesday 21 April Shortlist announcement
  • Tuesday 2 June Regional winners announced
  • Tuesday 7 July Commonwealth Short Story Prize overall winner announced

Keep up to date with the prize and join the conversation via the buttons at the end of the email.

...........

About the Commonwealth Short Story Prize

The Commonwealth Short Story Prize is administered by the Commonwealth Foundation, through its cultural initiative Commonwealth Writers. The prize is awarded for the best piece of unpublished short fiction (2000-5000 words). Regional winners receive £2,500 GBP and the overall winner receives £5,000 GBP. Short stories translated into English from other languages are also eligible.

About Commonwealth Writers

Commonwealth Writers, the cultural initiative of the Commonwealth Foundation, develops and connects writers across the world. It believes that well-told stories can help people make sense of events, engage with others, and take action to bring about change. Responsive and proactive, it is committed to tackling the challenges faced by writers in different regions and working with local and international partners to identify and deliver a wide range of cultural projects. adda, the innovative online platform of Commonwealth Writers, is a gathering place for stories and a space where writers and readers can talk across the divides. www.commonwealthwriters.org | www.addastories.org

About the Commonwealth Foundation

The Commonwealth Foundation is an intergovernmental organisation established by Heads of Government to support people’s participation in democracy and development. It is the Commonwealth agency for civil society; a unique, stand-alone organisation established by, funded by, and reporting to governments. www.commonwealthfoundation.com

The post Press release: 2020 Commonwealth Short Story Prize Shortlist announced appeared first on LitNet.


Fresh off the press: All that is left by Kirsten Miller

$
0
0

Title: All that is left
Author: Kirsten Miller
Publisher: Kwela
ISBN: 9780795709524

When Rachel’s brother disappears under mysterious circumstances, she must come to terms with his apparent death, though there is no body.

She travels to Joburg to support her sister-in-law, Maya, with the memorial – also to escape her stifling life as a wife and mother.

Rachel is unsettled when Max, her ex-lover, arrives. Despite poet Sizwe’s efforts to steady her, Rachel reels from grief and longing.

Then Rachel, Maya, Max, and Sizwe are involved in a confrontation that will change them forever.

The post Fresh off the press: <i>All that is left</i> by Kirsten Miller appeared first on LitNet.

PEN Afrikaans Nuusbrief: April 2020

$
0
0

Beste lede en vriende van PEN Afrikaans

Woorde vir die grendeltyd

In ’n video wat onlangs wyd gesirkuleer is, deel verskeie Afrikaanse skrywers op Marion Erskine se uitnodiging hul gedagtes oor die uitdagende tyd van inperking en sosiale afsondering wat ons tans beleef. Klik hier en luister gerus na die bemoedigende boodskappe, praktiese wenke en woorde uit hul binnekamers.

Marita van der Vyver stel dit raak wanneer sy sê: "Onthou: dis net jou lyf wat ingeperk word, nie jou brein of jou verbeelding nie. Kom ons gebruik hierdie tyd van fisieke inperking om ons verbeelding te bevry. Kom ons hou aan lees, hou aan skryf en hou aan dink."

In die gees hiervan het ons ’n paar van ons lede uitgevra oor wat hulle tans lees en hoe hulle dit ervaar. Hier is Lynthia Julius, Jaco Fouché en Azille Coetzee se antwoorde.

Uitgewers reageer op die koronapandemie

Lees gerus "Uitgewers benoud maar moedig in die aangesig van korona" oor plaaslike uitgewers se reaksie op die koronapandemie en die staat van inperking wat daarmee saamgaan. Die gebrek aan verspreiding en verkope van gedrukte boeke is natuurlik ’n groot ontwrigting wat uitgewers noodsaak om hul publikasieprogramme aan te pas.

Sterkte aan die uitgewers en skrywers wat hard gewerk het aan publikasies waarvan die gedrukte eksemplare nie nou die leserspubliek kan bereik nie.

Tog voorsien verskeie uitgewers steeds lesers van leesstof. Die afgelope tyd is die volgende inisiatiewe rondom e-boekaanbiedings bekend gestel: 

  • Hier is NB-Uitgewers se #tuisblyleeslys-veldtog met meer inligting oor die verskeidenheid e-boeke wat hulle te koop aanbied.
  • Hier is LAPA-Uitgewers se leeslys vir kinders wat tuisbly en hier is hul aanbod van e-boeke wat in April verskyn.
  • Jonathan Ball Uitgewers bied in April hul e-boeke teen minder as R100 elk aan. Sien hierdie skakel vir ’n lys van hul e-boeke op Amazon.

 

Ses skrywers gekies vir die Jakes Gerwel Stigting en PEN Afrikaans Skrywersresidensie 2020

Die Jakes Gerwel Stigting en PEN Afrikaans kondig met trots die suksesvolle aansoekers aan vir die skrywersresidensie wat dié twee organisasies weer vanjaar aanbied.

Die fokus van die residensieprogram is veral skrywers wat nuwe stories na die Afrikaanse letterkunde bring en leefwêrelde oopskryf wat nog nie voldoende in die letterkunde gehoor is nie.

"Ons aanvanklike beplanning was om die suksesvolle aansoekers op Internasionale Boekedag (23 April) aan te kondig, maar in hierdie tyd van inperking en beproewing is dit belangrik om ook goeie nuus onverpoosd te deel. Ons is baie opgewonde oor die sterk aansoeke en die uitgelese groep skrywers wat vanjaar van die verblyf gebruik gaan maak," sê Theo Kemp, uitvoerende hoof van die Jakes Gerwel Stigting.

Die volgende ses skrywers is as suksesvolle aansoekers aangewys: 

  • Andre Trantraal
  • Beyers de Vos
  • Olivia M Coetzee
  • Sarie Nell
  • Valda Jansen
  • Veronique Jephtas

Die skrywersverblyf sal die skrywers in staat stel om vanaf 1 tot 27 Julie 2020 aan ’n manuskrip te slyp in die prentjiemooi Paulethuis in Somerset-Oos. Die Jakes Gerwel Stigting dek die kostes van die skrywers se verblyf, insluitende internet, skoonmaakdienste, etes (drie maaltye per dag), retoerkaartjies na Port Elizabeth en vervoer van en na die lughawe.

"Dit is vir PEN Afrikaans wonderlik om weer hierdie skrywersverblyf aan ons lede te kan bied. Baie dankie aan die Jakes Gerwel Stigting wat sulke gulde geleenthede vir skrywers moontlik maak," sê Marga Stoffer, voorsitter van PEN Afrikaans. "Hier is opwindende skryfprojekte oor ’n verskeidenheid genres in die pyplyn en begaafde skrywers wat die konsepte tot volvoering kan bring. Ons hoop dat die skrywers hul verblyf op Somerset-Oos baie sal geniet en ten volle sal benut."

Indien dit weens die koronapandemie nodig blyk om die datums van die skrywersverblyf aan te pas, sal dit in oorleg met die suksesvolle aansoekers so gereël word.

Rig asseblief navrae aan Theo Kemp by theo@jgf.org.za

Wenners van die UJ-pryse aangekondig

Die wenners van die UJ-pryse, wat jaarliks uitsonderlike Afrikaanse boeke in twee kategorieë (debuutwerk en andersins) vereer, is bekend. Daar is vanjaar 83 titels vir die UJ-pryse ingeskryf, waarvan 18 debute is.

Die wenner van die 2020 UJ-debuutprys is Ruan Kemp, skrywer van Gedeeltelik bewolk.

Die wenner van die 2020 UJ-prys is Etienne van Heerden, skrywer van die "ambisieuse" roman Die biblioteek aan die einde van die wêreld.

Baie geluk!

UIT DIE KEURVERSLAE:

Die biblioteek aan die einde van die wêreld
"Van Heerden ondersoek in sy indrukwekkende jongste roman ’n aantal aktuele kwessies – die onlangse studenteproteste in Suid-Afrika (#FeesMustFall en #RhodesMustFall en die daaraan verbonde landskap van onderstrominge en selfs konkelary in die eietydse politiek), maar terselfdertyd die groter globale bedreiging van die deurentydse monitering van landsburgers deur middel van tegnologie. Dié aktuele gegewe word verder geskakeer deur ook die tematiek van Afrikanerwees en die posisie van Afrikaans in te voer.

Die karakteropstelling en -inkleding is kompleks, en sorg vir ’n haas panoramiese blik op die diversiteit in die huidige Suid-Afrikaanse samelewing, en hulle soms problematiese interaksies. Van Heerden plaas die soeklig op hierdie soort diversiteit en onderlinge spanninge deur die karakters wat hy in die Vertaalseminaar byeenbring – van die liberale Engelse dosent, deur die jong swart aktivis Thuli en tot by Ian as ouer Afrikaner wat hom in die grysland van Afrikaneridentiteit bevind."

Gedeeltelik bewolk
"... een van die verrassings én hoogtepunte van 2019. Hy werk voort in die tradisie van die grensroman (wat al sedert die tagtigerjare deur heelwat outeurs verken is), maar eerder as ’n  blote vertelling oor die hooffiguur se wedervaringe in die ou SAW en die Grensoorlog, is hierdie ’n vernuftige inkyk in die psige van ’n jongman wat onherroeplik deur die ervaring geskaad is.

Die roman wat aan die hand van sielkundige begrippe gestruktureer is, beeld die hooffiguur se reis deur die wêreld van sielkundige terapie en institusionalisering aan.  Sy reis deur ’n toestand van toenemende patologie word sonder handskoene, met skrynende humor, eerlikheid en onmiddellikheid aangebied, en boonop is die teks deurvleg met ’n aantal intertekstuele verwysings – waaronder die ikoniese Griet skryf ’n sprokie. Uiteindelik is dit nie net die verhaal van ’n individu nie, maar van kollektiewe skade wat deur ’n hele generasie Suid-Afrikaanse mans gely is."

"... (wat in) die 289 bladsye aangebied word, ... is niks minder nie as ’n vuishou in die maag; gril, gru; en ’n mengsel van humor en skerpsinnigheid"

Artikelreeks: Die wêreld van die skrywer

In hierdie aflewering van ons artikelreeks "Die wêreld van die skrywer" vertel Carolyn Meads, fiksie-uitgewer by Kwela Boeke en bestuurslid van PEN Afrikaans, meer oor boeke in Kaaps uitgee. Sy skets ook die historiese agtergrond en steek by skrywers kers op.

Die artikel is hier beskikbaar.

Skryf ’n luisterdrama en wen R100 000

Netwerk24 nooi skrywers om weer vanjaar ’n luisterdrama vir hul luisterdrama-kompetisie in te skryf. Die luisterdrama moet in die formaat van ’n radiodrama geskryf word en die wendrama sal deur Netwerk24 opgeneem en beskikbaar gemaak word.

Die kompetisie sluit 31 Julie om middernag en ’n stewige kontantprys van R100 000 is op die spel.

Klik hier vir meer besonderhede. 

Europese Unie maan teen ondertekening van Wysigingswetsontwerp op Outeursreg 
’n Afvaardiging van die Europese Unie het op 20 Maart in ’n brief oor die Wysigingswetsontwerp op Outeursreg gewaarsku teen die aanvaarding van die veelbesproke wetsontwerp. Die brief, wat aan dr Cassius Lubisi van die presidentskantoor gerig is, wys onder andere op die regsonsekerheid en ramspoedige ekonomiese uitwerking wat ondertekening van die wetsontwerp sal hê:

"The European Commission [...] remains concerned about the overall coherence of the current Bill. In particular, we once again regret the foreseen introduction in the South African copyright regime of provisions relating to fair use in combination with an extensive list of broadly defined and non-compensated exceptions. This is bound to result in a significant degree of legal uncertainty with negative effects on the South African creative community at large as well as on foreign investments, including the European ones."

Die brief is hier beskikbaar.

Maandelikse resensie-oorsig

Klik hier vir ons oorsig van Afrikaanse resensies wat in Maart 2020 verskyn het en digitaal beskikbaar is. Hierdie oorsig sluit boekbesprekings, boekgesprekke en voorlesings in wat op die radio of TV uitgesaai is.

Indien jy weet van ander gerekende publikasies wat ook Afrikaanse resensies en boekgesprekke plaas en dit digitaal beskikbaar maak, laat weet asseblief na penafrikaans@gmail.com.

Ons wil graag elke maandelikse oorsig so volledig moontlik maak.

Nuwe Afrikaanse boeke in April 2020

Dit is ’n plesier om oudergewoonte af te sluit met die gekombineerde lys van nuwe Afrikaanse boeke wat hierdie maand verskyn. Die publikasielys, wat om voor die hand liggende redes minder uitgebreid as gewoonlik is, kan hier in Excel-formaat afgelaai word.

Baie geluk aan al ons lede wat hierdie maand nuwe boeke die lig laat sien. Ons is hier om dit saam met julle te vier.  

Laastens wens ons ook die wenners van die Toyota US Woordfees se Woordtrofees 2020 hartlik geluk. Hierdie toekennings is op 7 April tydens ’n regstreekse uitsending op Facebook bekend gemaak. Die volledige lys wenners is hier beskikbaar.

Baie sterkte verder in hierdie tyd. Laat ons moed behou, uitreik na ons medemens, en aanhou lees en skryf.

Vriendelike groete
Catrina Wessels
Bestuurder: PEN Afrikaans

The post PEN Afrikaans Nuusbrief: April 2020 appeared first on LitNet.

Allan kom huistoe

$
0
0

Foto: Pixabay.com

Skaars ses maande oud, kom Allan by my woon. Gewese vroulief het ingestem dat ek hom permanent kan kry, en my hart kon nie groter swel van trots oor die mannetjie nie. Met my lugmagsalaris kan ek net net ons uitgawes dek, maar vir ekstratjies is daar niks.

Skaars ’n week of drie later bel sy – kan Allan nie vir die naweek na haar toe gaan nie? Ek woon in Pietersburg, maar terwyl hy by haar in Pretoria is, kan ek by my familie in Sasolburg gaan kuier en hom Sondag met die terugkomslag kry. Ek land Vrydagaand laat daar aan, sy is net te bly om hom te sien en ek is vort Sasolburg toe. Sondagmiddag op pad terug stop ek by haar woonstel, voor dooiemansdeur. Nee, sê die bure, sy is Saterdag vroeg na haar ouers in Vereeniging, en sy is nog nie terug nie. Ek raak effe paniekerig, en ry met ’n spoed terug Vereeniging toe. My kind is my kind en hy moet huis toe kom. Vandag nog.

Skoonpa maak die woonsteldeur op die eerste vloer oop. Skoonma verrys soos ’n hersenskim agter hom en bevestig – ja, Allan is daar. Ek kan inkom en, kondig hulle selfvoldaan aan, hulle het besluit Allan gaan voorts by hulle woon en hy gaan nie saam met my nie. Hulle het klaar besluit. Hoe ek ookal redeneer en probeer, hulle staan bankvas by die besluit.

Dit is reënerig en koud, en daar sit hy op die mat in die sitkamer en speel, geklee in net ’n doek. Skoonpa en -ma is nie baie lus vir my nie, maar laat my toe om ’n bietjie met hom te speel. Stadig begin ’n noodplan in my kop vorm aanneem.

Siende dat die skoonouers anti-rook is, gaan ek buitentoe onder voorwendsel dat ek solank gaan rook terwyl hulle koffie maak. Intussen hardloop ek na my kar wat onder die woonstel staan en sluit die bestuurdersdeur oop. Ek hardloop terug en rook ’n halwe sigaret om my asem tot bedaring te bring sodat hulle nie onraad vermoed nie.

Met ’n hart wat in my keel klop gaan ek terug en gaan sit by Allan op die mat, sleutels gereed in my hand. Skoonma is nog besig met die koffie, en Skoonpa gaan badkamer toe. Toe is dit my kans. Ek raap Allan op in my arms en sny ’n lyn vir die deur. Agter my hoor ek vir Skoonma histeries skreeu dat Skoonpa my moet stop.

Ek spring die trappe gly-gly af, Allan vasgeklem in my arms, met Skoonpa kort op my hake. In die omdraai sien ek hy het sy rewolwer by hom en hy skree hy gaan my skiet. Genadiglik is ek jonger en vinniger en bereik die kar voordat hy my kan stop. Ek pluk die deur oop, plak die verskrikte Allan op die passasiersitplek langs my en sluit my deur van binne. My hande bewe so erg ek sukkel om die sleutel in die ontsteking slot te kry, maar wonder bo wonder kry ek die kar aan die gang. Skoonpa slaan met sy vuis teen die ruit en skree ek moet uitklim, maar in die truspieël sien ek hoe hy agterna hardloop en die rewolwer in die lug wuif. Ek bly ry, maar by die eerste afdraai stop ek en draai my bewende halfkaal klein seuntjie toe in die sitplek oortreksel.

My eerste stop is by die SAPS in Vereeniging. Ek verduidelik vir die speurder wat gebeur het, en hy stel my gerus dat ek die wettige ouer is en alle reg het om my kind te gaan haal. Volgende stop is Sasolburg waar my ma vir Allan droog aantrek en vir hom ’n warm bottel melk maak. Minute later sê Pa hy sien Skoonpa se kar buite stop.

Ek gryp weereens vir Allan, spring oor die agterste heining en gaan kruip in die bure se agterplaas tuin weg. Dit voel soos ure, maar uiteindelik is hulle weg, dreigend met al wat regsaksie en wraak is.

Laatnag is ek eers terug in Pietersburg, maar my kind is terug by my. Dit is al 25 jaar later, en die beste ding wat ooit met my kon gebeur het.

The post Allan kom huistoe appeared first on LitNet.

Verdere eienskappe van groot kardinaalgetalle en die magsversameling

$
0
0

Elders gesien: "Wie wil jy in beheer hê in so ’n krisissituasie?"

$
0
0

Cyril Ramaphosa (Foto: YouTube)

Theo Du Preez skryf op Facebook:

Sosiale media ontplof oor die president se toespraak gisteraand. Ek het dit twee keer gekyk en ek kan nie sien wat die mense so ontstel nie. Die algemeenste vraag is: waar kry ons skielik R500 biljoen?

Hy het duidelik dit uitgespel: R130 biljoen van die R500 biljoen kom uit die huidige begroting; hulle gaan geld skuif van een prioriteit na die ander. Die ander R370 biljoen kry ons van verskeie finansiële instansies, plaaslik en internasionaal. SA is ryk aan natuurlike hulpbronne, hulle sal nie te veel probleme hê om aan ons te leen nie. Hy praat van die BRICS-bank, die Wêreldbank en ander internasionale finansierders.

Ek twyfel nie daaraan dat hy die geld sal kry nie.

Tweedens: hy buig nie onder die druk oor drank, sigarette en die vroegtydige oopstel van die land nie. In my opinie, doen hy wat reg is vir die land en sy mense, anders as ander wêreldleiers wat doen wat vir hulle beleggings en sakevriende tot voordeel kan strek.

Om saam te vat: ek sal nooit vir die ANC of Ramaphosa natuurlik stem nie, maar hy doen so ’n goeie taak as wat hy moontlik kan onder die omstandighede. Daar is reeds bevind dat mense wat kerkbyeenkomste en begrafnisse bywoon, noodwendig die virus onbeheerd versprei, so social distancing is van kardinale belang.

Alternatiewelik: wie sal jy eerder in beheer wil hê in so ’n krisissituasie? Malema, Steenhuizen, Mazzone, Dlamini Zuma, Mkhize, Pieter Groenewald, Lekota, wie? Zille? Ek dink nie so nie.

Hierdie krisis bring ons almal saam, almal sukkel sonder inagneming van kleur of godsdiens.

The post Elders gesien: "Wie wil jy in beheer hê in so ’n krisissituasie?" appeared first on LitNet.

Opperlandse overpeinzingen van een neerlandist

$
0
0

.......

“Is neerlandistiek voor de hedendaagse student in Nederland en Vlaanderen het nieuwe exotisme?
Is zij een specialisme dat alleen in een vergelijkend en transnationaal perspectief in stand kan worden gehouden?”

.......

Monoloog in vijf scherven

Ter nagedachtenis aan Hugo Brandt Corstius (1935–2014)

Op 2 juni 2019 sprak ik op uitnodiging van José Vandekerckhove op de Conferentie Onderwijs Nederlands HSN, acroniem voor Het Schoolvak Nederlands. Het referaat voor de sectie Taal- en Letterkunde is gehouden in de Hogeschool Windesheim (Campus Zwolle). Met het oog op deze bijeenkomst van leerkrachten en universitaire collega’s Nederlands, vakdidactici, onderwijsbegeleiders en inspectie bewerkte ik eerder gepubliceerde bijdragen over de studie van het Nederlands in de Lage Landen. Ik vulde passages aan en trachtte de bevindingen te structuren in een essay. Het essay leg ik hier voor. De coauteurs van enkele opinieteksten ben ik ten zeerste erkentelijk voor de gedachtenwisseling, met name Carl de Strycker, Alicja Gescinska en Jacques van Keymeulen.

L.S.,

Staat u mij toe de bijdrage in te leiden met een gedicht. In de titelreeks van de bundel Moedertaal (1994) van de Vlaamse schrijver Charles Ducal staat het gedicht “ABN 1”.

Het woord is vlees. Zo was het vroeger:
ik liep verloren, zij haalde mij in
aan een draad die de hele wereld snoerde,
ik hing aan de moedertaal, ik sprak blind.

Nu ben ik alleen. Ik spreek voorzichtig,
leef in een taal die ik zwijgend niet ken.
De draad trekt strak, ik schrijf gedichten,
bewijzen die ik naar de hoofdstad zend,

op zoek naar het oog van de wereld,
waarin ik zwijgend niet kan bestaan.
Het woord is vlees, maar niet vanzelfsprekend.
Ik hang als een teek aan de taal.

Wij voeden ons met taal en hangen aan de moedertaal (ABN = de ouderwetse aanduiding Algemeen Beschaafd Nederlands [Standaardnederlands]), met de metafoor van de dichter “als een teek [Afr. “bosluis”] aan de taal”. Ik reflecteer over mijn moedertaal, bij uitbreiding over de opleiding Nederlands in middelbare scholen en aan de universiteit. Het Nederlands staat onder druk. Op school, aan de universiteit. In zijn brief aan Benno Barnard, opgenomen in de opstellenbundel Ik wil de hemel en ik wil de straat (2016), jeremieert Luuk Gruwez: “Ik heb een taal geleerd die Nederlands heet, die al een hele tijd door hoe langer hoe meer barbarij wordt verpest.”

.......

“Ik reflecteer over mijn moedertaal, bij uitbreiding over de opleiding Nederlands in middelbare scholen en aan de universiteit.
Het Nederlands staat onder druk. Op school, aan de universiteit.”

.......

De titel van de oorspronkelijke lezing, “Bloei en neergang van de neerlandistiek”, wijst zowel op de bloeiende rijkdom en de methodische geschakeerdheid van het kennisdomein als op “de crisis”, de neerwaartse trend van studentenaantallen, de academische opleiding die aan een opfrisbeurt is toegekomen en de geringschatting van talenstudies in het algemeen.

Scherf 1: een vakgebied in crisis?

Over het schoolvak Nederlands en de universitaire taal- en letterkundige neerlandistiek worden al langer onheilsberichten verspreid, zo nu en dan afgewisseld met een bemoedigende notitie. Bij uitbreiding gelden de alarmerende berichten de talenstudies en de geesteswetenschappen in het algemeen. Mijn verhaal is zoals gezegd toegespitst op het kennisdomein dat mij het meest nabij is: de letterkundige neerlandistiek. Het gaat niet goed met het vakspecialisme: dalende studentenaantallen, afschaffing van de bachelorstudie Nederlands aan de Vrije Universiteit Amsterdam (en maar gedeeltelijk gecompenseerd door de pas opgerichte Multatuli-leerstoel), inkrimping van de personeelsbezetting. De toestand aan Nederlandse universiteiten en op school is inmiddels zo erg dat in Nederland een Raad voor de Nederlandistiek is opgericht.

.......

“Hoe Nederlandse literatuur in verleden en heden functioneert in internationaal en interdisciplinair perspectief is des te meer een aandachtspunt, een benadering die studenten kan boeien.”

.......

Ook over het schoolvak Nederlands en bij uitbreiding het taalonderwijs in Vlaanderen maakt men zich terecht zorgen. Collega’s van verschillende universiteiten zijn in België gestart met een Talenplatform. Dergelijke initiatieven zijn illustratief voor het tijdsgewricht waarin de studie Nederlands zich thans bevindt. In mijn betoog sta ik stil bij de onheilsboodschap, hoe kan het ook anders, maar tegelijk belicht ik de bijzondere rijkdom en zelfs de bloei van de wetenschappelijke studie van de Nederlandse taal- en letterkunde. Het vakgebied kijkt nieuwe uitdagingen in de ogen – het is tijd voor bezinning en bijgestelde perspectieven. Het pas opgerichte Vlaams Platform voor de Neerlandistiek, naar analogie met de Nederlandse Raad, komt ter sprake, naast enkele andere initiatieven die de studie van de Nederlandse taal en letteren in de meest gunstige zin weer op de kaart zetten. Er is het Actieplan Talen, opgenomen in het Vlaams regeerakkoord: een interuniversitair initiatief dat zich tot doel stelt ten opzichte van de politieke overheid aanbevelingen te doen om het taalonderwijs meer aanzien te geven, de opleiding van leerkrachten te professionaliseren en naast de promotie van STEM-vakken (het acroniem staat voor Science, Technology, Engineering en Mathematics) op te komen voor taalvakken op school en aan de universiteit. Ook de internationale (letterkundige) neerlandistiek is in mijn verhaal een onderwerp van gesprek. Mijn exposé belicht pijnpunten, maar dus ook nieuwe mogelijkheden en verfrissende uitdagingen voor het vakgebied. Want taal is macht. Wie de macht bezit van de taal, van de veeltaligheid, is een rijker mens.

Eerst iets over de universitaire neerlandistiek.

De academisch-wetenschappelijke studie van het Nederlands in het moedertaalgebied bevindt zich al langer in een pijnlijke kramp. Het aantal generatiestudenten daalt al enkele jaren, recent heeft zich eindelijk een status quo afgetekend in de inschrijvingen. Eind augustus 2018 aan de KU Leuven, tijdens het colloquium van de Internationale Neerlandistiek, was er sprake van “alarmerende” berichten over een spectaculaire terugval. Op dat moment hadden zich welgeteld zes studenten ingeschreven aan de Vrije Universiteit Amsterdam voor een studie neerlandistiek. Nooit eerder registreerden zich aan Nederlandse universiteiten zo weinig studenten voor een opleiding Nederlands. Het geldt ook voor andere talen, niet alleen het Nederlands.

.......

“Het gaat niet goed met het vakspecialisme (de letterkundige neerlandistiek): dalende studentenaantallen, afschaffing van de bachelorstudie Nederlands aan de Vrije Universiteit Amsterdam (en maar gedeeltelijk gecompenseerd door de pas opgerichte Multatuli-leerstoel), inkrimping van de personeelsbezetting. De toestand aan Nederlandse universiteiten en op school is inmiddels zo erg dat in Nederland een Raad voor de Nederlandistiek is opgericht.”

.......

Vakspecialisten beraden zich over uitdagingen van het vakgebied en de wijze waarop het academisch onderwijs beter kan worden georganiseerd. Het aantal bijdragen waarin docenten zich uitspreken over en adviezen formuleren voor “de toekomst van de neerlandistiek” is nauwelijks bij te houden. Collega’s houden vurige pleidooien voor een vergelijkende neerlandistiek, de studie van de Nederlandse taal- en letterkunde in een multi- of transdisciplinair verband. Andere collega-letterkundigen houden halsstarrig vast aan wat zij beschouwen als “de essentie” van hun domein: de analyse (of close-reading) van literaire teksten.

Met de close-reading van literatuur is het overigens pover gesteld. Een aflevering van het vakspecialistische Tijdschrift voor de Nederlandse Taal- en Letterkunde is twee jaar geleden integraal gewijd aan het institutionele metadiscours: hoe moet het nu in godsnaam verder? Zullen we voortaan Culturele Studies aanbieden in plaats van Nederlandse taal- en letterkunde, met af en toe, dus veeleer sporadisch en bij wijze van casuïstiek, aandacht voor het Nederlands en de literaire productie in het moedertaalgebied? Is neerlandistiek voor de hedendaagse student in Nederland en Vlaanderen het nieuwe exotisme? Is zij een specialisme dat alleen in een vergelijkend en transnationaal perspectief in stand kan worden gehouden?

.......

“In een multiculturele en meertalige context, in onze global village, moeten we een en ander anders concipiëren. In een maatschappij waarin beeldcultuur, digitale fora, cultuuroverdracht en meertaligheid, urgente thema’s zoals klimaat, artificiële intelligentie en interculturaliteit almaar meer een bepalende rol spelen, moet het studiegebied om evidente redenen een metamorfose ondergaan.”

.......

Sommige van die collega’s beweren dat de kramp veeleer in ons hoofd zit. Anderen zeggen dat de neerwaartse trend deel uitmaakt van een golfbeweging en het over een paar jaar wel weer beter gaat met studenteninschrijvingen. Ik wil die hoopvol gestemde collega’s graag geloven. Studenten kiezen vandaag naar verluidt pragmatischer. Zij willen na vier jaar universitaire studie een diploma “waarmee je meteen iets kunt aanvangen”. Waarom zou je Nederlands studeren wanneer je die taal al behoorlijk spreekt? Waarom investeren in een taalopleiding? Waarom tijd investeren in onderzoek naar de Nederlandstalige literatuur indien je in het middelbaar onderwijs al enkele boeken hebt gelezen, en de boodschap kreeg dat STEM-vakken een professionele toekomst garanderen? Taalkennis niet? Kom op!

Prediken in de woestijn

Vakgenoten beraden zich over een meer attractieve opleiding. Misschien moeten neerlandici inderdaad samenwerken met collega’s in de film- en mediastudie, kunst-, muziek- en theaterwetenschappen – in zoverre dat nog niet gebeurt. Mogelijk moeten muren worden geslecht met andere onderzoekstradities en vakwetenschappelijke disciplines. Kwaadtongen vragen zich vervolgens af in hoeverre nog sprake is van dé neerlandistiek. Maar bestaat die wel als dusdanig? De vraag is of het vakgebied zich kan handhaven in de hedendaagse academische context, zoals het pakweg twintig jaar geleden bestond. Maar moet dat? Nee toch! In een multiculturele en meertalige context, in onze global village, moeten we een en ander anders concipiëren. In een maatschappij waarin beeldcultuur, digitale fora, cultuuroverdracht en meertaligheid, urgente thema’s zoals klimaat, artificiële intelligentie en interculturaliteit almaar meer een bepalende rol spelen, moet het studiegebied om evidente redenen een metamorfose ondergaan.

.......

“De wereld van vandaag is nu eenmaal een andere dan gisteren. En die van morgen nog veel anders dan die van nu.”

.......

Ik stelde al eerder in opiniestukken dat de hedendaagse neerlandistiek per definitie internationaal is en in multiperspectief moet worden opgevat. Indien dat niet het geval is, wordt zij zoals vandaag gereduceerd tot een “tijdverdrijf voor enk’le fijne luiden” en bijgevolg steeds minder urgent. Een zelfreflexief discours, gericht op het verwerven van competenties zoals kritisch vernuft, taalbewustzijn en betrokken burgerschap, is dan hoogstens een vorm van prediken in de woestijn. En dat willen we toch? Ik bedoel niet prediken in de woestijn, want dat verveelt zoals een online college in een lege leszaal.

Internationaal perspectief

De studie van het Nederlands kan alleen “wervend” zijn indien ze wordt ondernomen met oog voor culturele diversiteit en meertaligheid, als deel van Global Studies en met een kritische kijk op de wereld, met aandacht voor maatschappelijke en culturele contexten vandaag. De wereld van vandaag is nu eenmaal een andere dan gisteren. En die van morgen nog veel anders dan die van nu. Indien de contextuele en panoramische inbedding en het internationale karakter van het vakgebied niet worden onderstreept en in de universitaire opleidingen verdisconteerd, maken wij het in de nabije toekomst wellicht zelf overbodig. Wij willen toch niet de grafdelvers zijn van het onderricht in de moedertaal, van de academische studie van de Nederlandse taal- en letterkunde? Door vast te houden aan programma’s die al voor het Bologna-decreet en de oprichting van de bachelor- en masterstudie bestonden, toen we nog over Germaanse filologie en Germaanse talen spraken, maken wij van de neerlandistiek en de taalopleidingen aan onze universiteiten anachronismen. Misschien moet de opleiding voortaan anders worden aangeduid. De term “neerlandistiek” dekt niet meer de lading die ze vandaag kan bestrijken, de invulling spoort niet langer met nieuwe uitdagingen. Het debat kan beter daarover gaan dan over “crisis”. Met klaagzangen schieten we niets op. Een neerwaartse spiraal en dus tanende populariteit zijn een ideaal ogenblik om na te denken en premissen ter discussie te stellen. Daar worden opleidingen uiteindelijk beter van.

Ik krijg het moeizaam gezegd omdat het niet van harte is, maar ik doe het toch maar: met eerstejaarscolleges over Max Havelaar en Het verdriet van België zullen we het vakgebied niet redden. Het belang van die wat mij betreft noodzakelijke tekststudie kan pas later in de opleiding de nodige relevantie krijgen, met voldoende achtergrondkennis en verworven vaardigheden. Nieuwe zielen winnen kan naar mijn oordeel alleen maar door de plaats van het Nederlands en de literatuur te verkennen in de wereld van vandaag, in een meertalige context, een context van culturele diversiteit, door aan te sluiten bij wat studenten vandaag boeit, aansluitend bij de wereld waarin zij opgroeien (en niet de wereld waarin ik of mijn vader groot werden). Een louter tekstgerichte of uitsluitend op het specifieke taalgebied gerichte aanpak van literatuur hoort daar in eerste instantie niet (meer) bij. Hoe Nederlandse literatuur in verleden en heden functioneert in internationaal en interdisciplinair perspectief is des te meer een aandachtspunt, een benadering die studenten kan boeien.

The post Opperlandse overpeinzingen van een neerlandist appeared first on LitNet.

COVID-19-politiek: waar verlede, hede en toekoms ontmoet

$
0
0

Fotobron: Canva

Min gebeurtenisse en/of tendense het so ’n snelle, omvangryke en bepalende invloed op die wêreldpolitiek gehad as die uitbreek van die Koronavirus – ’n pandemie, voorgestel as COVID-19, wat die wêreld grootliks onkant gevang het. Die invloed hiervan op state is (volgens die Duitse kanselier Angela Merkel) die omvangrykste van alle gebeure sedert die Tweede Wêreldoorlog. Die impak hiervan beïnvloed elke staat in die wêreld en raak ekonomiese sekerheid, kontak en kommunikasie tussen mense, politieke en diplomatieke verhoudings, en bring weer historiese konflikte en skeidslyne oornag na vore met eiesoortige, soms moeilik voorspelbare dinamika wat hieruit kan voortspruit. Vroeë aanduidings is dat die sterker state van die wêreld (lees Westerse en Oosterse state) betreklik suksesvol is in die bekamping van die virus, terwyl swakker state (soos gemeet ooreenkomstig vermoë en hulpbronne) die groot slagoffers in hierdie proses kan wees.

Suid-Afrika, as ’n verswakkende staat (met ’n betreklik geïndustrialiseerde en ope handelsekonomie), is binne Afrika-konteks besonder kwesbaar, veral as die groot getal burgers wat aan MIV en diabetes ly, in die risikopakket verreken word. In samehang met bestaande politieke en ekonomiese uitdagings beskou, staan Suid-Afrika voor sy grootste krisis sedert die aanvaarding van die 1996-Grondwet, met sommiges soos Johann Rupert wat reeds praat van ’n ekonomiese parallel met die Groot Depressie van 1931.

Hierdie artikel is toegespits op die uitwerking van die koronadinamika op die Suid-Afrikaanse politiek deur die gebeure/krisis binne die huidige Suid-Afrikaanse konteks te plaas; die stappe wat gedoen is om die pandemie te stuit te beoordeel, en om die uitspeel hiervan ten opsigte van die groter politieke omgewing te verreken, met ’n perspektief op die pad vorentoe. My perspektief is dat die koronatydstip ’n strategiese punt is waar verlede, hede en toekoms ontmoet – uit eie reg ’n kairosoomblik.

Reeds voor die uitspeel van die koronadinamika was Suid-Afrikaanse politiek by ’n kantelpunt waar ’n kombinasie van politieke, ekonomiese en maatskaplike faktore sensitief gebalanseer was en waar selfs ’n kleiner faktor (of kombinasies van kleiner faktore) die dinamika van die stelsel in ’n nuwe rigting kon stuur. (Vergelyk Duvenhage 2020 oor Suid-Afrika by ’n kantelpunt en die moontlikheid van ’n slegte-saak-scenario.) Die stand van Suid-Afrikaanse politiek (2020) was allesbehalwe gunstig. Polities was toenemende konflik en geweld aan die orde van die dag, byvoorbeeld diensleweringsproteste, taxigeweld, arbeidsonrus, die ineenstorting van staatsinstellings en gepaardgaande konflikte, faksiegevegte binne die regerende alliansie, en politieke weerstand as uitkoms van identiteitspolitiek en -kultuur. Ekonomies is negatiewe groeimomente reeds vir ’n paar jaar algemeen en was vooruitsigte reeds negatief voordat die koronavirus se uitwerking ‘n faktor geword het. Ander negatiewe faktore sluit in: kapitaal wat in reusagtige bedrae na die buiteland vloei; ’n krimpende belastingbasis wat meer en meer waarneembaar raak; staatskaping wat die ekonomie enigiets tussen R500 miljard en R1,5 triljoen gekos het; staatskuld wat teen ’n onstellende tempo toeneem; die rand se waarde wat die laagste in die geskiedenis is, en die mynbou- en vervaardigingsektore wat op hul knieë is. Landbou het ná een van die ernstigste droogtes in onlangse geskiedenis weer begin kop oplig en verskaf ’n effense ligflikkering in ’n betreklik donker tonnel.

Dit was daarom nie verbasend nie toe al die groot graderingsmaatskappye die Suid-Afrikaanse ekonomie onlangs tot die vlak van rommelstatus afgegradeer het. Dit hou verdere negatiewe gevolge vir die ekonomie in, veral vir toenemende staatskuld. Kortom, die ekonomie beleef die grootste krisis in onlangse dekades, of moontlik selfs sedert 1931, gedurende die Groot Depressie. ’n Baie groot herskikking was reeds in die vooruitsig, ongeag die uitwerking van COVID-19.

Sosiaal is die samelewing tans ook meer verdeeld as op enige ander tydstip sedert 1994. Identiteitsgebaseerde konflik is aan die orde van die dag, en kom voor ingevolge rasgebaseerde identiteit en op grond van geslags- en klasverskille met xenofobiese tendense as uitkoms. Met armoede wat onder meer as 50% van die bevolking heers, een van die grootste gapings tussen ryk en arm in die wêreld, en toenemende misdadigheid (voortspruitend uit onder meer ’n kultuur van geweld) is die sosiale samestelling van die samelewing allermins stabiel en stel heersende omstandighede ’n grondslag daar vir wanbalans en onstabiliteit.

Hoe lank kan ’n stelsel en/of staat blootgestel wees aan die omvangryke en diepliggende uitdagings soos hier bo geskets voordat dit ’n kritieke drempel bereik en stelselentropie (stelselverval) en selfs stelselverbrokkeling na vore tree? Dit is die slegte-saak-scenario waarna vroeër verwys is.

Reeds voor die uitbreek van COVID-19 en die verreikende implikasies hiervan as uitkoms, was die Suid-Afrikaanse staatkundige bestel vasgevang in ’n smeltkroes van ingewikkelde veranderings waarvan die gevolge moeilik akkuraat voorspel kan word. My eie navorsing wys ’n slegte-saak-scenario wat versterk word deur die verloop van die koronadinamika en die verreikende gevolge wat dit inhou vir elke landsburger, ryk of arm, swart of wit. Die negatiewe scenario behels toenemende patrone van politieke, ekonomiese en maatskaplike onstabiliteit en staan in die teken van die einde van ’n ou bedeling en die begin van ’n nuwe era – ’n moeilike en baie dinamiese proses met geen duidelike bakens om die pad vorentoe aan te dui nie. Die toenemende huidige vraag is of die 1996-Grondwet (en veral die wyse waarop dit geïmplementeer word) steeds antwoorde bied vir die vraagstukke waarmee ons nou te make het. Moet kernkwessies nie opnuut beskou word nie, asook (en veral) die wyses waarop omstrede kwessies aangepak moet word? Daar word selfs kritiese vrae gevra oor die kapitalistiese stelsel en die werking daarvan en of dit nie die einde van ’n era van ekonomiese geskiedenis in die wêreld is nie. Hierdie werklikheid en gepaardgaande dinamika word versterk met die verloop van die koronakrisis en veral die wyse waarop dit deur die huidige regering bestuur word. Die volgende staan uit in hierdie verband:

  • Daadwerklike en vinnige optrede met die implementering hiervan op ’n wyse waarvoor die President en die regering groot lof ontvang het. (Hier is selfs sprake van toetrede tot die morele hoë grond vir die regerende ANC.)
  • Die gebruik van die Chinese model/ervaring in die aanpak van die pandemie, gebaseer op kragdadige handeling en optrede van bo; betroubare data en inligting beskikbaar oor wat op voetsoolvlak aan die gang is, en die afdwing van dissipline waar en soos nodig. Wat laasgenoemde betref, is die rol van die weermag en polisie van kritieke belang.
  • Die uitgangspunt om die gesondheid van burgers as eerste prioriteit te stel met ekonomiese en ander werklikhede ondergeskik hieraan.
  • Verkryging van nasionale steun oor partygrense heen en bevestiging daarvan deur ’n benadering waarvolgens Suid-Afrika en sy mense eerste gestel word.

Die sukses van hierdie benadering was dadelik sigbaar deur nasionale instemming, infeksiesyfers wat ten minste nie dramaties gestyg het nie, en die burgery wat inskiklik hul samewerking gegee het in die proses.

Hierdie beeld van positiewe gesindheid en eenparige instemming is nietemin besig om dramaties te verander. Die volgende is kenmerkend van die politieke omgewing op hierdie tydstip:

  • Toenemende ongeduld met die proses van inperking, tesame met frustrasie wat ontwikkel en omskakel in weerstand en verset. Rooftogte en plundery van onder meer skole en drankwinkels is voorbeelde hiervan. Die tendens is nie uniek aan Suid-Afrika nie; uitgebreide protes is tans ook in verskeie state in die VSA aan die gang.
  • Hofsake en beplande hofsake as gevolg van belange wat skade ly in die proses van inperking, waarvan die sakeliga en die dranknywerheid die toon aangee met die belofte dat nog meer sake op pad is.
  • Ekonome wat wys op die vernietigende gevolge wat die grendelstaat vir die ekonomie inhou, met projeksies van tussen 400 000 en 4 miljoen se verlies aan werksgeleenthede – afhangende van hoe lank die inperking nog voortduur.
  • Sterk reaksie teen die optrede en ook wanoptrede van veiligheidsinstellings, waaronder lede van die weermag en polisie en die soms uiters arrogante optrede van leiers soos minister Bheki Cele en andere.
  • ’n Rasgebaseerde benadering betreffende die verlening van hulp op sogenaamde BBBEE-grondslag. Dit lei tot verdeling, protes, weerstand en alternatiewe befondsing.
  • ’n Uiters onbuigsame benadering ten opsigte van die verkoop van drank en sigarette wat tot groot ontevredenheid bydra.
  • Inkonsekwente optrede deur komponente van die samelewing, waar sommige hulle absoluut by die reëls hou en ander hul weinig daaraan steur, sonder enige sterk regeringsaksie teen laasgenoemde groepe.
  • Politici van die regerende ANC wat voedselhulp vir eie voordeel en gewin gebruik en misbruik.

Wat baie duidelik is, is dat die status quo nie onveranderd kan voortgaan nie en dat politieke leiding tans krities noodsaaklik geword het. Kenmerkend van die Ramaphosa-bestuurstyl was om juis van agter te bestuur en homself nie prominent as ’n leier van statuur voorop te stel nie. Hierdie styl was oor die laaste paar weke suksesvol, maar in die fase wat ons nou betree, is sterk transformatiewe leierskap krities noodsaaklik en sal moeilike besluite oor die kort termyn geneem moet word. Wat absoluut uitstaan, is dat die ekonomie en die wyse waarop sake nou agteruitgaan (’n inkrimping van enigiets tussen 6% en 10% word vir die ekonomie voorspel en werksverliese vir moontlik ’n miljoen of meer mense), besig is om ’n veel groter risiko te raak as die slegte-saak-scenario ten opsigte van die verloop van die COVID-19-dinamika. ’n Kritieke vraag wat beantwoord moet word, is of die staat van inperking onbepaald (so lank soos die virus aanwesig gaan wees) sal voortduur en of daar nie liefs aanvaar moet word dat die virus buitendien sy loop sal neem nie, ongeag inperkingsmaatreëls. In laasgenoemde geval kan sekere beperkende maatreëls volhoubaar ingestel word, met die wete dat dit nie moontlik is om jou geheel en al daarteen te verskans nie. Indien die onafwendbaarheid van die virusdinamiek aanvaar word (soos hier bo geargumenteer), is dit ’n ope vraag of die ekonomie verder opgeoffer moet word.

Die volgende punte is tans van strategiese belang in die hantering van die pandemie vorentoe:

  • Beëindig die staat van inperking en hou die minimum reëls in werking volgens ’n model van gedifferensieerde toepassing. Differensiasie moet plaasvind volgens die erns van die situasie in ’n bepaalde gebied en nie volgens die beginsel van “one size fits all” nie. Die Nieu-Seelanders het vier onderskeibare vlakke wat toepaslik kan wees, naamlik “prepare”; ”reduce”; “restrict”, en “lockdown” – elk met sy eie kriteria en toepassingsmodel. Ons kan baat deur ’n soortgelyke strategie te volg.
  • Ontwikkel en vestig mediese geriewe en dienssentrums so vinnig moontlik.
  • Bied ondersteuning vir die geaffekteerde groepe, met behulp van die nodige toerusting en kapasiteit.
  • Kry die ekonomie so gou moontlik aan die gang en skep sover moontlik ’n gemaksone vir die burgery.
  • Gebruik die pandemie om noodsaaklike geld die land in te kry (mees waarskynlik van die IMF) en gebruik die vensterperiode om noodsaaklike ekonomiese hervormings te aktiveer.
  • Hou politieke opponente (veral populiste binne en links van die ANC) op hul tone en verenig politieke kragte waar moontlik.
  • Beplan pragmaties volgens die verloop van sake, maar beskerm die ekonomie en ekonomiese produksie as ’n kernoorweging.

Hoewel die koronavirus en die gevolge daarvan die plaaslike en internasionale media tans heeltemal oorheers, bly dit bloot een veranderlike ingevolge die groter politieke dinamika en die uitwerking van ingewikkelde kragte binne die Suid-Afrikaanse politiek. Die politieke, ekonomiese en sosiale impak van die virus gaan veel groter wees en baie langer duur as die mediese en gesondheidsimplikasies. In ’n wêreldkonteks (soos ook in Suid-Afrika die geval is op ’n kleiner en meer eiesoortige skaal) gaan dit ’n sneller word vir groter, baie dinamiese en moeilik voorspelbare verandering. Ons betree tans – nie net as gevolg van die impak van die virus nie, maar ook as gevolg van ’n kombinasie van talle faktore – ’n tydperk van ingrypende verandering en groot onsekerheid. HG Stoker verwys in ’n ander verband na ’n soortgelyke tydperk as die “stryd van die ordes”. ’n Ou orde is besig om tot niet te gaan en ’n nuwe orde kom tot stand, wat geen gemaklike en eenvoudige geboorte gaan wees nie. Die uitkoms daarvan is moeilik om te voorspel en is steeds gehul in onsekereheid en verrassing.

Wat in sekere opsigte kommerwekkend is, is dat die president van Suid-Afrika, Cyril Ramaphosa, onlangs die situasie in sy weeklikse nuusbrief so saamgevat het: “There can be no greater injustice than a society where some live in comfort and plenty, while others struggle at the margins to survive with little or nothing at all. Yes, these are the residual effects of a fractured and unequal past. But they are also a symptom of a fundamental failing in our post-apartheid society. The nationwide lockdown in the response to the coronavirus has gravely exarcerbated a long-standing problem.” Dat daar waarheid in die perspektief is, is gewis. Ongelukkig laat hierdie perspektief ook vrese onstaan dat die hulpbronne van die land wat in belang van die armes gebruik word, weer vir ander doeleindes geplunder en misbruik kan word, soos reeds gebeur het met die uitdeel van kospakkies, asook die BBBEE-vertrekpunt as voorvereiste vir hulp en ondersteuning. Gaan die koronatydperk weer vir die regering en sy kaders ’n geleentheid bied om aksies van staatskaping ongehinderd te volvoer? Dit is reeds duidelik dat die visier onder meer op pensioenfondse en ook private pensioenfondse gerig is. Dit kan ook ’n belangrike aansporing wees vir die deurvoer van die beoogde wysiging van artikel 25 van die Grondwet, met beoogde onteieningprosesse wat hiermee verband hou. Dit kan ook vir die ANC ’n geleentheid bied om ander vorme van populistiese politiek, wat reeds voor korona ter tafel was, te verwesenlik, met verreikende implikasies vir ’n reeds sukkelende ekonomie. Die krisis van die Landbank wat onlangs aan die lig gekom het en wat vergelykbaar is met die finansiële scenario’s van SAL, Denel, die Poskantoor, Eskom en Transnet, stem waarnemers tot uiterste kommer. Die voortsetting van hierdie tendense sou die einde van ’n pad kon beteken, met ’n staatkundige bedeling wat die werklikheid van volledige disintegrasie in die gesig sal moet staar. In dié opsig handel die sleutelvraag oor watter rigting Ramaphosa vorentoe met die land gaan inslaan: die ANC se populistiese weg of ’n realistiese weg waarin investering, groei en ontwikkeling moontlik gaan wees. Die koronadinamika bied aan Ramaphosa die geleentheid om ter elfder ure nog te red wat daar te redde is. Of hy die insig en perspektief daarvoor het, is ’n ope vraag. Wat ek met stelligheid kan sê, is dat die besluite wat oor die korter termyn geneem gaan word, nie net sy termyn as president gaan bepaal nie, maar ook die toekoms van die land ingevolge die uitspeel van ’n kombinasie van ingewikkelde faktore en die wisselwerking van hierdie faktore. Daar kom tye waar verlede, hede en toekoms kortstondig by mekaar aansluit. Hierna word soms as ’n vensterperiode of kairosoomblik verwys. Dit is waar ons nou staan in die politieke en staatkundige ontwikkeling van Suid-Afrika.

Die aankondiging van ’n R500 miljard-reddingspakket vir Suid-Afrika (’n Marshall-plan in die kleine) is inderdaad ’n stap in die regte rigting en ’n aanduiding dat Ramaphosa wel die geleentheid aangryp en die krisis tot landsvoordeel bestuur. Deur vir fondse en bystand by onder meer die IMF en die Wêreldbank aan te klop, is ’n klap in die gesigte van populiste soos Ace Magashule en selfs Julius Malema. Dit wys dat die hervormingsgesindes, ingesluit Tito Mboweni en Pravin Gordhan, se posisie sterker is as in die onlangse verlede en dat dit moeiliker gaan wees om byvoorbeeld artikel 25 van die Grondwet radikaal te wysig. Deur sowat R200 miljard beskikbaar te stel vir die sowat 700 000 klein en mediumondernemings is gerusstellend en baie noodsaaklik om bykans drie miljoen werksgeleenthede te beskerm. ’n Verdere R100 miljard wat bestem is vir werkskepping en om bestaande poste te beveilig, sal bydra tot sekerheid en stabiliteit – net soos die fondse vir die verhoging van sosiale toelae, kospakkies vir sowat 250 000 behoeftige gesinne en ander maatreëls (verlaging van rentekoerse, belastingtoegewings en -verligting) om die ekonomie en finansiële stelsels te stabiliseer en te bestendig. Hulp aan plaaslike regerings ten opsigte van die lewering van noodsaaklike dienste is ook belangrik. Die besluit om meer as 73 000 weermaglede op ’n gereedheidsgrondslag te plaas is ’n aanduiding van sensitiwiteit by die regering rakende maatskaplike onrus en die moontlikheid van politieke onstabiliteit.

Hoewel bogenoemde maatreëls ongetwyfeld groot meriete inhou, bly die suksesvolle implementering daarvan ’n belangrike kwessie. Die risiko van korrupsie, magsmisbruik en rassediskriminasie in die toepassing van verligtingsmaatreëls gaan grootliks die sukses of mislukking van bogenoemde inisiatiewe bepaal. Hef aan lê nog voor, Meneer die President! Hoe die skuld betaal gaan word, is ook een van die belangrike kwessies wat vorentoe bestuur sal moet word.

Tot dusver het Cyril Ramaphosa betreffende sy hantering van die situasie op die kruin van die koronagolf gery. Dit is egter besig om vinnig te verander en planne sal gereeld en pragmaties ooreenkomstig die situasie aangepas moet word. Uiteraard sal geen keuses maklik wees nie. Dit is nietemin tyd om bestaande beleid en beleidstoepassing te wysig. Die skade aan die “social fabric of society” is besig om net te groot te word en mense se vryheid om noodsaaklike oorlewingskeuses te maak word weggeneem, wat tot ontevredenheid en konflik lei. Wie weet watter verborge en dinamiese kragte in hierdie proses ontsluit kan word wat bepalend op ons toekoms kan inwerk?

Dit is bloot ’n kwessie van tyd voordat sosiale en politieke weerstand gaan begin verhewig. Die tyd sal leer of bogenoemde maatreëls om die krisis te bestuur, voldoende en doeltreffend was. Die regering sal hierop bedag moet wees en betyds die nodige besluite moet neem. Kan Ramaphosa die koronakrisis (en die geleenthede wat dit ontsluit) gebruik om Suid-Afrika op ’n nuwe staatkundige trajek te plaas, of is die afwaartse spiraal van populisme, swak besluitneming, institusionele verval en korrupsie ons voorland – selfs meer as in die onlangse verlede? Indien wel, sal hierdie Republiek ook tot ’n einde kom. Wees gewaarsku, Meneer die President. As jy nie die besluite neem nie, gaan hulle noodgedwonge vir jou geneem word en jou politieke profiel gaan eindig met “the moment without the man”.

Bibliografie

Cronje, F. 1998. Die krisis van die Nasiestaat. Acta Academica, 31(3):1–35

—. 2003. Politieke verval as ’n patroon van politieke verandering: ’n teoreties verkennende perspektief. Joernaal vir Eietydse Geskiedenis, 28(3):44–71.

—. 2005. Politieke transformasie – ’n konseptuele oriëntering en Suid-Afrikaanse toepassing. Acta Academica, 37(3):1–40.

—. 2007. Die Suid-Afrikaanse politieke omgewing: ’n strategiese ontleding en scenario-analise: Potchefstroom. NWU: Professorale intreerede.

—. 2017. A traveller’s guide to South Africa in 2030. Kaapstad: Tafelberg.

Duvenhage, A. 2020. Suid-Afrika by ’n kantelpunt – ’n slegte-saak-scenario? Ongepubliseerd.

Heystek, M. 2019. RSA Titanic is in groot k#kdon’t let those patriotic swimsuits fool you. Biznews.com. 24 December 2019. Businesstech.co.za

Johnson, RW. 2019. Our coming traincrash. Politicsweb. 1 Augustus 2019

Myburgh, P-L. 2019. Gangster state – Unravelling Ace Magashule’s web of capture. Kaapstad: Penguin.

The post COVID-19-politiek: waar verlede, hede en toekoms ontmoet appeared first on LitNet.


Is siekte ’n straf van God? Teologiese perspektiewe uit die Bybel en die Apokriewe

$
0
0

Is siekte ’n straf van God? Teologiese perspektiewe uit die Bybel en die Apokriewe

Chris L. De Wet, Universiteit van Suid-Afrika

LitNet Akademies Jaargang 17(1)
ISSN 1995-5928

Die artikel sal binnekort in PDF-formaat beskikbaar wees.

 

Opsomming

Die doel van hierdie artikel is om die vraag oor die verhouding tussen siekte en goddelike straf in die Bybel en Apokriewe te ontleed. Watter perspektiewe bied die Bybel op hierdie kwessie, en hoe het hierdie perspektiewe binne die Bybel ontwikkel? Die oorsig oor die probleem van siekte en straf begin met die Hebreeuse Bybel, sowel as die sogenaamde Ou Testamentiese Apokriewe. Daar word aandag gegee aan die begrip siekte in die ontwikkeling van die vergeldingsleer van die Hebreeuse Bybel, veral by die Deuteronomis (en die geskiedenis wat tradisioneel met die Deuteronomis gekoppel word). Die artikel onderstreep ook die verskeidenheid van stemme oor siekte en straf in die Hebreeuse Bybel en Apokriewe, veral met verwysing na figure soos Job en Tobit, wat die vergeldingsleer uitdaag. Daarna word die Nuwe Testamentiese perspektiewe ondersoek, ook met ’n klem op die verskeidenheid van perspektiewe oor die tema. Daar word ten slotte ook gevra wat die moontlike impak van hierdie perspektiewe uit die Bybel op ons vandag is, veral in die lig van die COVID-19-pandemie. Die klem van hierdie artikel berus dus op siekte en goddelike straf soos dié begrippe in ’n teologiese diskoers in die Bybel funksioneer.

Trefwoorde: Bybel; COVID-19; plaag; siekte; straf; vergeldingsleer

 

Abstract

Is illness God’s punishment? Theological perspectives from the Bible and the Apocrypha

The purpose of this article is to analyse the relationship between illness and divine punishment in the Bible and the Apocrypha. What are the perspectives of the Bible regarding this issue, and how did these perspectives develop within the various biblical traditions? The overview of the problem of illness and punishment begins with the Hebrew Bible, as well as the Old Testament Apocrypha. Special attention is given to the concept of illness in the development of the doctrine of retributive justice in the Hebrew Bible, especially with the Deuteronomist (and the Deuteronomistic history). The article emphasises the variety of voices about illness and punishment in the Hebrew Bible and Apocrypha, with special reference to figures like Job and Tobit, who challenge the doctrine of retributive justice. Thereafter, the various perspectives from the New Testament are examined, also emphasising the variety of views about the theme of illness and divine punishment. Finally, it is asked what the possible impact of these biblical views might be on society today, especially in light of the COVID-19 pandemic and its aftermath.

In December 2019 the COVID-19 pandemic struck the world, dramatically changing the way of life for billions of people across the globe. As the pandemic worsened, some individuals said that this disease is a form of divine punishment. For instance, according to Eyewitness News and the New York Times, Zimbabwe’s minster of defence, Oppah Muchinguri, made a public statement on 15 March 2020 saying COVID-19 was God’s punishment of the West for the sanctions against Zimbabwe. On 27 March 2020 the Pope stated explicitly that COVID-19 was not divine punishment. Al Jazeera reported similar sentiments among the Muslim population, especially since the cancellation of Nowruz (the Persian new year) celebrations. Others felt that the virus had a demonic origin. This resulted in many pastors’ calling on Christians to “wage a spiritual war” against the virus, and some unfortunately proclaimed that they will not stop gathering in their numbers. Locally, in South Africa, bishop Bheki Ngcobo of the South African Zionist Church said that they planned still to gather for Easter services, despite the lockdown period that was instituted in South Africa at the end of March 2020. Fortunately, the majority of religious leaders did cancel their gatherings, and sought alternative ways to minister to their members. The problem of illness and disease as possible divine punishment is clearly still on the minds of many people in our contemporary society. 

We find various views about this problem in the Hebrew Bible. In the Torah there are several traditions that grapple with the problem. On the one hand we have the early plague tradition in Exodus 7–12. In this tradition, however, illness and disease do not actually play a major role. While we often speak of “plagues” in this regard, the correct terminology is more in the line of “signs” or “wonders”. It is only with the tenth plague, which was probably added later in the tradition, that we see a more pronounced plague tradition in Exodus. In this sense, then, illness is not so much divine punishment as it is a divine sign or wonder, of which the purpose is to convey God’s power and sovereignty as the God of Israel. The notion of illness as divine punishment is much more prevalent in the Deuteronomistic literature. Deuteronomy 7:15 reads: “The Lord will turn away from you every illness; all the dread diseases of Egypt that you experienced, he will not inflict on you, but he will lay them on all who hate you” (New Revised Standard Version [NRSV]); and Deuteronomy 28:59–60: “Then the Lord will overwhelm both you and your offspring with severe and lasting afflictions and grievous and lasting maladies. He will bring back upon you all the diseases of Egypt, of which you were in dread, and they shall cling to you” (NRSV). In the Deuteronomistic tradition we clearly see an illness tradition (rather than a plague tradition) that is associated with the events in Egypt. In these texts, illness functions as retribution for disobedience against God. In the framework of the doctrine of retributive justice in the Hebrew Bible, illness plays a key role in the context of the Deuteronomist. Moreover, the nature of the illness in this framework of retributive justice has a very pervasive ethnic element. God does not simply punish with illness, but he punishes with the dreaded and even evil (r[a]‘) diseases associated with Egypt. This dangerous kind of rhetoric sounds very similar to the rhetoric employed by Donald Trump, who called COVID-19 a “Chinese” virus. This type of punishment is also prevalent in the so-called Deuteronomistic history, especially in Samuel and Kings (with various retellings in Chronicles later).

In the Deuteronomistic history (and some prophetic traditions) God punishes people especially with skin diseases, known as “leprosy” (but not modern-day leprosy). This is true despite the fact that a text like Leviticus nowhere speaks of leprosy as the result of sin (impurity in itself is not necessarily sinful). Examples of people punished with leprosy include Elisha’s servant Gehazi (2 Ki. 5:27), and Abner (2 Sam. 3:28–9). Most famous, perhaps, is Miriam, who is also punished with temporary leprosy after showing insolence toward Moses (Num. 12). The Deuteronomist develops this tradition even further into a legal prescription in Deuteronomy 24:8–9: “Guard against an outbreak of a leprous skin disease by being very careful; you shall carefully observe whatever the levitical priests instruct you, just as I have commanded them. Remember what the Lord your God did to Miriam on your journey out of Egypt” (NRSV). 

There are also dissonant voices in the Hebrew Bible and Apocrypha with regard to illness as a punishment for sin. The most prominent figure in this regard is Job. The Book of Job, in fact, challenges the traditional teaching of retributive justice. Although Job is not sinful or disobedient, it appears that God severely punishes him, also with sickness. In the Apocrypha the figure of Tobit is similar to Job. Tobit is also described as a righteous person, but becomes blind, almost by fate, and is only later healed of his blindness. However, some texts in the Apocrypha, like 2 Maccabees and the Wisdom of Ben Sirach, still accept illness as an aspect of retributive justice.

The New Testament also exhibits a variety of voices with regard to illness as punishment. A text like John 5:14, where Jesus says to the man who was healed at Bethesda, “See, you have been made well! Do not sin any more, so that nothing worse happens to you” (NRSV), seems to confirm the teaching of illness as retributive justice. Yet in the same book, in John 9:1–3 (the story of the man who was born blind) and John 11:4 (about the death of Lazarus), the author seems to imply that illness is not always punishment for sin. The same author can, therefore, have a complex view of illness – some illnesses might be punishment, but others might be signs. James 5:15–6 is equally ambiguous. Paul, too, seems to hold a complex view about illness as punishment (compare 1 Cor. 11:27–31 with 2 Cor. 12:7–10, for instance). In the New Testament we also find the novel idea of illness being caused by demons. 

In conclusion, the Hebrew Bible, the Apocrypha and the New Testament do not have one uniform answer on the question of whether illness is divine punishment. There are differing views about the topic in the Bible. Rather than asking whether illness is divine punishment, the biblical texts should rather help us to ask responsibly how we may construct and define the “sick” in opposition to the “healthy” in our society. COVID-19 has suddenly made us realise that we are not alone in this world, and through social distancing we are even more aware of the “other”, of our “neighbour”. When we are all vulnerable to getting the same virus we should become more aware of our shared humanity. This article argues that in the age of COVID-19 there is no place for “Egyptian disease” as we read in Deuteronomy. The communal experience of vulnerability to disease should be used to bring people together in new and different ways.

Keywords: Bible; COVID-19; disease; illness; plague; punishment; retributive justice

 

1. Inleiding

In Desember 2019 het ons kennis gemaak met ’n siekte wat ons lewens, en die hele wêreld, dramaties sou verander. Die siekte, wat bekendstaan as die Koronavirussiekte 2019 (Coronavirus disease 2019, oftewel COVID-19), is eers in die stad Wuhan in China geïdentifiseer, en teen 11 Maart 2020 is dit deur die Wêreldgesondheidsorganisasie as ’n pandemie verklaar. Dit gebeur betreklik kort nadat daar tussen 2013 en 2016 ’n Ebola-virus-epidemie in Wes-Afrika uitgebreek het wat gesondheidswerkers selfs in lande soos die VSA en lande in Europa aangetas het. Alhoewel dit nie so dodelik soos Ebola is nie, is COVID-19 steeds ’n gevaarlike siekte wat die lugweg en longe aantas, en alhoewel baie mense daarvan herstel, is dit besonder gevaarlik vir bejaardes, persone met ander onderliggende gesondheidsprobleme en mense met ’n swak of blootgestelde immuunstelsel. 

Aan die begin van April 2020 was daar reeds meer as ’n miljoen COVID-19-gevalle regoor die wêreld, in meer as 200 lande, met ongeveer 70 000 sterftes en meer as 250 000 mense wat herstel het. In Suid-Afrika was daar meer as 1 650 gevalle teen 6 April 2020 aangemeld, met 11 sterftes tot op daardie datum.1 Die virus is hoogs aansteeklik en het veral as gevolg van lugvaart baie vinnig oor die wêreld versprei. Op 26 Maart 2020 het die President van Suid-Afrika ’n 21-dag-inperkingstyd aangekondig om die verspreiding van COVID-19 te beperk. Dié pandemie het ook erge sosiale en ekonomiese gevolge. Die gebeure rondom COVID-19 sal bykans elke aspek van ons daaglikse lewe, insluitend werk en sosiale verhoudings, verander. Indien die virus onder beheer gebring word, gaan dit ook die mensdom se denke en benaderings tot siekte en gesondheid dramaties beïnvloed. In kort, omrede dit die eerste ware pandemie van die 21ste eeu is, gaan COVID-19 waarskynlik die volgende paradigma word vir ons benadering tot en beheer van aansteeklike siektes en pandemies.

Soos wat die COVID-19-krisis vererger, het dit ook baie vrae oor godsdiens en geloof ontbloot. En van die algemeenste vrae wat na vore kom, is of COVID-19, en siekte oor die algemeen, ’n straf van God is. Volgens berigte van Eyewitness News en die New York Times het Zimbabwe se minister van verdediging, Oppah Muchinguri, op 15 Maart 2020 gesê dat COVID-19 God se straf teen die Weste vir hul sanksies teen Zimbabwe is. Die Amerikaanse president, Donald Trump, het COVID-19 die “Chinese virus” genoem (Barnes 2020). In ’n opvolgartikel in die New York Times skryf Buruma (2020) verder oor hoe COVID-19, en die breër konsep van die virus (as ’n metafoor), Amerikaanse kultuur en godsdiens met betrekking tot rassisme beïnvloed. Dié kwessie het so ontaard dat die National Catholic Reporter, ’n bekende Katolieke koerant in die VSA, ’n artikel gepubliseer het waarin hulle juis meen dat die virus nié God se straf is nie (Wooden 2020). Die stelling berus op ’n uitspraak van pous Fransiskus, op 27 Maart 2020, dat COVID-19 nie God se straf is nie. Al Jazeera berig verder dat die vieringe van Nowruz, die Persiese nuwe jaar (20 Maart 2020), in Afganistan ook gestaak is weens COVID-19. Volgens hierdie artikel meen Moslems in dié gebied ook dat COVID-19 God se straf is. Hierdie standpunt impliseer dat siekte ’n bepaalde “doel” dien. Plaaslik, in Suid-Afrika, bly dit ’n brandende kwessie. Op 26 Maart 2020, die laaste dag voor die inperkingstyd in Suid-Afrika sou begin, het die land ’n nasionale biddag vir die COVID-19-krisis gehad.

Daar is dan ook ander mense wat glo dat die siekte nie van God af kom nie, maar eerder ’n demoniese oorsprong het (Moss 2020). In die VSA het ’n aantal pastore die standpunt ingeneem dat kerkdienste nie oor COVID-19 gestaak moet word nie. Mense moet juis bid téén die virus. Een van die Amerikaanse pastore, biskop Gerald Glenn, wat die inperkings verontagsaam het en gesê het dat God groter as die virus is, is intussen dood aan COVID-19 (Vigdor 2020). Vroeë beriggewing oor COVID-19 in Suid-Korea koppel “meer as helfte” van die land se aanvanklike 4 000 gevalle (wat nou al vermeerder het) aan die Shinchenoji Kerk van Jesus, wat ten spyte van inperkings en waarskuwings, steeds byeengekom het (Moss 2020). In Suid-Afrika het die omstrede biskop Bheki Ngcobo, van die Suid-Afrikaanse Sionistekerk, aanvanklik gesê dat hul dienste, veral oor Paastyd, nie oor COVID-19 gestaak sal word nie (Nkanjeni 2020). Ngcobo het aangekondig dat die geveg teen COVID-19 geestelike oorlogvoering is.

Ten spyte van bogenoemde gevalle, is dit tog belowend om te sien dat die meeste kerke, moskees, tempels en ander godsdienstige organisasies die inperkingstyd ernstig opneem, en hul dienste elektronies aan lede beskikbaar stel.

Die probleem oor die oorsprong en “doel” van siekte (God se straf, of die skuld van die duiwel, of die mens?) is een wat al vir eeue bestaan. Uit die bespreking hier bo is dit duidelik dat ons godsdienstige verstaan van siekte ernstige gevolge, veral gedurende ’n pandemie, kan hê. Mense se godsdienstige benadering tot siekte hou direk verband met hul gedrag en optrede in tye van siekte en nood. 

Daar is sover my kennis strek geen diakroniese en vergelykende studie wat die vraag oor en ontwikkeling van siekte as goddelike straf in die Bybel onderneem nie. Die doel van hierdie artikel is om die vraag oor die verhouding tussen siekte en goddelike straf in die Bybel van nader te beskou. Watter perspektiewe bied die Bybel oor hierdie kwessie, en hoe het hierdie Bybelse perspektiewe ontwikkel? Die oorsig oor die probleem van siekte en straf sal begin met die Hebreeuse Bybel, oftewel die (Christelike) Ou Testament, sowel as die sogenaamde Ou Testamentiese Apokriewe. Daarna sal die Nuwe Testamentiese perspektiewe behandel word. Daar sal dan, ten slotte, ook gevra word wat die moontlike impak van hierdie perspektiewe uit die Bybel op ons vandag is.

Die klem van hierdie artikel is dus op siekte en goddelike straf soos dié konsepte in ’n teologiese diskoers funksioneer.2 My oogmerk is nie om die gesondheidstelsels van die Bybelse kontekste te ondersoek nie. Die studie is wel afhanklik van die bevindinge in studies oor siekte, medisyne en gesondheid in die antieke wêreld. In hierdie verband is die studies van onder andere Avalos (1995), Zias (1991), Brown (1995), Kaiser (2001:9–44), Zucconi (2010; 2019), Pilch (2000), Henriksen en Sandnes (2016) en Ferngren (2016) baie belangrik, aangesien hulle die gesondheidstelsels van die antieke Mediterreense wêreld noukeurig ondersoek. Die fokus hier is op siekte in die teologiese diskoers van die Bybel. Die doel is ook nie om elke verwysing na siekte of straf te ondersoek nie, maar om lig te werp op interpretatiewe tendense in die antieke tekste.

 

2. Siekte en goddelike straf in die Hebreeuse Bybel en Apokriewe

Siekte is ’n ingewikkelde probleem in die Hebreeuse Bybel. Dit is waarskynlik te danke aan die feit dat die Hebreeuse Bybel, soos die Nuwe Testament, self uit ’n reeks komplekse en uiteenlopende dokumente bestaan. Gedurende die tyd van Ou Israel was daar nie ’n amptelike en georganiseerde gesondheidstelsel nie. Die huishouding was waarskynlik die lokus van gesondheidsorg. ’n Vooraanstaande studie oor siekte en gesondheid in die antieke wêreld, dié van Avalos (1995:228–9), toon dat die huishouding die mees praktiese plek vir gesondheidsorg sou wees, en dat instellings soos die tempels slegs ’n sekondêre plek ingeneem het. Die hospitaal is eers ’n latere ontwikkeling (Crislip 2005). Daar was natuurlik “dokters” (of geneeshere) in Israel en Juda. Een van die algemene Hebreeuse woorde vir ’n geneesheer is rafâ/rofi. Die Hebreeuse Bybel is dikwels agterdogtig oor hierdie persone. ’n Bekende voorbeeld is dié van koning Asa in 2 Kronieke 16:12: “In sy nege en dertigste regeringsjaar het Asa ’n uiters ernstige siekte aan sy voete opgedoen, maar selfs in dié siekte het hy nie die Here geraadpleeg nie, wel die dokters (rofe’im)” (sien ook 1 Kon. 15:23).3 Asa se fout was dat hy nie die Here gevra het vir genesing nie, maar op menslike dokters vertrou het (Avalos 1995:290–1). Daar is nie ’n aanduiding in die teks dat Asa se siekte ’n straf was nie. Job se vriende word ook as “nuttelose dokters” beskryf (Job 13:4).4

In die Hebreeuse Bybel bly God self die belangrikste Geneesheer. ’n Bekende voorbeeld is die siekte van koning Hiskia, waarvan ons in 2 Konings 20:1–7 en Jesaja 38:1–21 lees. In hierdie storie sê Jesaja vir Hiskia dat hy sal sterf, maar nadat Hiskia tot die Here bid, word sy lewe met vyftien jaar verleng. Volgens die storie het Hiskia ’n tipe sweer gehad. Jesaja het toe beveel dat hulle ’n vyekoek op die sweer moet sit, wat die sweer sou genees. Die klem van die storie is dat God die een is wat genesing bewerk. Ons vind dieselfde beginsel in die verhale waar Elia en Elisa mense genees (1 Kon. 17:17–22 en 2 Kon. 4:32–5). Vir die skrywers van die Hebreeuse Bybel het God dus die finale besluit oor siekte of genesing. Maar daar bestaan ’n verskeidenheid van sienswyses oor hierdie vraag.

2.1 Siekte, straf en die vergeldingsleer in die Torah en profetiese literatuur

Die skrywers van die boeke van die Hebreeuse Bybel het geglo dat God die een is wat werklik genees, maar hulle het ook geglo dat God siekte om verskeie redes kan gebruik. In die Torah is daar ’n aantal verwysings na God wat siekte gebruik. In Eksodus 4:7, waar God vir die eerste keer aan Moses verskyn, beveel God dat Moses sy hand in sy kleed steek. Toe hy sy hand uithaal, was dit melaats, en toe hy dit weer doen, was sy hand skoon en gesond. Ek sal binnekort meer oor melaatsheid sê. Wat ons in hierdie geval sien, is dat God siekte as ’n teken gebruik. 

Die sogenaamde tien plae van Eksodus 7–12 dra dieselfde sin. Streng gesproke is die woord plaag in hierdie geval eintlik ’n wanbenaming. Nêrens praat die Bybel van “tien plae” nie. Alhoewel die storie van die “plae” waarskynlik uit ’n aantal vroeë bronne saamgestel is, en later as een narratief in Eksodus opgeteken is, word die eerste nege “plae” (Eks. 7–10) gewoonlik as ’n eenheid beskou (in drie reekse van drie elk). Die woord plaag kom van die Hebreeuse stamvorm ngp, wat beteken “om te slaan” of “om te tref”, en word slegs in Eksodus 8:2 (in verband met die paddas) en in Eksodus 9:14 (in verband met die hael) gebruik. In Hebreeus is die woord vir plaag dus direk verwant aan straf. ’n Beter benaming hier is (die nege) “wonders” of “tekens” (Meyers 2005:76–7). Slegs die vyfde en die sesde wonders dra ’n konnotasie van siekte. Die vyfde wonder (Eks. 9:1–7) spreek van ’n pes (deber) wat uitbreek, maar wat slegs die diere doodmaak. Die sesde wonder (Eks. 9:8–12) is wel swere (lišîn) wat mens en dier aantas. Die woord lišîn is ’n algemene woord wat bloot na swere of sere verwys, en wat nie maklik aan ’n spesifieke siekte gekoppel kan word nie (sien ook Childs 1974:129).

By die tiende wonder, wat waarskynlik nie deel was van die oorspronklike reeks van nege nie, maar uit ’n ander, latere bron kom, word die woord plaag wel gereeld gebruik (Eks. 12:13, 23, 27). Maar die tiende plaag is ook nie ’n siekte nie, maar behels die afsterwe van die eersgeborenes van Egipte. Dit is ook by die tiende plaag (11:1) waar die woord nega‘ (wat beteken ’n hou of ’n slag) gebruik word, en ons kan aflei dat hierdie laaste plaag die hele storie van al die plae opsom as tien “houe” of “strawwe” (Meyers 2005:77). Dus, wanneer daar verwys word na die tien “plae” of “wonders”, speel siekte eintlik ’n baie klein rol. Die idee is eerder dat die plae meestal natuurrampe is. Die doel van die rampe, veral in die konteks van die eerste nege, is om as tekens te dien dat God aan die kant van Israel is. Dit is eers by die tiende plaag waar die idee dat die plae straf is, sterk aangevoer word.

Figuur 1. ’n Miniatuurtekening uit die Toggenburg Bybel (Switserland) van 1411. Ons sien hier vir Moses in die agtergrond, met twee Egiptenare wat getref is met swere, soos in Eksodus 9:8–9. (Wikimedia Commons: https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Egyptian_plague_of_boils_in_the_Toggenburg_Bible.jpg)

Wat ons dus by die finale en geredigeerde weergawe van die storie van die tien plae sien, is dat siekte nie ’n sentrale tema by die plae (of wonders) is nie, en dat die wonders aanvanklik as tekens van God se voorkeur vir Israel verstaan moet word. Maar soos die storie ontwikkel, word die idee van die plaag, veral die laaste een, meer in terme van straf gekonseptualiseer. Hierdie idee kom ook voor in ander dele van Eksodus, en later ook in Deuteronomium. Terwyl Israel in die woestyn was, het God vir Moses gehelp om bitter water soet te maak (Eks. 15:22–7), en na dit gebeur het, sê God (Eks. 15:26): “Julle moet goed luister na wat Ek, die Here julle God, sê! Julle moet doen wat reg is in my oë, gehoor gee aan my gebooie en alles doen wat Ek vir julle voorskryf. Dan sal Ek geeneen van die siektes waarmee Ek Egipte getref het, oor julle bring nie, want dit is Ek, die Here, wat julle gesond hou” (NAV). In hierdie belangrike teks sien ons dat God Homself as die Geneesheer van Israel beaam, maar ook die een wat Egipte met siekte (maalâh) gestraf het. As Israel reg optree in God se oë, sal hulle nie met dieselfde siektes gestraf word nie. Die teks sê nie duidelik of dit na die siektes van die plae verwys (wat slegs die pes of die swere sou insluit) of siekte oor die algemeen nie. Die gebod word in Eksodus 24:25 herhaal: “Jy moet die Here jou God dien. Dan sal Hy jou met kos en water seën en siekte van jou af weghou.” Hierdie gebod verwys duidelik terug na die gebeure van Eksodus 15:22–7, aangesien dit spreek van die voorsiening van water en die vermyding van siekte. Die idee van God as die voorsiener van skoon water is baie belangrik, nie net om die volk se dors te les nie, maar ook omdat water ’n belangrike middel vir gesondheid en reiniging is.

Deuteronomium 7:15 gee ’n soortgelyke versekering aan Israel: “Die Here sal elke soort siekte (olî) van jou af weghou. Nie een van Egipte se dodelike (hara‘îm) siektes (madwê) wat jy maar alte goed ken, sal Hy jou laat tref nie. Hy sal dit jou vyande laat tref” (NAV). Die woord olî (verwant aan maalâh in Eks. 15:26) verwys na siekte in breë terme. Die woord madwê, wat spesifiek na die krankhede van Egipte verwys, beteken ook siekte. Maar hierdie woord dra dikwels in Hebreeus die konnotasie van iets vuil, walglik en onrein (sien byvoorbeeld Jes. 30:22, en die bespreking in Goldingay 2006:389). Dit is verwant aan die Hebreeuse stamvorm dwh, wat in die konteks van Levitikus byvoorbeeld na “onrein” en “menstruasie” verwys (sien Lev. 12:2, 15:33). Dié punt word deur die gebruik van die byvoeglike naamwoord hara‘îm, wat ook “boos” kan beteken (van die stamvorm r[a]’), ondersteun. Dié laaste woord dra dus ook die idee van siekte, maar is kulties en selfs moreel belaai. Deuteronomium 28:60 verwys weer na die madwê van Egipte. In hierdie teks sal God, wanneer iemand nie die gebooie van God in Deuteronomium gehoorsaam nie, “ontsettende rampe oor jou en jou nageslag bring, groot en langdurige rampe, kwaadaardige en ongeneeslike siektes. Hy sal al die siektes van Egipte oor jou bring, alles waarvoor jy bang is, en hulle sal ongeneeslik wees. Die Here sal ook al die siektes en rampe wat nie in hierdie wetboek genoem is nie, oor jou laat kom totdat Hy jou uitgeroei het” (Deut. 28:59–60 NAV) (Steymans 1995:306–8). Navorsers debatteer steeds oor die betekenis van die frase siektes van Egipte. Van Seters (1994:80–2) onderskei byvoorbeeld tussen ’n siektetradisie, soos hier in Deuteronomium, en ’n plaagtradisie, wat hy meen later ontwikkel is deur een van die antieke redakteurs van die Pentateug (die Jahwis). Davies (2020:106–9) toon wel aan dat Van Seters se posisie nie sonder probleme is nie. Vir die huidige studie is die kronologie van die siekte- en die plaagtradisie minder belangrik. Die punt is dat Deuteronomium ’n duidelike siektetradisie voorstel wat anders is as die plaagtradisie. Hierdie tekste in Deuteronomium toon dus ’n intensivering van die siektestraf van God. Daar is weer die verband tussen ongeneeslike of kroniese siektes en rampe of plae, en dit alles laat die leser die Eksodus-gebeure herleef. Siektestraf het ’n groot rol in die heilsgeskiedenis van Ou Israel en Juda gespeel.

In Eksodus en Deuteronomium sien ons dus dat die verband tussen siekte en straf waarskynlik ontwikkel soos wat die teks en Eksodus-tradisie self ontwikkel. Daar was ’n plaagtradisie, waarin siekte nie sentraal was nie. Die Deuteronomis veronderstel ’n afsonderlike siektetradisie, waar siekte duidelik met God se straf gekoppel word. As die volk gehoorsaam is aan God, sal Hy hulle genees en seën met gesondheid. Indien hulle ongehoorsaam aan die Wet is, dan sal hulle met siekte, en ook ander rampe, gestraf word. Hierdie opvatting en leer, dat regverdigheid tot seën lei, en onregverdigheid tot straf, word die vergeldingsleer genoem (Ausloos 2016:33–43; Nel 2002:780–98). Siekte het ’n belangrike plek in die vergeldingsleer van die Torah.

Ons sien verder dat daar in hierdie twee boeke van die Torah, veral in Deuteronomium, ook ’n sterk etniese komponent na vore kom. Egipte word nou met dodelike en walglike siektes geassosieer. Die ergste straf wat God kan stuur, is om Israel met “Egiptiese siektes” te tref.

Siekte is ook ’n belangrike tema in Levitikus. Levitikus is baie besorg oor die kultiese en morele reinheid van Israel, en daar is veral twee klasse siektes wat die kultiese reinheid van die Israeliete kan beïnvloed: velsiektes en siektes van die geslagsorgane (Douglas 1999:185–9). Levitikus 13–14 gee ’n lang en noukeurig uiteengesette verduideliking oor hoe persone met bepaalde velsiektes hanteer moet word. Die woord wat dikwels vir hierdie velsiektes gebruik word, is melaatsheid (tsara’at in Hebreeus). Maar ons verstaan vandag dat antieke “melaatsheid” nie verwant is aan moderne melaatsheid, of die Hansen-siekte, nie. Melaatsheid in die Bybel verwys waarskynlik na ’n verskeidenheid van velsiektes (De Wet 2018:471–8; Goldstein 2015:32–3; Pilch 1981:108–13). Wanneer mense hierdie ernstige velsiektes getoon het, is hulle as melaats en onrein bestempel, en uit die gemeenskap verban (sien Num. 5:1–4). Siektes van die geslagsorgane waar daar ’n vloeistofafskeiding was, sowel as gewone menstruasie, was ook toestande wat ’n persoon onrein gemaak het (sien byvoorbeeld Lev. 15). Hierdie persone is nie uit die gemeenskap verban nie, maar hulle was in die deelname van sekere aktiwiteite beperk, en hul onreinheid het aan sekere voorwerpe “afgesmeer” (Douglas 1999:188–9). Maar daar is geen aanduiding in Levitikus dat hierdie siektetoestande noodwendig die direkte resultaat van sonde is nie, en hulle word beslis nie as God se straf verstaan nie. Hier moet ons verstaan dat onreinheid nie in sigself sondig is nie, alhoewel alle sonde tot onreinheid lei. Sekere handelinge wat ’n mens onrein maak, byvoorbeeld seks of menstruasie, is onvermybaar. Seks word dan selfs deur God beveel (Gen.1:28). ’n Toestand van onreinheid impliseer slegs dat só ’n persoon nie toegang tot heilige plekke sal hê nie en in sekere sosiale aktiwiteite beperk word (Klawans 2000:21–42; 2006:17–48).

In die geval van melaatsheid is die beperking drasties. Soms is melaatsheid net ’n teken, soos toe God Moses se hand melaats laat word het (Eks. 4:7), maar dit kan in sommige gevalle God se straf wees. In Numeri 12 word Miriam met melaatsheid gestraf omdat sy haar teen Moses en God verset het. Sy word dan vir die gebruiklike tydperk, sewe dae, uit die kamp verban. In hierdie geval is melaatsheid inderdaad ’n straf. En in Deuteronomium 24:8–9 sien ons wel dat die storie van Miriam gebruik word as ’n waarskuwingsmiddel vir mense om die kultiese maatreëls oor melaatsheid ernstig op te neem: “Jy moet versigtig wees as melaatsheid jou tref. Jy moet versigtig wees en presies doen wat die Levitiese priesters jou voorhou. Ek het hulle alles beveel, en jy moet versigtig wees en dit doen. Jy moet onthou wat die Here jou God vir Mirjam aangedoen het toe julle uit Egipte weggetrek het” (NAV). Die siekte sowel as die gevolglike onreinheid is dus nie self straf nie, maar indien die Israeliete hulself nie reinig van hul onreinheid nie, kan dit God se straf uitlok (García Bachmann 2011:356–61). 

Die profetiese boeke van die Hebreeuse Bybel trek ook ’n verband tussen siekte en God se straf. Nadat die Filistyne die verbondsark gevange geneem het, het God elke Filistynse stad waar die verbondsark was, met ’n plaag getref (1 Sam. 5:6, 12). Die aard van hierdie plaag het al interessante debat uitgelok (Bodner 2008:634–49), maar vir hierdie studie is dit voldoende om daarop te wys dat God die Filistyne herhaaldelik met hierdie siekte van die plaag straf.

In 2 Samuel 3:22–39 lees ons van Joab wat vir Abner mislei en vermoor het. Toe Dawid daarvan hoor, het hy gesê: “Ek is vir altyd voor die Here onskuldig aan die moord op Abner seun van Ner, ek en my koningshuis. Mag die straf daarvoor op Joab se kop afkom en op sy hele familie. Mag daar altyd in sy familie een wees wat bloei of melaats is of op krukke loop of deur die swaard omkom of broodsgebrek ly” (2 Sam. 3:28–9 NAV). In hierdie teks word melaatsheid, sowel as bloeiende swere, gestremdheid en hongersnood, as ’n geldige straf vir Joab aangehef. Die Midrasj, Levitikus Rabba 16.1 (geskryf êrens tussen die vyfde en die sewende eeu n.C.), koppel die straf van Joab ook met die straf van Miriam (Neusner 2001:60–2). In 2 Konings 5 lees ons ook die bekende storie van Naäman. Hy was die bevelvoerder van die Koning van Aram se weermag, maar het melaatsheid gehad. Naäman het toe uiteindelik by die profeet Elisa aangekom. Elisa het toe beveel dat Naäman homself sewe keer in die Jordaanrivier moet was. Naäman was daarna genees. Toe Naäman vir Elisa ’n geskenk wou gee hiervoor, het Elisa dit geweier. Elisa se dienskneg, Gehasi, sien toe egter ’n gulde geleentheid om vir homself die gawe te neem. Hy hardloop toe agter Naäman aan, en vra vir die geskenk, wat Naäman vir hom gee. Toe Elisa hom hieroor ondervra, het Gehasi gelieg. Maar Elisa het geweet wat hy gedoen het, en bestraf toe vir Gehasi in 2 Konings 5:27: “Die melaatsheid waarmee Naäman aangetas was, sal vir altyd aan jou en jou nageslag sit” (NAV). Hier sien ons die mag van die profeet om in die naam van die Here eerder te genees of met siekte te straf.

In die profetiese boeke van die Hebreeuse Bybel word die vreesaanjaendheid van God dikwels met pes en plaag in verband gebring, soos Habakuk 3:5 sê: “Voor Hom uit gaan die pes, in sy voetstappe volg die dood” (NAV). Daar is ook ’n interessante verwysing in ’n uitspraak van die Here teen Assirië in Jesaja 10:16a. In die NAV word dit soos volg vertaal: “Daarom sal die Here ons God, die Almagtige, die vernames van Assirië laat krepeer van ellende.” Die Ou Afrikaanse Vertaling (OAV) lees: “Daarom sal die Here Here van die leërskare onder sy vettes ’n maerte stuur.” Die vraag handel oor die betekenis van die Hebreeuse woord râzôn, wat die OAV as maerte vertaal. Engelse vertalings, soos die New Revised Standard Version (NRSV), praat van ’n wasting disease, oftewel ’n verterende siekte. Die woord kom ook voor in Psalm 106:15, met verwysing na God wat vir Israel met râzôn straf terwyl hulle in die woestyn was: “Toe het Hy hulle gegee wat hulle gevra het, maar hulle van siekte laat wegteer” (NAV). As gevolg van die algemene aard van die woord is dit moeilik om te bepaal na watter siekte of kwaal râzôn eintlik verwys. Dit lyk soos ’n kwaal wat God stuur aan dié wat sterk of hoogmoedig is, en word soms ook in ’n metaforiese sin gebruik. Daniel en Daniel (1999:1557–8) meen dat dié algemene woord moontlik na tering (tuberkulose) kan verwys.

Daniel en Daniel (1999:1557) redeneer ook dat die verwysings na ’n sekere “plaag” waarmee God mense dreig, in Levitikus 26:16 en Deuteronomium 28:22, ook dalk na tering kan verwys. Die NAV gebruik juis die woord tering in Levitikus 26:16: “Ek sal julle lewens vol angs maak. Julle sal geteister word deur tering en koors, siektes wat ’n mens blind maak en jou laat wegkwyn”; en in Deuteronomium 28:22: “Die Here sal jou swaar tref met tering en koors en vurige koors en ontsteking en droogte en brandkoring en heuningdou; en hulle sal jou vervolg totdat jy omkom.” Die Hebreeuse woord in hierdie tekste is nie râzôn nie, maar šaefet, wat ook die moderne Hebreeuse woord vir tering is. Die Septuaginta gebruik die Griekse woord aporia in beide gevalle, óók ’n algemene woord, wat dalk meer na ’n sielkundige ellende of moedeloosheid kan verwys. Die Vulgaat gebruik die Latynse woord egestas, wat ook na ’n tekort of behoefte kan verwys. Die Vulgaat gebruik wel die woord consumare (“om te verteer”), maar dit is nie die vertaling van šaefet nie, maar die ekwivalent vir die stamvorm klh (“verteer”), wat die funksie van die siekte is. Dit is moontlik deur hierdie Latynse vertaling dat die King James Version (KJV) šaefet vertaal met die ou Engelse woord vir tering, consumption. Die simptome wat in die teks beskryf word, naamlik koors en blindheid, kan voorkom by tering, maar ook by ander siektes. Ons moet dus versigtig wees om uit die antieke bronne, veral die Hebreeus en Grieks, šaefet en râzôn as tering te verstaan. Die bewyse is te min en uiteenlopend. ’n Mens kan net sowel redeneer dat gewone hongersnood of wanvoeding ook hierdie gevolge kan hê. Šaefet en râzôn verwys wel na een of meer siektes wat God aan hoogmoedige en sterk mense stuur om hulle te laat uitteer of om hulle moedeloos te maak.

Sommiges meen dat die siekte van die lydende kneg van Jesaja 53 ook moontlik na melaatsheid verwys, selfs al is dit net metafories (Duhm 1922:343; sien ook Shepherd 2014:57, 67–8). Ongeag die siekte wat die kneg van Jesaja 53 dra, lees ons wel dat hy ook beskou word as iemand wat deur God gestraf of geslaan (nâga‘) is (Goldingay en Payne 2006:305). 

In die geval van koning Asarja (of Ussia), sien ons dat God self hom met melaatsheid straf, omrede hy nie die offerplekke op die hoogtes afgebreek het nie (2 Kon. 15:5). Die latere weergawe in 2 Kronieke 26:16–21 gee ’n ander agtergrond vir dié koning se straf. Die Kronieke-skrywer meen dat die koning ongemagtigde wierookoffers in die tempel wou bring, wat slegs die priesters kon doen, en as gevolg hiervan word hy met melaatsheid gestraf. Hier word die koning met melaatsheid gestraf sodat hy nie weer voet in die tempel kan sit nie. Die doel van die siektestraf is dus baie spesifiek. Ons lees ook in 2 Kronieke 21:18–9 van koning Joram, vir wie God met ’n ongeneeslike siekte in sy ingewande getref het, waarvan hy later op ’n pynlike wyse gesterf het. Een van die mees tragiese stories van siektestraf in die Hebreeuse Bybel is in 2 Samuel 12:15–24, waar die baba van Dawid en Batseba as gevolg van Dawid se sonde sterf.

Die boeke van Samuel en Konings word deur baie Bybelwetenskaplikes gesien as deel van die sogenaamde Deuteronomistiese geskiedenis (sien byvoorbeeld Pury, Römer en Macchi 2000; Römer 2005; Ausloos 2015). Volgens hierdie teorie spruit Deuteronomium, Josua, Rigters, Samuel, Konings, en moontlik ook Jeremia, uit dieselfde “skool” van denke oor Israel se godsdiens en rol. Jeremia bevat ook gevalle waar God met siekte straf. In Jeremia 16:1–4 word Jeremia verbied om te trou en kinders te hê, aangesien God se oordeel oor Juda naby is. Jeremia 16:4 lees: “Hulle [die kinders van die land] sal sterf aan verskriklike siektes” (NAV). Indien dit wel die geval is, is dit moontlik om ’n verband te trek tussen die siektetradisie van Deuteronomium en die siektestrafgevalle in Samuel en Konings. Die feit dat melaatsheid in die meeste gevalle die straf is, ondersteun ook dié punt. Die minste wat ons kan aflei, is dat die siektetradisie van Deuteronomium deeglik uitgebou en uitgespeel word in die siektestrafnarratiewe van Samuel en Konings. Dié kontinuïteit van die Deuteronomistiese siektestraftradisie in Samuel en Konings vestig die vergeldingsleer nog meer in die godsdienstige verbeelding van Israel en Juda. Die latere skrywer(s) van Kronieke neem hierdie tradisie oor, tot ’n mate, maar maak ook sy of hulle eie aanpassings. 

2.2 ’n Reaksie teen siektestraf en die vergeldingsleer in die Hebreeuse Bybel

Hierdie tradisie wat siektestraf met die vergeldingsleer koppel, was nie blindelings deur al die skrywers van die Hebreeuse Bybel aanvaar nie. Die wysheidsliteratuur5 van die Hebreeuse Bybel vertoon ’n verskeidenheid van sienswyses wat betref die verband tussen siekte en goddelike straf. Sommige tekste aanvaar die vergeldingsleer van siektestraf uit die Eksodus-tradisie. Daar staan geskrywe in Psalm 106:14–5: “Hulle [Israel] het skaamteloos meer kos geëis in die woestyn, daar in die barre wêreld het hulle die geduld van God beproef. Toe het Hy hulle gegee wat hulle gevra het, maar hulle van siekte laat wegteer” (NAV). Psalm 38:3–4 lees verder: “U pyle het my getref, u hand lê swaar op my. Deur u toorn is daar nie meer ’n gesonde plek aan my liggaam nie, deur my sonde is daar nie meer ’n heel plek aan my lyf nie” (NAV). Spreuke 3:7–8 stel wysheid en regverdigheid gelyk aan gesondheid en genesing: “Moenie dink jy het die wysheid in pag nie, dien die Here en vermy wat sleg is: dit is die geneesmiddel vir jou, die verkwikking vir jou liggaam” (NAV). Sommige tekste in die wysheidsliteratuur aanvaar dus die vergeldingsleer van siektestraf. Daar is egter tog ’n groot verskil tussen siektestraf en vergelding in die wysheidsliteratuur en die Deuteronomistiese geskiedenis. By laasgenoemde is siekte en vergelding gewoonlik teen nasies (of hul konings) of groepe mense gerig. In die wysheidsliteratuur word dit meestal teen die individu gerig (Penchansky 2012:69–70).

Die een teks in die wysheidsliteratuur wat wel die idee van die vergeldingsleer uitdaag, is Job. Daar is ’n goeie moontlikheid dat die proloog (hoofstukke 1–2) en epiloog (42:7–17) van Job ’n ouer storie as die poëtiese dialoë verteenwoordig (Fokkelman 2012:3–33). Die probleem van menslike lyding is die hooftema van Job, veral die idee van onverdiende en onregverdige lyding. Volgens die voorveronderstellings van die vergeldingsleer móét Job as gevolg van al sy smarte ’n vreeslike sondaar wees. Maar Job weerstaan hierdie aanname, en vereis dat God aan hom verduidelik waarom hy, wat eintlik ’n regverdige mens is, so moet ly. In wese meen Job dat God nie besorg oor die regverdige behandeling van die mens is nie – die probleem van teodisee. Wanneer God vir Job antwoord, spreek hy slegs van sy ondeurgrondelike ontwerp en onderhouding van die skepping, en verwys nie na die kwessie van regverdigheid nie. Die implikasie is dus dat Job reg is: regverdigheid is nie ’n belang van God nie. Benewens die besondere literêre kwaliteit van die boek, is die boek Job ook uniek in die sin dat dit ’n aantal opponerende argumente kan verteenwoordig en onderhou (Hartley 1988:38–51). 

Een van die aspekte van die vergeldingsleer waarteen Job protesteer, is die idee van siekte as ’n straf vir sonde. Job word aangekla by God deur “Satan” (“die Aanklaer”), wat nie die duiwel in hierdie konteks is nie, maar ’n ’n hemelse wese wat ontroue mense aan God moet uitwys – God se advokaat (Balentine 2006:50–4). Die Aanklaer is ook nie ’n demoon in die tradisionele sin van die woord nie – die idee dat demone of bose geeste siektes veroorsaak, is ’n baie latere ontwikkeling, en kom nie voor in die Hebreeuse Bybel nie. Dit is tóg interessant, aangesien “demone” of geeste (goed, boos en neutraal) in die ou nabye Ooste dikwels by siekte en gesondheid betrokke was. In Egiptiese denke was geeste dikwels middelaars van siekte en goddelike genesing. Egiptiese godsdiens en mitologie het baie “siektedemone” (Lucarelli 2017:53–60). Die figuur van die Aanklaer sluit tot ’n mate aan by hierdie tradisie. Ons sal later ’n soortgelyke middelaar, in die figuur van Rafael in die Apokriewe-boek Tobit, sien. In die geval van Job is dit die Aanklaer wat Job tref, maar met God se goedkeuring. Ons lees in Job 2:4–8:

Die Satan sê toe vir die Here: “Dit bewys nog niks. ’n Man sal mos alles gee wat hy het, as hy net kan bly lewe. Maar raak nou net aan sy liggaam en kyk of hy U dan nie in u gesig vervloek nie.” Toe sê die Here vir die Satan: “Goed, hy is in jou mag. Net sy lewe mag jy nie neem nie.” Die Satan het van die Here af weggegaan en vir Job met pynlike swere getref, van sy kop tot sy tone. Job het op ’n ashoop gaan sit en hy het ’n potskerf gevat en hom daarmee gekrap. (NAV) 

Nadat die Aanklaer al Job se besittings neem, word die beproewing erger, en Job se gesondheid word aangetas. Die woordeskat in hierdie geval is belangrik. Die “pynlike” swere waarmee Job getref word, word ook beskryf as “bose” (r[a]‘) swere. Die taalgebruik is baie dieselfde as wat ons in Deuteronomium 28:35 kry. Dit laat ons terugdink aan die “bose” siektes van die Egiptenare. Deuteronomium 28:27 lees: “Die Here sal jou tref met die swere van Egipte, met bloedvinte, uitslag en jeuksiektes, waarvan jy nie genees sal kan word nie” (NAV). Deuteronomium 28:35 is nog nader aan Job se toestand: “Die Here sal jou tref met kwaadaardige swere aan jou knieë en jou dye. Van kop tot tone sal jy nie genees kan word nie” (NAV). Dit is net een van die strawwe wat die ongehoorsames en goddeloses sal tref (Deut. 28:15). Daar is egter al baie oor die spesifieke aard van die siekte waarmee Job getref word, gespekuleer. Dit is duidelik dat Job ’n velsiekte het wat moontlik as (antieke) melaatsheid deur bystanders beskou sou word. Daar is min sekerheid oor die presiese aard van Job se siekte (Dell 2016:62–5; sien ook Appelboom, Cogan en Klastersky 2007:36–9; Resende, Kirchner en Resende 2009:544–7; Van der Zwan 2017:1–8). Maar die presiese mediese aard van die siekte is waarskynlik nie waarom dit in die storie gaan nie. Alles waarmee Job getref word, stem ooreen met baie van die vloeke van Deuteronomium 28:15–35 wat op die ongeregtiges rus. Die aard van Job se siekte is dié van ’n strafsiekte, soos wat in Deuteronomium 28 uitgelê word. Saam met die pyn en ander simptome beleef Job erge sielkundige smart en sosiale marginalisering. Hy gaan sit op ’n ashoop buite die gemeenskap, wat waarskynlik die plek was waarheen die melaatses en ander verwerptes gegaan het.

Figuur 2. William Blake se bekende tekening waar Satan Job se liggaam met die pyle van siekte tref (c. 1821). (Wikimedia Commons: https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Blake_Book_of_Job_Linell_set_6.jpg)

Job se “vriende” verteenwoordig die standpunt van die vergeldingsleer. Elifas verduidelik aan Job (Job 5:17–8): “Dit gaan goed met die mens wat deur God tereggewys word. Jy moet nie die bestraffing van die Almagtige verontagsaam nie. Dit is Hy wat wonde toedien, maar Hy verbind hulle weer, wat seer slaan, maar Hy maak weer met sy eie hand gesond” (NAV). Bildad sê die volgende oor die goddelose (Job 18:13): “’n Dodelike siekte sal sy vel wegvreet en sy liggaamsdele verteer” (NAV). Elihu meen (Job 33:19–21): “Of Hy (God) spreek die mens aan met ernstige siekte, met pyn wat aan sy liggaam knaag, sodat alle kos hom walg, selfs die lekkerste ete. Die vleis aan sy liggaam is so weggevreet dat jy dit nie meer kan sien nie, jy sien nou net been” (NAV). Maar dwarsdeur die teks beroep Job hom op sy onskuld en regverdigheid.

Die boek Job konfronteer dus uitdruklik die Deuteronomistiese idee van siektestraf en vergelding. Dit problematiseer die vergeldingsleer omrede Job eintlik ’n regverdige mens is wat soos ’n onregverdige behandel word. En nie net word hy soos ’n onregverdige behandel nie, maar hy word getref met wat soos die dodelike en bose Egiptiese siekte(s) lyk. Dit is in sigself interessant, aangesien ons ook hier in gedagte moet hou dat Job nie ’n Israeliet is nie. Hy kom van “die land van Us” (Job 1:1), wat sommiges eerder naby Aram of Edom plaas (Balentine 2006:43–6). Job se etnisiteit kompliseer die storie nog méér, aangesien hy eintlik ’n regverdige heiden is wat nou met die siektes van die Egiptenare gestraf word. 

Die vraag oor siekte as straf, en die vergeldingsleer oor die algemeen, word nie ten volle opgelos deur die boek Job nie. Die probleem oor siekte het veral ’n oop einde in Job se verhaal. In die epiloog word al Job se ongeluk herstel – behalwe sy gesondheid. Die epiloog sê niks oor Job se gesondheid wat herstel word nie. Schipper (2010:16–22) en Dell (2016:75–7) waarsku ons om nie net aan te neem dat Job gesond geword het nie. Job kry sy kinders en besittings terug, en leef selfs tot op ’n gevorderde ouderdom. Selfs al het hy gesond geword, is dit nogtans besonders dat niks van Job se gesondheid, en sy velsiekte, gesê word nie. Ons kan slegs spekuleer waarom die skrywer kies om oor Job se siekte te swyg. Die feit dat die skrywer die kwessie van siekte spesifiek oop laat, is miskien ’n aanduiding dat die leser vir hom- of haarself moet besluit.

Die verhaal van Job is baie belangrik vir hierdie studie, aangesien dit aandui dat nie almal noodwendig die konsep van siektestraf in die vergeldingsleer aanvaar het nie, en dat die Hebreeuse Bybel juis nié een duidelike boodskap oor die kwessie het nie. Net soos baie mense vandag worstel met die aard en doel van siekte, veral in ’n tyd van COVID-19, het die antieke mense, en inderdaad die skrywers van die Hebreeuse Bybel, met dieselfde vraag geworstel sonder ’n eenstemmige antwoord. 

2.3 Perspektiewe uit die Apokriewe van die Ou Testament

Die boeke wat vandag bekendstaan as die Apokriewe van die Christelike Ou Testament is ook nie stil oor die verhouding tussen siekte en straf nie. Baie van hierdie tekste is laat geskryf, waarskynlik rondom die 2de eeu v.C., en alhoewel sommiges dalk oorspronklik in Hebreeus geskryf is, is die meeste van die oorblywende tekste in antieke Grieks geskryf. Baie van die tekste van die Apokriewe toon ’n invloed van die Hellenisme. Sommige tekste in die Apokriewe aanvaar die vergeldingsleer oor siekte en straf. Die Makkabeërboeke vertel die storie van die Griekse inname van Palestina, en hul oorlog met Egipte, in die 2de eeu v.C. ’n Afstammeling van een van Aleksander die Grote se generale was Antiogus IV Epifanes. Die Makkabeërboeke beeld Antiogus op ’n baie negatiewe manier uit. Hy word beskryf as ’n verdrukker van die Jode, omrede hy Griekse kulturele en godsdienstige praktyke in Jerusalem ingevoer en soms afgedwing het. Hy is veral bekend vir die feit dat hy blykbaar ’n standbeeld van Zeus in die Allerheiligste van die Joodse tempel in Jerusalem geplaas het (Cohen 2006:19–50).

Daar is verskeie weergawes van die dood van dié aartsvyand van die Jode (Mendels 1981:53–6). In 1 Makkabeërs 6:8–17 blyk dit asof Antiogus van smart of depressie sterf. Voor hy sterf, erken hy dat die rede vir sy siekte verband hou met al die bose dinge wat hy in Jerusalem en Judea gedoen het (1 Makk. 6:19–23). ’n Mens sou kon redeneer dat dié weergawe van Antiogus se dood moontlik die vergeldingsleer veronderstel, maar dit is nie duidelik in die teks uitgedruk nie. In 2 Makkabeërs vind ons eintlik twee weergawes van Antiogus se dood. 2 Makkabeërs open met twee briewe aan die Jode in Egipte. In die tweede brief, in 2 Makkabeërs 1:11–6, word daar vertel dat Antiogus in Persië doodgemaak is nadat hy ’n tempel daar wou beroof. Die skrywer van hierdie brief sê wel dat hierdie gebeure God se oordeel oor Antiogus verteenwoordig (2 Makk. 1:17), maar dit sê niks van siekte nie. 

Daar is wel ’n ander weergawe van Antiogus se dood, wat verskil van dié in 1 Makkabeërs 6:8–17 en 2 Makkabeërs 1:1–16. In hierdie weergawe tref God vir Antiogus met siekte, soos 2 Makkabeërs 9:5–6 beskryf: 

Maar die alsiende Here, die God van Israel, het hom getref met ’n ongeneeslike en onsigbare plaag; want die oomblik toe hy klaar gepraat het, het ’n intense pyn in sy ingewande en akute inwendige foltering hom oorval – heeltemal gepas vir hom wat ander se ingewande met soveel ongehoorde pyniginge gefolter het. (BDV)

In hierdie teks sien ons duidelik dat God Antiogus met ’n maagsiekte tref. Die maagsiekte is beide ’n straf en ’n teken. Hierdie skrywer spel die vergelding van hierdie straf baie duidelik uit: Antiogus kry ’n maagsiekte omrede hy self die ingewande van ander mense – wat hier waarskynlik ’n breër betekenis dra – skade aangedoen het. Antiogus se siekte word in soortgelyke terme as Joram se maagsiekte en dood beskryf (sien weer 2 Kron. 21:18–9). In 2 Makkabeërs 9:9–12 lees ons verder: 

En toe het wurms uit die goddelose man se liggaam begin peul, met die gevolg dat, terwyl hy nog in pyn en lyding geleef het, sy vleis afgevrot het en sy hele leërmag deur die stank van sy ontbinding geteister is. As gevolg van die ondraaglike stank kon niemand hom, wat kort tevore gedink het dat hy aan die sterre van die hemel kan raak, dra nie. Dit was toe dat hy, gebroke, begin het om sy uiterste arrogansie te laat vaar en tot sy sinne te kom onder die geseling van God, omdat hy weens die pyn elke oomblik meer intens gely het. En toe hy nie meer sy eie stank kon verduur nie, het hy dít gesê: “Dit is reg om onderworpe te wees aan God en geen sterfling moet dink dat hy gelyk aan God is nie” (BDV).

Die temas van vrot, walglikheid, stank en onreinheid is duidelik in hierdie teks (Frisch 2012:33–56; Coetzer 2018:1–7). Vir die skrywer van 2 Makkabeërs weerspieël Antiogus se siekte sy morele toestand. Volgens die skrywer dryf die siekte Antiogus nie net tot belydenis nie, maar tot die erkenning van die vergeldingsleer (Schwartz 2008:351–68). 

’n Ander boek in die Apokriewe wat met die kwessie van siekte en vergelding handel, is die boek Tobit. Alhoewel hierdie storie in die 3de of 2de eeu v.C. geskryf is, speel dit af in die 8ste eeu v.C., toe die volk Israel (die tien stamme) deur die Assiriërs in ballingskap geneem is. Tobit is een van die ballinge wat na Nineve weggevoer is (Tob. 1:1–3). In hierdie boek word Tobit beskryf as ’n baie regverdige man. Hy noem spesifiek dat hy in die tyd van Jerobeam nie aan die afgodery deelgeneem het nie (Tob. 1:5). Nadat Tobit gaan om ’n vermoorde vreemdeling te begrawe, het hy in sy huis se binnehof gaan slaap. Sonder sy wete was daar mossies net bokant sy gesig. Hy vertel dan dat die warm mis van hierdie mossies in sy oë geval het, wat hom blind gemaak het (Tob. 2:8–10). Tobit kon nie verstaan waarom dit met hom gebeur het nie, want hy was ’n regverdige man wat, volgens die vergeldingsleer, net seën en voorspoed moes beleef. Hy het al die dokters van die gebied besoek, maar niemand kon hom genees nie. God stuur dan die engel Rafael om vir Tobit te genees, maar eers nadat Tobit se seun, Tobias, op reis saam met die engel gaan. Tobit se oë word genees wanneer ’n vis se gal daaraan gesmeer word (Di Lella 1999:69–73). Die storie van Tobit is in baie opsigte soortgelyk aan Job s’n (Portier-Young 2005:14–27). Rabenau (1994:120) merk tereg op: “Zugleich wendet sich das Tobitbuch wie Hiob gegen die gängige These, Krankheit sei unbedingt Folge von Sünde oder mangelndem Gottvertrauen. Tobit erblindet … damit … das wunderbare Heilshandeln Gottes offenbar werde.”6 Die boek Tobit problematiseer die vergeldingsleer verder deur te impliseer dat siekte nie slegs as straf verstaan moet word nie, maar dat siekte ook ’n groter en positiewe doel kan dien. Die storie dien ook as ’n kritiek op Mesopotamiese mediese praktyke, en toon dat medisyne sal werk slegs as dit God se wil is (Attia 2018:36–68).

Figuur 3. Bernardo Strozzi se skildery wat die genesing van Tobit uitbeeld, 1620 (Cleveland Museum of Art). Tobit se genesing is ’n algemene tema in kuns. (Wikimedia Commons: https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Bernardo_Strozzi_-_The_Healing_of_Tobit_-_1993.5_-_Cleveland_Museum_of_Art.jpg

Die laaste Apokriewe-teks waarna ek wil verwys, is die sogenaamde Wysheid van Ben Sirag (wat ook as Ekklesiastikus bekend staan), ’n wysheidsteks wat baie soos Spreuke voorkom. Die Wysheid van Ben Sirag is uitsonderlik in die Apokriewe, aangesien dit oorspronklik in Hebreeus geskryf is deur die oupa van Ben Sirag, met die naam Jesus ben Eleasar ben Sirag. Dit is voor die tyd van Antiogus IV geskryf, maar wel gedurende die Hellenistiese tyd. Dit is toe in 132 v.C. in Grieks vertaal deur Jesus ben Sirag se kleinseun (Beentjes 1997:1–10). Die doel van die Wysheid van Ben Sirag is om die wysheid van die Hellenistiese filosofie aan te spreek, en te toon dat die Joodse wysheid in die Hebreeuse Bybel ware wysheid is (Aitken 2002:283–4).

Die Wysheid van Ben Sirag het baie te sê oor siekte. Ons lees in Sirag 18:19–21:

Wees ingelig voordat jy praat;
voor jy siek word,
sorg vir jou gesondheid.
Ondersoek jouself
vóór die oordeel, en jy sal vergifnis vind
in ’n tyd van toetsing.
Voordat jy siek word, verneder jou,
en toon in ’n tyd van sonde
dat jy bekeer is. (BDV)

Dit lyk tog asof hierdie teks die vergeldingsleer bevorder. ’n Mens se gesondheid word direk gekoppel aan gedrag, selfondersoek en sonde. Sirag 31:22 lees ook: “Wees vaardig in al jou werk, dan sal geen siekte jou ooit oorval nie” (BDV). In Sirag 37:29–31 praat die skrywer van die waarde van gematigdheid, en dat oorvloed en ’n tekort aan selfbeheersing tot siekte lei (Sir. 37:30): “Want in ’n oormaat voedsel skuil daar siektes, en vraatsug gee ’n mens naarheid” (BDV). Die Wysheid van Ben Sirag sluit enersyds aan by die wysheidstradisie van die Hebreeuse Bybel, en andersyds by Hellenistiese morele filosofie. Die idee van oorvloed en gematigdheid is teenwoordig in byvoorbeeld Spreuke, wat dikwels die slegte gevolge van ’n vergrype aan wyn uitspreek (sien Spr. 20:1, 23:29–35, 31:4–5; sien ook Ps. 104:15). Maar gematigdheid is ook ’n kernbeginsel in die Hellenistiese morele filosofie, en hierdie tekste in die Wysheid van Ben Sirag toon alreeds ’n Hellenistiese invloed op die teks se benadering tot siekte. Ons kan dus aflei dat die Hebreeuse Bybel en die Apokriewe siekte aan beide eksterne oorsake (soos God, of sy Aanklaer) en interne oorsake (die individu se eie dwase leefstyl) toeskryf.

Die teenwoordigheid van interne oorsake vir siekte word verder ondersteun deur die wysheidsrede in die volgende hoofstuk van die Wysheid van Ben Sirag. Sirag 38 besing die lof en noodsaaklikheid van dokters en aptekers (Sulmasy 1988:14–24; Kaiser 2001:39–43). In hierdie opsig is die Wysheid van Ben Sirag ook nader aan Hellenistiese morele filosofie. Ons lees in Sirag 38:1–4, 7:

Eer ’n geneesheer vir sy dienste
aan jou
met die eer wat hom toekom,
want die Here het hom
inderdaad geskape.
Want genesing kom
van die Allerhoogste,
maar sy vergoeding sal hy
van die koning ontvang.
’n Geneesheer se kundigheid
maak hom beroemd,
en in die teenwoordigheid
van maghebbers
sal hy bewonder word.
Die Here het geneesmiddele
uit die aarde geskep,
en ’n verstandige man
sal dit nie geringskat nie.

Daardeur genees Hy en neem Hy
die pyn weg,
maar met die middele sal die apteker
sy mengsel saamstel. (BDV)

Die teks redeneer dus dat dokters en aptekers instrumente van genesing in God se hand kan wees. Dus, alhoewel die vergeldingsleer steeds in die agtergrond is, val die rede vir siekte hoofsaaklik op ’n mens se lewenskeuses. Hierdie klem op selfbeheersing en gematigdheid het baie meer prominent geword in die vroeë Christendom, wat ook deur Hellenistiese morele filosofie beïnvloed is (Carrick 2001:11–40). 

Die Apokriewe van die Ou Testament toon ook ’n verskeidenheid van perspektiewe op die probleem van siekte en straf. Sommige tekste aanvaar dat siekte God se straf teen ongeregtigheid is, maar ander, soos Tobit, beoog om die vergeldingsleer te kompliseer en te problematiseer. ’n Teks soos die Wysheid van Ben Sirag wys weer hoe die invloed van Hellenistiese morele filosofie die denke oor siekte en gesondheid van Tweede-Tempelse Judaïsme beïnvloed het. Hierdie invloed was blywend, soos ons nou in die volgende bespreking oor die Nuwe Testament sal waarneem.

 

3. Siekte en straf in die Nuwe Testament 

Uit die voorgaande bespreking is dit duidelik dat wanneer die tyd van die Nuwe Testament aanbreek, ons verskillende en dikwels uiteenlopende sienswyses oor die verhouding tussen siekte en straf het. Die Nuwe Testament weerspieël self hierdie verskeidenheid van perspektiewe. Die Nuwe Testament beklemtoon graag die idee van God of Christus as Geneesheer, en koppel dit dikwels met die vergifnis van sonde (Henriksen en Sandnes 2016:70–96). Ons moet wel verstaan dat die konsep van die vergeldingsleer, soos dit in Ou Israel en in die latere Judaïsme ontwikkel het, steeds aan die orde van die dag in Jesus se tyd was. In Johannes 5:1–17 lees ons byvoorbeeld die storie van die man wat by die bad van Betesda gelê het. Hy was 38 jaar lank siek, en toe Jesus hom sien, het Jesus hom genees (Joh. 5:6–7). Toe Jesus die man weer later by die tempel sien, sê Jesus vir hom (Joh. 5:14): “Kyk, jy is nou gesond. Moet nou nie meer sonde doen nie, sodat daar nie iets ergers met jou gebeur nie” (NAV).

Figuur 4: Palma il Giovane se skildery van Jesus wat die man by die bad van Betesda genees (1592). (Wikimedia Commons: https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Palma_il_Giovane_001.jpg)

Daar is baie literatuur oor hierdie teks. Daar is dié wat meen dat Jesus nie die man se siekte (of streng gesproke, sy moontlike gestremdheid) met sonde koppel nie (sien byvoorbeeld Bruce 2005:49). Een van die redes hiervoor is dat Jesus, in Johannes 9:2, duidelik noem dat ’n man wat blind gebore is, nie só is as gevolg van sonde nie. In hierdie teks word die vraag van Jesus se dissipels genoem (Joh. 9:1–3): “Terwyl Jesus wegstap, sien Hy ’n man wat van sy geboorte af blind was. Sy dissipels vra Hom toe: ‘Rabbi, deur wie se sonde is dit dat hierdie man blind gebore is: sy eie of sy ouers s’n?’” Ons sien dus dat die dissipels, volgens Johannes, juis aantoon dat hulle die vergeldingsleer aanvaar. Die man se blindheid word gesien as ’n straf vir sy of sy ouers se sonde. Jesus korrigeer die dissipels: “En Jesus antwoord: ‘Dit is nie deur sy eie sonde nie en ook nie deur sy ouers s’n nie, maar hy is blind sodat die werke wat God doen, in hom gesien sal kan word’” (NAV). In hierdie teks sê Jesus duidelik dat die man se blindheid nie die gevolg van sonde is nie, en dus kan mens sy toestand nie aan vergelding toeskryf nie. Maar kan ’n mens die teks in Johannes 9:1–3 gebruik om Johannes 5:14 uit te lê? Haenchen (1984:247) sien ook ’n probleem hier. Hy meen dat die skrywer van die Johannes-evangelie hier bloot net een van sy bronne verbatim neerskryf sonder om ’n moontlike weerspreking in 9:2 in ag te neem. Maar dit is nie nodig om die teenstrydigheid in die Evangelie aan verskillende bronne toe te skryf nie.

’n Aantal kommentators op die teks kom tot die slotsom dat Jesus juis die man se siekte of gestremdheid aan sy sonde, en dus die vergeldingsleer, toeskryf (Brodie 1993:238; Keener 2003:643–4; Morris 1995:272). Carson (1991:245–6) gee ’n breedvoerige en oortuigende uiteensetting van die probleem, en kom tot die gevolgtrekking dat die Johannes-evangelie ’n meer komplekse en genuanseerde benadering tot siekte en sonde het. Volgens die Johannesevangelie is sommige siektes en gestremdhede wel van sonde afkomstig, soos in Johannes 5:14, maar dit beteken nie dat alle soortgelyke toestande die gevolg van sonde is nie. Johannes laat ook ander oorsake van siekte en gestremdheid toe. In Johannes 9:1–3 dien die man se blindheid as ’n teken, baie soos wat ons in die Hebreeuse Bybel teëgekom het, soos met Moses se hand wat melaats geword het, of met die eerste nege plae of “wonders”. Dieselfde geld vir die siekte van Lasarus. Jesus sê in Johannes 11:4: “Hierdie siekte sal nie op die dood uitloop nie, maar op die openbaring van die wonderbaarlike mag van God, sodat die Seun van God daardeur verheerlik kan word” (NAV). Ons kry nie die idee dat Lasarus se siekte of dood aan ’n spesifieke sonde te wyte is nie. Die skrywer van die Johannes-evangelie aanvaar dus die idee dat siekte ’n straf vir sonde kan wees, maar nie elke siekte is noodwendig straf nie.

Die skrywer van die Jakobus-brief het ’n soortgelyke benadering tot siekte. In Jakobus 5:15–6 lees ons: “En as hulle gelowig bid, sal dit vir die sieke genesing bring: die Here sal hom gesond maak. As hy gesondig het, sal dit hom vergewe word. Bely julle sondes eerlik teenoor mekaar en bid vir mekaar, sodat julle gesond kan word” (NAV). Die skrywer aanvaar dat siekte soms die gevolg van sonde kan wees, en koppel genesing met die vergifnis van sonde (Thomas 1998:301).

Daar is ook ander tekste in die Nuwe Testament wat die vergeldingsleer bevestig. In Handelinge 5:1–11, met die storie van Ananias en Saffira, straf God hulle met die dood omrede hulle nie die hele opbrengs van hul eiendom vir die apostels gegee het nie. Die teks praat wel nie van siekte nie.7 In Handelinge 13:11 word Elimas die towenaar met blindheid bestraf. Paulus veronderstel ook die vergeldingsleer in 1 Korintiërs 11:27–31, waar hy sê:

Elkeen wat op ’n ongepaste wyse van die brood eet of uit die beker van die Here drink, sal skuldig wees aan sonde (haimatos) teen die liggaam en die bloed van die Here. Maar elkeen moet eers homself ondersoek voor hy van die brood eet en uit die beker drink, want hy wat eet en drink sonder om te besef dat dit die liggaam van die Here is, bring daardeur ’n oordeel (krima) oor homself. Daarom is daar baie swakkes (astheneis) en sieklikes (arrôstoi) onder julle en sterf daar baie van julle. As ons onsself vooraf reg ondersoek het (diekrinomen), sou ons nie onder die oordeel gekom het nie (ekrinometha). (NAV) 

In hierdie teks skryf Paulus die siektes, kwale en selfs sterftes van sommige Christene in Korinte toe aan die feit dat hulle sondig teen die liggaam en bloed van die Here – dit wil sê, hulle neem op ’n ongepaste en selfsugtige wyse deel aan die nagmaal. Daar is studies waarin gemeen word dat die siektes van die Korintiërs hier nie straf is nie, maar bloot “oorsaaklik” (sien die bespreking in Thiselton 2000:896). Maar Conzelmann (1975:203) en Moule (1956:464–81) argumenteer dat die herhaling en beklemtoning van woorde wat met oordeel te doen het (byvoorbeeld krima, diekrinomen en ekrinometha, soos bo aangedui) die moontlikheid dat dit goddelike straf is hierdie, ondersteun (sien ook Thiselton 2000:896).

Schneider (1996:3–19) veronderstel dat hierdie teks metafories verstaan moet word en dat die mense nie fisiek siek, swak en dood is nie. Maar die meerderheid kommentare en studies op hierdie teks aanvaar nie Schneider se teorie nie. Martin (1995:146–53) is waarskynlik korrek as hy noem dat die nagmaal self, die brood en wyn, die oordeel oor dié sondaars bring. Hy redeneer dat dit ironies is, aangesien dit wat hulle moes genees, die nagmaal, nou weens hul sonde amper soos gif vir hulle is. Die vraag of hierdie teks metafories of letterlik is, maak ook eintlik nie saak vir die vraag van hierdie studie nie. Selfs al was die siektes en sterftes metafories bedoel, impliseer dit steeds vergelding.

In 2 Korintiërs 12:7–10 lees ons oor Paulus se “doring in die vlees”. Die betekenis van die woord doring (skolops in Grieks) in baie onduidelik in die teks. In ’n aantal studies word geargumenteer dat dit een of ander siekte of gesondheidstoestand kan wees, veral omrede dit ook saam met die woord astheneia (“swakheid”) gebruik word. Daar is voorstelle dat dit malaria (Ramsay 1897:94–7), oogprobleme (Hisey en Beck 1961:125–9; Togarasei 2019:136–47), skeelhoofpyne (migraines; sien Göbel, Isler en Hasenfratz 1995:180–1) of selfs epilepsie (Landsborough 1987:659–64; Collins 2011:165–84) is. Vers 7 lees: “Daarom, sodat ek nie hoogmoedig sou wees nie, is daar vir my ’n doring in die vlees gegee, ’n boodskapper (angelos) van Satan om my met vuiste te slaan” (NAV). Die doring is dus ook ’n “boodskapper” (of letterlik, ’n “engel”) van die Satan (sien die bespreking in Abernathy 2001:69–79). Dit is weer eens onduidelik of Paulus dit letterlik of metafories bedoel. Ongeag die sin van dié begrip, roep dit tog gedagtes van Job op. En indien die doring ’n siekte was, of ’n siekte wat deur ’n hemelse wese gestuur is, sê Paulus dat hy dit weerstaan. Die doring in Paulus se vlees het ook God se goedkeuring, soos in Job se geval. Die doel van die doring is pedagogies – dit leer vir Paulus om nederig te wees. Paulus se begrip van siekte is waarskynlik ook meer kompleks en genuanseerd.

Die Nuwe Testament aanvaar ook ’n ander, nuwer idee oor die oorsaak van siektes. In die Nuwe Testament speel bose geeste, of demone, ’n baie aktiewe rol by die oorsaak van verskeie siektes (Markschies 2020:15–40 bied ’n goeie oorsig). Alhoewel die idee vreemd is in die ouer materiaal van die Hebreeuse Bybel, was dit nie vreemd in die latere denke van die Judaïsme nie (Fröhlich 2017:79–96). Die breedvoerige navorsing van Thomas (1998) oor hierdie tema toon dat Matteus en Lukas-Handelinge die idee van demone wat siekte (en veral gestremdheid; Luk. 13:11) veroorsaak, hoofsaaklik aanvaar. Daar is demone wat stomheid (Matt. 9:32–33; Luk. 11:14; sien ook Mark. 9:17–27), blindheid (Matt. 12:22) en geestesongesteldheid (of selfs epilepsie; sien Matt. 17:14–8; Luk. 9:27–42) veroorsaak. In sommige van hierdie gevalle van demone wat siekte veroorsaak, dien die genesing weer eens die doel om God se heerlikheid en heerskappy uit te wys (sien ook Ferngren 2016:52–48). 

 

4. Gevolgtrekking

Die skrywers van die Hebreeuse Bybel, die Ou Testamentiese Apokriewe en die Nuwe Testament het inderdaad geglo dat siekte soms ’n straf van God kan wees. Dié teologiese sienswyse het binne die wyer raamwerk van die vergeldingsleer ingepas, wat ’n baie antieke tradisie in die Hebreeuse Bybel was. Wanneer ons die vergeldingsleer van die Hebreeuse Bybel van nader beskou, sien ons ook dat dié lering ’n sterk etniese komponent gehad het. Die ergste siektes waarmee God die Israeliete kon tref, was die dodelike en bose Egiptiese siektes. In hierdie opsig sien ons dus dat siekte en genesing in die Bybel, en veral in die Hebreeuse Bybel, onskeibaar was van etniese en godsdienstige identiteit. Binne die Deuteronomistiese tradisie was siektestraf in die meeste gevalle ’n kollektiewe gebeure – God straf nasies of groepe mense. By die wysheidsliteratuur verskuif die fokus na die gedrag van die individu. Daar is wel tekste, soos die boek Job, wat die vergeldingsleer bevraagteken, wat weer eens aandui dat nie almal die vergeldingsleer onkrities aanvaar het nie. Volgens die Hebreeuse Bybel en die Nuwe Testament kan siekte die gevolg van sonde wees, maar dit kan ook dien as ’n teken van God. Siekte het dus ’n pedagogiese funksie – dit dien die doel om die gemeenskap of individu iets te leer. Siekte kon die gevolg van eksterne oorsake gewees het, byvoorbeeld God of ’n demoon, of interne oorsake, naamlik ’n mens se lewenstyl en gesondheidskeuses. Die Bybel het dus nie ’n eenvoudige antwoord op die vraag of siekte ’n straf van God is nie. Daar is ook nie altyd duidelike riglyne in die betrokke tekste om te bepaal of ’n siekte straf, ’n teken of selfs demonies is nie. Die verskillende skrywers van die Bybel interpreteer self die oorsake vir verskillende siektes. Wanneer ons die Bybel in konteks lees, en die ontwikkeling en verskeidenheid van perspektiewe oor siektestraf in ag neem, vind ons dus ook nie ’n “antwoord” op die vraag of COVID-19 ’n straf van God af is nie.

Ons moet dalk eerder vra waarom dit gevaarlik kan wees om vandag siekte met God se straf te vereenselwig. In die Bybel dien die konsep van siektestraf ook die doel om een identiteitsgroep van die ander te skei. Dit lei in die meeste gevalle tot dualismes – soos Israeliet/Egiptenaar, gelowige/sondaar, wys/dwaas, ens. – wat in hul wese mense van mekaar kan vervreem. Ons sien dit reeds gebeur in die geval van COVID-19. Net soos wat die Hebreeuse Bybel siektestraf in ’n etniese lig uitgedruk het, druk sommiges vandag die COVID-19-pandemie in soortgelyke terme uit. Die minister van Zimbabwe, na wie aan die begin verwys is, het gesê dat die siekte God se straf teen die Weste verteenwoordig. Dit is nie baie anders as om te glo dat God Egipte straf vir hul behandeling van Israel nie. Die Amerikaanse president, Donald Trump, het COVID-19 as ’n “Chinese” virus bestempel (Barnes 2020). Hierdie retoriek is baie gevaarlik vir gemeenskaplike gesondheid.

In Suid-Afrika self, volgens ’n artikel in Daily Maverick (2020), is daar sommiges wat selfs glo dat COVID-19 ’n witmenssiekte is, of een wat net buitelanders of Europeërs, of reisigers, het. Dit is net so problematies om te glo dat COVID-19 ’n siekte is wat net bejaardes of mense met swak immuunstelsels aantas. Dit is dalk waar dat die laasgenoemde groepe meer kwesbaar is vir ’n ernstige geval van COVID-19, maar almal kan dit kry, en jonges sowel as oues sterf van die siekte. Dit klink baie soos die retoriek in die laat ’90’s wat gelui het dat MIV en VIGS ’n siekte van homoseksuele persone is. Dié retoriek is dus ’n magstrategie wat die “gesondes” inspan teen die “siekes”, wat lei tot die verbreding van die “sieke” se toestand om dan ook morele en geestelike afwyking in te sluit. Agter al hierdie gevalle van retoriek oor siektestraf lê die voorveronderstelling dat God aan die kant van die gesondes is. Deur siekte aan demoniese magte toe te skryf word die saak vererger, aangesien die sieke dan maklik gedemoniseer kan word. In ’n land waar so baie minderbevoorregtes nie toegang tot goeie gesondheidstelsels het nie, kan die assosiasie van gesondheid met goddelike seën, en siekte met goddelike straf en die demoniese, ook lei tot verdere sosio-ekonomiese vervreemding en spanning. Dié benadering tot siekte en die “sieke” help ons dus ook om meer krities na ons konstruksie van “gesondheid” te kyk.

Deur te kyk na die vraag oor siektestraf in die Bybel, toon hierdie studie ook dat die beeld van die “sieke” ons eerder behoort te help om te dink oor lewe, mag en ons plek in die breë samelewing en, inderdaad, die wêreld self. COVID-19 het ons skielik bewus gemaak dat ons nie alleen is nie – dit het ’n bewuswording van die ander, van ons “naaste”, aangewakker. Ons word bewus van ons naaste wanneer ons nie meer naby aan mekaar mag wees nie – dít is die beleid van sosiale afstandelikheid wat hopelik die verspreiding van die virus sal bekamp. Dit daag ons uit om op ander maniere aan mense te raak en uit te reik. Wanneer ons almal kwesbaar is vir dieselfde siekte, behoort dit ons bewus te maak van ons gedeelde menslikheid (Beck 2007:67–89). In die tyd van COVID-19 is daar nie meer plek vir “Egiptiese siektes” nie. Hierdie tipe retoriek is inteendeel moontlik nader aan die tipe retoriek wat in Jesaja 53:4 voorkom; nou dra ons mekaar se siekte en kwesbaarheid. Die gemeenskaplike ervaring van siekte het die vermoë om mense bymekaar te bring.

 

Bibliografie

Abernathy, D. 2001. Paul’s thorn in the flesh. A messenger of Satan? Neotestamentica, 35(1):69–79.

Aho, J.A. en K. Aho. 2008. Body matters. A phenomenology of sickness, disease, and illness. Lanham, MD: Lexington.

Aitken, J.K. 2002. Divine will and providence. In Egger-Wenzel (red.) 2002.

Appelboom, T., E. Cogan en J. Klastersky. 2007. Job of the Bible: Leprosy or scabies? Mount Sinai Journal of Medicine, 74(1):36–9.

Attia, A. 2018. Disease and healing in the Book of Tobit and in Mesopotamian medicine. In Panayotov en Vacín (reds.) 2018.

Ausloos, H. 2015. The Deuteronomist’s history. The role of the Deuteronomist in historical-critical research into Genesis-Numbers. Leiden: Brill.

—. 2016. ’t Is een kwestie van rechtvaardigheid! Het Oude Testament en de “vergeldingsleer”. Ezra: Bijbels Tijdschrift, 47:33–43.

Avalos, H. 1995. Illness and health care in the ancient near East. The role of the temple in Greece, Mesopotamia, and Israel. Atlanta: Scholars Press.

Balentine, S.E. 2006. Job. Macon, GA: Smyth & Helwys.

Barnes, J.E. 2020. C.I.A. hunts for authentic virus totals in China, dismissing government tallies. New York Times, 2 April. https://www.nytimes.com/2020/04/02/us/politics/cia-coronavirus-china.html (3 April 2020 geraadpleeg).

Beck, M. 2007. Illness, disease and sin. The connection between genetics and spirituality. Christian Bioethics, 13(1):67–89. 

Beentjes, P.C. 1997. Book of Ben Sira in Hebrew. A text edition of all extant Hebrew manuscripts and a synopsis of all parallel Hebrew Ben Sira texts. Leiden: Brill. 

Bhayro, S. en C. Rider (reds.). 2017. Demons and illness from antiquity to the early-modern period. Leiden: Brill.

Bodner, K. 2008. Mouse trap: A text-critical problem with rodents in the ark narrative. Journal of Theological Studies, 59(2):634–49.

Brodie, T.L. 1993. The Gospel according to John. A literary and theological commentary. Oxford: Oxford University Press.

Brown, M.L. 1995. Israel’s divine healer. Grand Rapids, MI: Zondervan. 

Bruce, P. 2005. John 5:1–18 the healing at the pool. Some narrative, socio-historical and ethical issues. Neotestamentica, 39 (1):39–56.

Buruma, I. 2020. Virus as metaphor. New York Times, 28 Maart. https://www.nytimes.com/2020/03/28/opinion/coronavirus-racism-covid.html (1 April 2020 geraadpleeg).

Carrick, P.J. 2001. Medical ethics in the ancient world. Washington, DC.: Georgetown University Press.

Carson, D.A. 1991. The Gospel according to John. Grand Rapids, MI: Eerdmans. 

Childs, B.S. 1974. The Book of Exodus. A critical, theological commentary. Louisville, KY: Westminster John Knox.

Coetzer, E. 2018. The supernatural in the theomachy of 2 Maccabees 9:1–29 and its role in the communicative strategy. A syntactical, semantic and pragmatic analysis. HTS Teologiese Studies, 74(3):1–7.

Cohen, S.J.D. 2006. From the Maccabees to the Mishnah. Louisville, KY: Westminster John Knox.

Collins, A.Y. 2011. Paul’s disability. The thorn in his flesh. In Moss en Schipper (reds.) 2011.

Conzelmann, H. 1975. First Corinthians. Philadelphia, PA: Fortress.

Corley, J. en V. Skemp (reds.). 2005. Intertextual studies in Ben Sira and Tobit. Washington, DC: Catholic Biblical Association of America. 

COVID-19 coronavirus pandemic. Worldometer. https://www.worldometers.info/coronavirus (6 April 2020 geraadpleeg). 

Crislip, A. 2005. From monastery to hospital. Christian monasticism and the transformation of health care in late antiquity. Ann Arbor: University of Michigan Press.

Daniel, V.S. en T.M. Daniel. 1999. Old Testament biblical references to tuberculosis. Clinical Infectious Diseases, 29(6):1557–8.

Davies, G.I. 2020. Exodus 1–18: A critical and exegetical commentary. Volume 2, chapters 11–18. Londen: T&T Clark.

Davies, W.D. en D. Daube (reds.). 1956. The background of the New Testament and its eschatology. Cambridge: Cambridge University Press. 

Dell, K.J. 2016. What was Job’s malady? Journal for the Study of the Old Testament, 41(1):61–77. 

De Pury, A., T. Römer en J.-D. Macchi (reds.). 2000. Israel constructs its history. Deuteronomistic historiography in recent research. Sheffield: Sheffield Academic.

De Wet, C.L. 2018. The leprous body as ethical-theological strategy. John Chrysostom’s interpretation of the cleansing of the leper in Matthew 8:1–4. Neotestamentica, 52(2):471–88.

Di Lella, A.A. 1999. Health and healing in Tobit. The Bible Today, 37:69–73. 

Douglas, M. 1999. Leviticus as literature. Oxford: Oxford University Press. 

Duhm, B. 1922. Israels propheten. Tübingen: Mohr.

Egger-Wenzel, R. (red.). 2002. Ben Sira’s God. Proceedings of the international Ben Sira conference, Durham – Ushaw College 2001. Berlyn: De Gruyter.

Elm, E. en N. Hartmann (reds.). 2020. Demons in late antiquity. Their perception and transformation in different literary genres. Berlyn: De Gruyter. 

Ferngren, G.B. 2016. Medicine and health care in early Christianity. Baltimore, MD: Johns Hopkins University Press.

Fischer, I., M. Navarro Puerto, A. Taschl-Erber en J. Økland (reds.). 2011. Torah. Atlanta: Society of Biblical Literature. 

Fokkelman, J.P. 2012. The Book of Job in form. A literary translation with commentary. Leiden: Brill. 

Frisch, A. 2012. Worms, rotting flesh, and falling bowels. The power of disgust in a motif of kingly death in early Jewish literature. Dine Israel, 29:33–56.

Fröhlich, I. 2017. Demons and illness in Second Temple Judaism. Theory and practice. In Bhayro en Rider (reds.) 2017.

García Bachmann, M. 2011. Miriam, primordial political figure in Exodus. In Fischer, Navarro Puerto, Taschl-Erber en Økland (reds.) 2011.

Göbel, H., H. Isler en H.-P. Hasenfratz. 1995. Headache classification and the Bible. Was St Paul’s thorn in the flesh migraine? Cephalalgia, 15(3):180–1. 

Goldingay, J. 2006. Old Testament theology. Israel’s faith, volume 2. Downers Grove, IL: InterVarsity. 

Goldingay, J. en D. Payne. 2006. Isaiah 40–55, volume II. A critical and exegetical commentary. Londen: T&T Clark. 

Goldstein, E.W. 2015. Impurity and gender in the Hebrew Bible. Lanham, MD: Rowman & Littlefield. 

Haenchen, E. 1984. John 1. A commentary on the Gospel of John chapters 1–6. Philadelphia: Fortress. 

Hartley, J.E. 1988. The Book of Job. Grand Rapids, MI: Eerdmans.

Henriksen, J.-O. en K.O. Sandnes. 2016. Jesus as healer. A gospel for the body. Grand Rapids, MI: Eerdmans.

Hisey, A. en J.S.P. Beck. 1961. Paul’s “thorn in the flesh”. A paragnosis. Journal of Bible and Religion, 29(2):125–9.

Horstmanshoff, H.F.J. en M. Stol (reds.). 2004. Magic and rationality in ancient near Eastern and Graeco-Roman medicine. Leiden: Brill.

Inclusive, empathetic communication will be a game-changer in Covid-19 emergency. Daily Maverick, 24 Maart. https://www.dailymaverick.co.za/article/2020-03-24-inclusive-empathetic-communication-will-be-a-game-changer-in-covid-19-emergency (25 Maart 2020 geraadpleeg).

Kaiser, O. 2001. Krankheit und Heilung nach dem Alten Testament. Medizin, Gesellschaft und Geschichte, 20:9–44.

Keener, C.S. 2003. The Gospel of John. A commentary, volume 1. Grand Rapids, MI: Baker Academic.

Klawans, J. 2000. Impurity and sin in ancient Judaism. Oxford: Oxford University Press.

—. 2006. Purity, sacrifice, and the temple. Symbolism and supersessionism in the study of ancient Judaism. Oxford: Oxford University Press.

Landsborough, D. 1987. St Paul and temporal lobe epilepsy. Journal of Neurology, Neurosurgery and Psychiatry, 50(6):659–64.

Langford, A.M. 2017. Teaching “disease and disability in the Bible”. A pedagogical retrospect and resource. Journal of Disability & Religion, 21(4):395–409.

Lucarelli, R. 2017. Illness as divine punishment. The nature and function of disease-carrier demons in the ancient Egyptian magical texts. In Bhayro en Rider (reds.) 2017.

Markschies, C. 2020. Demons and disease. In Elm en Hartmann (reds.) 2020. 

Martin, D.B. 1995. The Corinthian body. New Haven, CT: Yale University Press.

Mendels, D. 1981. A note on the tradition of Antiochus IV’s death. Israel Exploration Journal, 31(1/2):53–6.

Meyers, C. 2005. Exodus. Cambridge: Cambridge University Press.

Morris, L. 1995. The Gospel according to John. Grand Rapids, MI: Eerdmans. 

Moss, C.R. 2020. When faith threatens public health. CNN, 24 Maart. https://edition.cnn.com/2020/03/24/opinions/coronavirus-religious-freedom-faith-liberty-moss/index.html (26 Maart 2020 geraadpleeg).

Moss, C.R. en J. Schipper. 2011. Introduction. In Moss en Schipper (reds.) 2011.

Moss, C.R. en J. Schipper (reds.). 2011. Disability studies and biblical literature. New York: Palgrave Macmillan.

Moule, C.F.D. 1956. The judgement theme in the sacraments. In Davies en Daube (reds.) 1956.

Nel, M. 2002. Daniël 1 as wysheidsliteratuur. Bevestiging van die vergeldingsleer. Old Testament Essays, 15(3):780–98.

Neusner, J. 2001. A theological commentary to the Midrash, volume 4. Leviticus Rabbah. Lanham, MD: University Press of America. 

Nkanjeni, U. 2020. Pastor Bheki Ngcobo insists Easter services should continue – “We will worship the Lord in numbers”. Times Live, 20 Maart. https://www.timeslive.co.za/news/south-africa/2020-03-20-pastor-bheki-ngcobo-insists-easter-services-should-continue-we-will-worship-the-lord-in-numbers (24 Maart 2020 geraadpleeg).

Panayotov, S.V. en L. Vacín (reds.). 2018. Mesopotamian medicine and magic. Leiden: Brill.

Penchansky, D. 2012. Understanding wisdom literature. Conflict and dissonance in the Hebrew text. Grand Rapids, MI: Eerdmans. 

Pikulicka-Wilczewska, A. 2020. “God’s punishment”. Muted Nowruz in Afghanistan over coronavirus. Al Jazeera, 20 Maart. https://www.aljazeera.com/news/2020/03/punishment-muted-nowruz-afghanistan-coronavirus-200320143643578.html (28 Maart 2020 geraadpleeg).

Pilch, J.J. 1981. Biblical leprosy and body symbolism. Biblical Theology Bulletin, 11(4):108–13. 

—. 2000. Healing in the New Testament. Insights from medical and Mediterranean anthropology. Minneapolis, MN: Fortress.

Portier-Young, A. 2005. “Eyes to the blind”. A dialogue between Tobit and Job. In Corley en Skemp (reds.) 2005.

Rabenau, M. 1994. Studien zum Buch Tobit. Berlyn: De Gruyter. 

Ramsay, W.M. 1897. St. Paul the traveller and the Roman citizen. Londen: Hodder & Stoughton.

Resende, L.A.L., D. Rocco Kirchner en L. Silva Ruiz e Resende. 2009. Solving the conundrum of Job. A probable biblical description of chronic renal failure with neurological symptoms. Arquivos de Neuro-Psiquiatria, 67(2B):544–7. 

Römer, T. 2005. The so-called Deuteronomistic history. A sociological, historical and literary introduction. Londen: T&T Clark.

Schipper, J. 2010. Healing and silence in the epilogue of Job. Word and World, 30(1):16–22.

Schneider, S. 1996. Glaubensmängel in Korinth. Eine neue Deutung der “Schwachen, Kranken, Schlafenden” in 1 Kor 11:30. Filologia Neotestamentaria, 9:3–19.

Schwartz, D.R. 2008. 2 Maccabees. Berlyn: De Gruyter. 

Shepherd, C.E. 2014. Theological interpretation and Isaiah 53. A critical comparison of Bernhard Duhm, Brevard Childs, and Alec Motyer. Londen: Bloomsbury.

Sneed, M.R. (red.). 2015. Was there a wisdom tradition? New prospects in Israelite wisdom studies. Atlanta: Society of Biblical Literature.

Steymans, H.U. 1995. Deuteronomium 28 und die adê zur Thronfolgeregelung Asarhaddons. Segen und Fluch im Alten Orient und in Israel. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht. 

Sulmasy, D.P. 1988. The covenant within the covenant. Doctors and patients in Sirach 38:1–15. The Linacre Quarterly, 55(4):14–24.

Thiselton, A.C. 2000. The First Epistle to the Corinthians. Grand Rapids, MI: Eerdmans.

Thomas, J.C. 1998. The devil, disease and deliverance. Origins of illness in New Testament thought. Sheffield: Sheffield Academic. 

Togarasei, L. 2019. Paul’s “thorn in the flesh” and Christian mission to people with disabilities. International Review of Mission, 108(1):136–47.

Van der Zwan, P. 2017. Some psychoanalytical meanings of the skin in the Book of Job. Verbum et Ecclesia, 38(1):1–8.

Van Seters, J. 1994. The life of Moses. The Yahwist as historian in Exodus–Numbers. Louisville, KY: Westminster John Knox.

Vigdor, N. 2020. Pastor who defied social distancing dies after contracting Covid-19, church says. New York Times, 14 April. https://www.nytimes.com/2020/04/14/us/bishop-gerald-glenn-coronavirus.html (15 April 2020 geraadpleeg). 

Virus “God’s punishment” of West, says Zimbabwe minster. Eyewitness News, 15 Maart. https://ewn.co.za/2020/03/15/virus-god-s-punishment-of-west-zimbabwe-minister (17 Maart 2020 geraadpleeg). 

Wooden, C. 2020. COVID-19 is not God’s judgment, but a call to live differently, pope says. National Catholic Reporter, 27 Maart. https://www.ncronline.org/news/vatican/covid-19-not-gods-judgment-call-live-differently-pope-says (29 Maart 2020 geraadpleeg).

Zias, J. 1991. Current archaeological research in Israel. Death and disease in ancient Israel. Biblical Archaeologist, 54(3):147–59.

Zimbabwe official says Coronavirus punishes US for sanctions. New York Times, 16 Maart. https://www.nytimes.com/aponline/2020/03/16/world/africa/ap-af-virus-outbreak-zimbabwe-punishment.html (17 Maart 2020 geraadpleeg).

Zucconi, L.M. 2010. Can no physician be found? The influence of religion on medical pluralism in ancient Egypt, Mesopotamia and Israel. Piscataway, NJ: Gorgias.

—. 2019. Ancient medicine: From Mesopotamia to Rome. Grand Rapids, MI: Eerdmans.

 

Eindnotas 

1 Die nuutste statistieke vir COVID-19 is hier beskikbaar: https://www.worldometers.info/coronavirus (6 April 2020 geraadpleeg).

2 Die studie neem ook kennis van belangrike bevindinge in mediese antropologie vir die sosiale en kulturele verstaan van siekte. In die mediese antropologie word die onderskeid dikwels tussen ’n siekte (“disease”) en ’n krankheid of ’n kwaal (“illness”) getref. Siekte word beskou as die biomediese aspek waar ’n organisme abnormaal beïnvloed en/of verander word deur ’n bepaalde virus, bakterie, of ander agent. Krankheid of kwaal verwys dan na die effek of simptome van die siekte, byvoorbeeld pyn, moegheid, swakheid, ens. Die term siekte verteenwoordig dus ’n beskrywing uit die oogpunt van die dokter of professionele mediese werker, terwyl die term krankheid ’n beskrywing uit die perspektief van die pasiënt verteenwoordig (Aho en Aho 2008:1–14). Hierdie onderskeid is inderdaad belangrik in die studie van siekte en gesondheid, maar vir die huidige studie gaan ek slegs die term siekte gebruik, aangesien die verskille tussen siekte en krankheid, in die antieke konteks, nog nie so duidelik onderskeibaar is nie. Ek sal wel aandag aan die antieke terminologie skenk. Antieke mense het geen begrip van patologie en moderne epidemiologie gehad nie, en selfs hul verstaan van menslike anatomie en fisiologie was baie anders. Hulle het geen begrip van kieme of virusse gehad nie. Ons moet ook verstaan dat daar in baie antieke kontekste ook ’n noue verband was tussen medisyne, genesing en towerkuns (Horstmanshoff en Stol (reds.) (2004). Ek sal die woord dokter gebruik om ook te verwys na sommige mediese praktisyns en geneeshere van die antieke tyd. Ek gebruik die woord wel met die voorveronderstelling dat in die Bybelse tyd, die mediese beroep nog nie ’n professionele beroep was nie, en dat die begrip dokter ’n aantal verskillende figure van die antieke tyd kon insluit. Laastens moet daar ook kennis geneem word dat die Bybel nie altyd die duidelike onderskeid tussen siekte en gestremdheid tref nie. Die onderskeid is baie belangrik (en selfs vandag nie altyd duidelik nie), en is een wat deur die moderne leser van die teks getref moet word (Langford 2017:395–409). Daar is ook toestande, soos onvrugbaarheid of sekere genetiese toestande, wat vandag nie heeltemal as ’n siekte beskou sal word nie, maar wat die antieke mense wel so beskou het (Moss en Schipper (reds.) (2011:1–12).

3 Aanhalings uit die Bybel kom uit die Nuwe Afrikaanse vertaling (NAV). Aanhalings uit die Apokriewe boeke kom uit Die Bybel: ’n Direkte Vertaling (BDV).

4 Die Hebreeus lees: ’elil rofe’ê, wat die NAV as “kwaksalwers” vertaal.

5 Die wysheidsliteratuur sluit Job, Psalms, Spreuke, Prediker en Hooglied in – maar onlangse navorsing werp ook kritiese lig op hierdie sogenaamde versameling van tekste (sien byvoorbeeld Sneed (red.) (2015).

6 Afrikaanse vertaling: “Terselfdertyd draai die boek Tobit, soos Job, teen die algemene tesis dat siekte noodwendig die gevolg van sonde of ’n gebrek aan vertroue in God is. Tobit word blind ... sodat ... die wonderbare heilshandeling van God openbaar sou word.”

7 In 1 Joh. 5:16 lees ons ook van sondes wat tot die dood lei, en ander wat nie daartoe lei nie. Maar hierdie teks verwys nie na siekte nie, wat dit moeilik maak om enige gevolgtrekkings oor siekte en straf daaruit te maak.

 


LitNet Akademies (ISSN 1995-5928) is geakkrediteer by die SA Departement Onderwys en vorm deel van die Suid-Afrikaanse lys goedgekeurde vaktydskrifte (South African list of Approved Journals). Hierdie artikel is portuurbeoordeel vir LitNet Akademies en kwalifiseer vir subsidie deur die SA Departement Onderwys.


The post Is siekte ’n straf van God? Teologiese perspektiewe uit die Bybel en die Apokriewe appeared first on LitNet.

Is illness God’s punishment? Theological perspectives from the Bible and the Apocrypha

$
0
0

Abstract

Is illness God’s punishment? Theological perspectives from the Bible and the Apocrypha

The purpose of this article is to analyse the relationship between illness and divine punishment in the Bible and the Apocrypha. What are the perspectives of the Bible regarding this issue, and how did these perspectives develop within the various biblical traditions? The overview of the problem of illness and punishment begins with the Hebrew Bible, as well as the Old Testament Apocrypha. Special attention is given to the concept of illness in the development of the doctrine of retributive justice in the Hebrew Bible, especially with the Deuteronomist (and the Deuteronomistic history). The article emphasises the variety of voices about illness and punishment in the Hebrew Bible and Apocrypha, with special reference to figures like Job and Tobit, who challenge the doctrine of retributive justice. Thereafter, the various perspectives from the New Testament are examined, also emphasising the variety of views about the theme of illness and divine punishment. Finally, it is asked what the possible impact of these biblical views might be on society today, especially in light of the COVID-19 pandemic and its aftermath.

In December 2019 the COVID-19 pandemic struck the world, dramatically changing the way of life for billions of people across the globe. As the pandemic worsened, some individuals said that this disease is a form of divine punishment. For instance, according to Eyewitness News and the New York Times, Zimbabwe’s minster of defence, Oppah Muchinguri, made a public statement on 15 March 2020 saying COVID-19 was God’s punishment of the West for the sanctions against Zimbabwe. On 27 March 2020 the Pope stated explicitly that COVID-19 was not divine punishment. Al Jazeera reported similar sentiments among the Muslim population, especially since the cancellation of Nowruz (the Persian new year) celebrations. Others felt that the virus had a demonic origin. This resulted in many pastors’ calling on Christians to “wage a spiritual war” against the virus, and some unfortunately proclaimed that they will not stop gathering in their numbers. Locally, in South Africa, bishop Bheki Ngcobo of the South African Zionist Church said that they planned still to gather for Easter services, despite the lockdown period that was instituted in South Africa at the end of March 2020. Fortunately, the majority of religious leaders did cancel their gatherings, and sought alternative ways to minister to their members. The problem of illness and disease as possible divine punishment is clearly still on the minds of many people in our contemporary society. 

We find various views about this problem in the Hebrew Bible. In the Torah there are several traditions that grapple with the problem. On the one hand we have the early plague tradition in Exodus 7–12. In this tradition, however, illness and disease do not actually play a major role. While we often speak of “plagues” in this regard, the correct terminology is more in the line of “signs” or “wonders”. It is only with the tenth plague, which was probably added later in the tradition, that we see a more pronounced plague tradition in Exodus. In this sense, then, illness is not so much divine punishment as it is a divine sign or wonder, of which the purpose is to convey God’s power and sovereignty as the God of Israel. The notion of illness as divine punishment is much more prevalent in the Deuteronomistic literature. Deuteronomy 7:15 reads: “The Lord will turn away from you every illness; all the dread diseases of Egypt that you experienced, he will not inflict on you, but he will lay them on all who hate you” (New Revised Standard Version [NRSV]); and Deuteronomy 28:59–60: “Then the Lord will overwhelm both you and your offspring with severe and lasting afflictions and grievous and lasting maladies. He will bring back upon you all the diseases of Egypt, of which you were in dread, and they shall cling to you” (NRSV). In the Deuteronomistic tradition we clearly see an illness tradition (rather than a plague tradition) that is associated with the events in Egypt. In these texts, illness functions as retribution for disobedience against God. In the framework of the doctrine of retributive justice in the Hebrew Bible, illness plays a key role in the context of the Deuteronomist. Moreover, the nature of the illness in this framework of retributive justice has a very pervasive ethnic element. God does not simply punish with illness, but he punishes with the dreaded and even evil (r[a]‘) diseases associated with Egypt. This dangerous kind of rhetoric sounds very similar to the rhetoric employed by Donald Trump, who called COVID-19 a “Chinese” virus. This type of punishment is also prevalent in the so-called Deuteronomistic history, especially in Samuel and Kings (with various retellings in Chronicles later).

In the Deuteronomistic history (and some prophetic traditions) God punishes people especially with skin diseases, known as “leprosy” (but not modern-day leprosy). This is true despite the fact that a text like Leviticus nowhere speaks of leprosy as the result of sin (impurity in itself is not necessarily sinful). Examples of people punished with leprosy include Elisha’s servant Gehazi (2 Ki. 5:27), and Abner (2 Sam. 3:28–9). Most famous, perhaps, is Miriam, who is also punished with temporary leprosy after showing insolence toward Moses (Num. 12). The Deuteronomist develops this tradition even further into a legal prescription in Deuteronomy 24:8–9: “Guard against an outbreak of a leprous skin disease by being very careful; you shall carefully observe whatever the levitical priests instruct you, just as I have commanded them. Remember what the Lord your God did to Miriam on your journey out of Egypt” (NRSV). 

There are also dissonant voices in the Hebrew Bible and Apocrypha with regard to illness as a punishment for sin. The most prominent figure in this regard is Job. The Book of Job, in fact, challenges the traditional teaching of retributive justice. Although Job is not sinful or disobedient, it appears that God severely punishes him, also with sickness. In the Apocrypha the figure of Tobit is similar to Job. Tobit is also described as a righteous person, but becomes blind, almost by fate, and is only later healed of his blindness. However, some texts in the Apocrypha, like 2 Maccabees and the Wisdom of Ben Sirach, still accept illness as an aspect of retributive justice.

The New Testament also exhibits a variety of voices with regard to illness as punishment. A text like John 5:14, where Jesus says to the man who was healed at Bethesda, “See, you have been made well! Do not sin any more, so that nothing worse happens to you” (NRSV), seems to confirm the teaching of illness as retributive justice. Yet in the same book, in John 9:1–3 (the story of the man who was born blind) and John 11:4 (about the death of Lazarus), the author seems to imply that illness is not always punishment for sin. The same author can, therefore, have a complex view of illness – some illnesses might be punishment, but others might be signs. James 5:15–6 is equally ambiguous. Paul, too, seems to hold a complex view about illness as punishment (compare 1 Cor. 11:27–31 with 2 Cor. 12:7–10, for instance). In the New Testament we also find the novel idea of illness being caused by demons. 

In conclusion, the Hebrew Bible, the Apocrypha and the New Testament do not have one uniform answer on the question of whether illness is divine punishment. There are differing views about the topic in the Bible. Rather than asking whether illness is divine punishment, the biblical texts should rather help us to ask responsibly how we may construct and define the “sick” in opposition to the “healthy” in our society. COVID-19 has suddenly made us realise that we are not alone in this world, and through social distancing we are even more aware of the “other”, of our “neighbour”. When we are all vulnerable to getting the same virus we should become more aware of our shared humanity. This article argues that in the age of COVID-19 there is no place for “Egyptian disease” as we read in Deuteronomy. The communal experience of vulnerability to disease should be used to bring people together in new and different ways.

Keywords: Bible; COVID-19; disease; illness; plague; punishment; retributive justice

 

Lees die volledige artikel in Afrikaans

Is siekte ’n straf van God? Teologiese perspektiewe uit die Bybel en die Apokriewe

The post Is illness God’s punishment? Theological perspectives from the Bible and the Apocrypha appeared first on LitNet.

COVID-19 en die toekoms: projeksies, entstowwe, die ekonomie, rampe en inperkings

$
0
0

Daar is geen aanduiding dat Suid-Afrika nie presies dieselfde COVID-19-pad sal loop as enige ander land nie. Die ergste lê nog in die komende maande voor, skryf Elsabé Brits.

Talle Suid-Afrikaners is negatief oor die staat van inperking, maar buiten die suiwer ekonomiese verliese was die beweegrede daarvoor baie groter as dit. Hiermee word die ekonomiese en sosiale redes nie misken nie, maar ’n mens moet die wetenskaplike en mediese redes ook verstaan. Want president Cyril Ramaphosa en sy raadgewers het ’n ramp voorkom soos wat onder meer in Italië en Spanje gebeur het en wat besig is om in Engeland af te speel.

Vele Europese lande het nie tyd gehad om voor te brei nie; dit het heeltemal te vinnig op hulle afgekom. Brittanje het ’n fout gemaak met ’n gevaarlike virus. Hulle het aanvanklik teen ’n staat van inperking besluit en gehoop dat tropimmuniteit hulle sal beskerm. Dit het nie gewerk nie – dié siekte is te dodelik, en te veel mense (sowat 20%) beland in die hospitaal.

Die staat van inperking, soos voorgestel deur die Wêreldgesondheidsorganisasie (WGO), is nie om die verspreiding van die virus te blus nie. Dit was om die land gereed te kry vir wat nog voorlê, en op sy beste uitstel te gee. Amerika het ook nie die WGO se riglyne gevolg nie, en digbevolkte areas se hospitale word oorval.

Wat tydens ’n staat van inperking gedoen moet word, volgens die WGO:

  • Die gesondheidsorgwerksmag moet uitgebrei, opgelei en ontplooi word.
  • ’n Sisteem moet daargestel word om elke vermeende geval op gemeenskapsvlak op te spoor.
  • Verhoog produkte, kapasiteit en die beskikbaarheid van toetse.
  • Identifiseer, maak die aanpassings en rus die fasiliteite toe om pasiënte te isoleer en te behandel.
  • Ontwikkel ’n duidelike plan en prosedure om mense wat met hulle kontak gehad het, in kwarantyn te plaas.
  • Herfokus die hele regering om COVID-19 te beheer en te onderdruk.

Dit is presies wat Suid-Afrika gedoen het, of besig is om te doen. Al ons fasiliteite vir kwarantyn is nog nie gereed nie, en veldhospitale se planne is nog nie bekend gemaak nie, maar dit word beplan.

Salim Abdool Karim, voorsitter van die ministeriële advieskomitee oor COVID-19, het dit in sy voorlegging duidelik gestel: “Wat ons reggekry het, was om wal te gooi teen die oordrag; ons het die scenario vertraag. Ons het geen immuniteit nie en almal het ’n risiko. Die eksponensiële opwaartse kurwe is vertraag en dit sal weer opgaan sodra die staat van inperking opgehef word.”

Hy het beklemtoon dat  die land nie die verspreiding sal kan voorkom nie en dat die optrede net daar was om die eerste golf te tem. Dit was om die oordrag vanaf mense wat van oorsee gekom het, en hulle kontakte, op te spoor. Die virus is egter nou in die gemeenskap, wat beteken dit versprei plaaslik. Daar word nou aktief na gevalle gesoek deur derduisende gemeenskapsgesondheidswerkers, en toetsing  in die gemeenskap het eers twee weke gelede wyd begin, toe die kriteria verander is.

In die wintermaande sal die gevalle vermeerder, met die piek wat in Augustus en September verwag word.  Dit is waarvoor daar voorberei word. “Die moeilike waarheid is dat ons nie die eksponensiële groei sal kan ontsnap nie,” het hy gesê. Die verwagting is dat daar brandpunte sal ontstaan waar baie mense die virus het, veral in digbevolkte gebiede in Kaapstad, Durban en Gauteng.

Wanneer die seisoenale griepseisoen aanbreek, sal dit haas onmoontlik wees om te onderskei tussen wie griep het en wie COVID-19, omdat die simptome baie dieselfde is. Mense is ook 14 dae of langer asimptomaties met COVID-19, maar in dié tyd is hulle aansteeklik.

In ’n ander aanlyn konferensie wat deur die Universiteit van KwaZulu-Natal gehou is, het Karim verlede week gesê die feit dat die regering die wetenskaplikes se aanbevelings so ernstig opgeneem, is belangrik. “Ons het gekies om proaktief te wees.”

Daar sal vinnig opgetree word om die verwagte brandpunte te beheer en gesondheidswerkers soontoe te stuur, danksy die data wat versamel word. “Dit is soos ’n dyk; ons sal die water kan terughou. Elke keer wat daar ’n lek is, sal ons ’n manier vind om dit toe te stop. Elke keer wat daar op ’n plek ’n uitbreking is, leer ons meer.”

Die 50 lede van die komitee waarvan hy die voorsitter is, bestaan nie net uit ministers en LUR’e nie, maar sluit ook top wetenskaplikes en direkteurs-generaal in. “Nou die aand het die Minister van Gesondheid my gelaat met ’n lys van 17 dinge waaraan ek moet aandag gee. Van die antwoorde moet ek en my span binne 12 uur verskaf; vir ander wat meer kompleks is, is daar hope navorsing waarvoor ek ’n komitee saamstel en waaraan ons 48 lank werk. Ons vra kenners van buite om te help.”

Hy het gesê nog nie een stuk advies wat hulle gegee het, is verwerp nie.

Die ander groot kommer is mense met MIV. Daar is 2,5 miljoen mense wat antiretrovirale middels in Suid-Afrika ontvang, maar daar is nog geen data of navorsing oor hoe hulle sal vaar indien hulle siek word nie. Karim het gesê die grootste kommer is die sowat 500 000 mense met MIV wat nie antiretrovirale middels ontvang nie.

Die besluite wat geneem is en word, was om lewensverlies te keer – verliese wat ons nie kan tel nie, want dit het nie gebeur nie. Die regering het miljoene items bestel, hospitale maak gereed vir sover hulle kan. Waak- en hoësorgeenhede het opnames gedoen en daar is ’n tekort aan duisende ventilators en aan beddens, wat nou aangevul moet word. Daar is met die nasionale ventilatorprojek begin in ’n poging om dié moeilike toestelle plaaslik te vervaardig.

Die projeksies wys dat ons in die beste scenario in September 4 100 intensiewesorgbeddens en 25 402 gewone beddens per dag sal nodig kry, en in die heel slegste scenario 14 767 intensiewesorgbeddens en 78 078 gewone beddens. Elke dag. Enige persoon wat in intensiewe sorg beland, moet 24 uur per dag iemand langs sy bed hê en ’n dokter wat baie gereeld daar is. Derduisende gesondheidswerkers word benodig, mense wat self gevaar loop om siek te word. Dit is belangrik dat ons hulle beskerm, asook ouer mense.

Geen land kan nié beplan nie, of hande gevou sit en hoop niks gebeur nie. As hy nie beplan nie, faal hy elke burger.

Daar is nie ’n entstof nie en daar is geen medikasie wat óf infeksie kan voorkom óf dit suksesvol kan behandel nie. Alles wat sover voorgestel is, is moontlikhede wat nog nie in kliniese toetse bewys is dat dit veilig en effektief teen COVID-19 is nie. Daar is wel talle studies wat besig is om moontlikhede vir ’n terapeutiese middel en entstowwe te ondersoek, maar niks is nog bewys nie.

Al wat ons kan doen, is wag, by ander lande leer en aanhou om gedrag aan te pas. Die wêreld is lankal nie meer dieselfde nie en dit gaan vir maande, dalk baie langer, nie dieselfde wees nie. Baie beter higiëne, hande was, die handhaaf van fisieke afstand, en veral geen byeenkomste nie sal ons vir lank moet handhaaf. Selfs net ’n klein groepie mense saam sal gevaarlik wees. En vertrou op behoorlike kennis eerder as waninligting, en op bewese wetenskap en geneeskunde.

Lees ook:

COVID-19-politiek: waar verlede, hede en toekoms ontmoet

The post COVID-19 en die toekoms: projeksies, entstowwe, die ekonomie, rampe en inperkings appeared first on LitNet.

Wêreldwyd: "’n Viering van boeke is ’n viering van kultuur"

$
0
0

.....

“Met die onlangse/huidige situasie met COVID-19 dink ek baie mense het weer nuwe waardering vir lees gekry en die towerkrag wat boeke het om jou verbeelding na ’n ander wêreld te neem terwyl jou lyf by die huis vasgekeer sit.”  – An-Mari Fouché

.....

Wêreldboekdag word jaarliks Wêreldwyd op 23 April 2020 gevier ter bewusmaking van die belangrikheid van lees en boeke in die moedertaal. Die ATR se Merlyn van der Rheede het met Shawna-Leze Meiring, An-Mari Fouché en Nandi Lessing-Venter van LAPA Uitgewers gesels oor dié dag.

MvdR: Wêreldboekdag word op 23 April 2020 gevier, waarom dink jy is dit so ’n belangrike dag?

AF: Wêreldboekdag is belangrik, want boeke is belangrik, en om verskeie redes. Lees het ’n enorme positiewe effek op kinderontwikkeling en ontwikkel taalvaardighede, begrip, kritiese denke en wakker ook die verbeelding aan. Boeke help mense om die wêreld op ander maniere te ervaar en vanuit ander perspektiewe te sien en so ontwikkel kinders van ’n jong ouderdom af empatie vir ander en ’n begrip vir belangrike konsepte soos gelykheid. Behalwe vir sulke vaardighede wat ontwikkel word is boeke ook ’n ervaring, ’n ontsnapping, ’n ontdekking. Met die onlangse/huidige situasie met COVID-19 dink ek baie mense het weer nuwe waardering vir lees gekry en die towerkrag wat boeke het om jou verbeelding na ’n ander wêreld te neem terwyl jou lyf by die huis vasgekeer sit.

Om al hierdie dinge te vier is van baie groot belang.

MvdR: Waarom dink jy is dit belangrik dat ons in Suid-Afrika ook hierdie dag vier? 

AF: Suid-Afrika het van die swakste geletterdheidsyfers in die wêreld. Ek glo dat, deur boeke te vier, kinders aangemoedig sal word om meer te probeer lees. Wêreldboekdag gee ons ook ’n fantastiese geleentheid om die groot verskeidenheid fantastiese skrywers en boeke wat ons land het te vier, en ’n viering van boeke is inderdaad ’n viering van kultuur – iets waaraan Suid-Afrika beslis nie ’n tekort het nie.

MvdR: Een van die groot probleme wat ons tans in ons land ervaar, is dat baie kinders nie toegang tot boeke het nie. Wat dink jy, hoe kan mens hierdie probleem oorkom? Verder, dink jy dat groter toegang tot boeke kinders sal aanmoedig om te lees? 

NLV: Kinders in arm gebiede is afhanklik van boekskenkings en voorbeelde van rolmodelle wat ’n liefde vir lees by hulle kan kweek. Boekklubs kan in hierdie gebiede gestig word en kinders kan sodoende gemotiveer word om boeke te lees waarin hulle belangstel en wat hulle aan leesplesier sal blootstel. Vrywilligers wat vir kinders boeke kan voorlees sal ook kinders se leesplesier aanmoedig. Tydskrifte, koerante en boeke kan ook aan gemeenskapsinstansies soos klinieke en kerke geskenk word waar dit aan kinders uitgedeel kan word of waar kinders dit in ’n veilige omgewing kan lees. (Uit ’n gesprek tussen Nandi Lessing-Venter en Estelle Kruger op LitNet)

Groter toegang tot boeke sal beslis kinders se leeslus aanwakker.

MvdR: Watter maniere bestaan daar om kinders se leeslus aan te wakker? 

NLV: In ’n poging om kinders se leeslus en -waardering aan te moedig, is dit nodig om die inligtings- en leesbehoeftes te verstaan. Dit is waardevol om ’n positiewe gesindheid by leerders ten opsigte van leesgeletterdheidsvaardighede te ontwikkel. ’n Liefde vir lees moet by kinders gekweek word, omdat dit beide hulle leesvaardighede verbeter en hulle leeslus aanwakker.

Wanneer kinders gemotiveerd is om te lees, is hulle geneig om die leesproses te geniet en te verstaan en het hulle vertroue in hulle vermoëns om te lees. Van daar ontwikkel kinders die innerlike waardering vir lees, wat hulle in staat stel om met geesdrif en nuuskierigheid te lees en krities te dink deur middel van die uitdagings van die teks voor hulle. Lees is veel meer as bloot net ’n kognitiewe proses. Die affektiewe komponent van die leesproses is ewe belangrik. Rolspelers soos ouers en onderwysers moet beide die kognitiewe en die affektiewe komponente van die leesproses in gedagte hou.

.....

“Die verskaffing van gebalanseerde boekversamelings op alle terreine van belangstelling is noodsaaklik vir leesbetrokkenheid vir beide niefiksie- en fiksieboeke wat gebruikers self kies om te lees.”  – Nandi Lessing-Venter 

.....

Deur gebruik te maak van beide ekstrinsieke en intrinsieke wyses waarop kinders geleer of gemotiveer word om te lees, kan rolspelers die affektiewe komponent van die leesproses bevorder. Veral die intrinsieke motivering van kinders moet gestimuleer word, want hierdeur word daar op hulle unieke en individuele belangstellings, behoeftes, aanlegte, persoonlikhede en leerstyle gekonsentreer.

Wat verder van uiterse belang is, is dat rolspelers, soos ouers en onderwysers, moet besef dat lees die kernvaardigheid van kinders se latere prestasies is (Snyman 2006). Alle rolspelers wat belang by die kind en die gedrukte media het, behoort kinders se leesbehoeftes en -voorkeure in ag te neem.

Humor word voorgestel as ’n moontlike sleutel tot motivering, bevrediging van die kind se leesbehoeftes, kognitiewe styl en unieke persoonlikheid.

Foto: Pixabay.com

Kennis oor humor, die fases van humorontwikkeling en humorsin kan van besondere waarde wees tydens die fasilitering van kommunikasie vir rolspelers soos terapeute, onderwysers en ouers en verdien verdere ondersoek (Lessing-Venter & Snyman, 2017).

MvdR: Daar is ’n tekort aan boeke in ons inheemse tale. Hoe kan ons die gebruikers van inheemse tale bewus maak van die belangrikheid van boeke?

NLV: Navorsers het ’n aantal faktore geïdentifiseer wat ’n rol speel in die motivering om te lees, insluitende selfkonsep en waarde van lees, keuse, tyd spandeer om te praat oor boeke, tipes teks beskikbaar en die gebruik van aansporing.

Rolspelers, soos die ATR, kan moontlik negatiewe faktore verminder en leesmotivering aanmoedig deur aktiwiteite voor te stel om ’n positiewe groepdinamika te bou deur gebruikers van inheemse tale in te sluit by die keuse van leesmateriaal en aktiwiteite wat gepas is vir die belange van die gebruikers. Boekvoorlesing en -bespreking is ook effektiewe maniere om leesbetrokkenheid aan te moedig. Wanneer ’n teks voorgelees word, stel dit gebruikers van inheemse tale in staat om belangrike leesstrategieë en -gedrag te modelleer.

.....

“Ek dink meer mense sal in plaaslike tale skryf as daar eerstens meer skrywers is wat opgelei is oor hoe om goed te skryf. Hoe meer skrywers, hoe meer stories.” 

.....

Die verskaffing van gebalanseerde boekversamelings op alle terreine van belangstelling is noodsaaklik vir leesbetrokkenheid vir beide niefiksie- en fiksieboeke wat gebruikers self kies om te lees. Om boeke vir selfseleksie beskikbaar te stel, opwinding en liefde vir lees te deel, ’n gebalanseerde boekversameling te bou, ’n passie vir lees te openbaar en om belonings te bied wat die waarde van lees demonstreer, is net ’n paar eenvoudige voorstelle wat die liefde vir lees kan aanmoedig vir gebruikers van inheemse tale.

MvdR: Ons weet dat moedertaalonderrig baie belangrik is en dat dit veral belangrik is dat skoolkinders in hul moedertaal leer en lees, gewoon omdat die vormingsjare belangrik is vir hul begripsvermoë. Hoe kan skrywers aangemoedig en gemotiveer word om boeke in al ons inheemse tale te skryf?

SM: Moedertaalonderrig is vir seker belangrik – en bly ook belangrik ná kinders se vormingsjare. Ek sou sê dat hierdie besef ook by onder andere ouers, onderwysers en leerders moet posvat. Ons moet nie inkoop in die idee dat Engels jou verder gaan bring omdat dit belangrik is as “besigheidstaal” nie. Volgens my veronderstel so ʼn siening dat jou moedertaal of plaaslike tale, nie so belangrik en “waardig” is as groter tale, soos Engels, nie.

Ek dink meer mense sal in plaaslike tale skryf as daar eerstens meer skrywers is wat opgelei is oor hoe om goed te skryf. Hoe meer skrywers, hoe meer stories. Tweedens sal dit skrywers ook help om kinders – ongeag hul taal – se leesvoorkeure en -belangstellings na te vors. Kinders wil nie boeke lees wat nie regtig iets met hul leefwêreld te doen het nie. As kinders van ʼn boek hou en dit verkoop goed, sal dit natuurlik beteken die skrywer kry ’n inkomste.

MvdR: Hoe kan ons ’n bewustheid skep en belangstelling aanwakker by leerders om in hul moedertaal te lees?

SM: LAPA het nog altyd geglo dat lees lekker moet wees. Humor staan in hierdie opsig voorop. Kyk maar watter prettige boeke het skrywers soos Jaco Jacobs, Fanie Viljoen en Theresa van Baalen al in Afrikaans geskryf. ʼn Lekkerleesboek bevat ook dikwels ʼn storie waarmee lesers kan identifiseer. Boeke wat te veel lessies bevat, boei kinders nie. Die sukses wat lekkerleesboeke het, praat vir sigself. Dit is boeke wat kinders aan die lees kry en uiteindelik van hulle lewenslange lesers kan maak.

Kinders kan dus op die uitkyk wees vir boeke wat vir húlle interessant (en snaaks) klink, en hopelik sal ouers hierdie boeke koop.

The post Wêreldwyd: "’n Viering van boeke is ’n viering van kultuur" appeared first on LitNet.

"TV-shows is in my bloed": ’n Onderhoud met Casper de Vries

$
0
0

Casper de Vries (foto: verskaf)

Casper de Vries praat met Remona Voges oor Cas oppie kassie.

Casper, jy is al lank in die bedryf, maar jy was lanklaas op TV. Van waar die idee vir ’n nuwe show?

Ja, ek was in 2009 laas op kykNET met Casper rasper weer en dit was in nuwe formaat as Die Casper rasper show. Laasgenoemde was ’n uur lange show op die verhoog en dit was baie geskoei op Jay Leno en Saturday night live, Conan O'Brien en Graham Norton se komedie. Maar Casper rasper weer was net sketse, so dit was ’n ander tipe styl om aan gewoond te raak en ek het ongelukkig net een seisoen daarvan gedoen. Die terugvoer was van so ’n aard dat ons nie daarmee wou voortgaan nie, hoewel ek nog materiaal oorgehad het vir ’n tweede seisoen. Daarna het ek my in ’n tipe woestyn bevind waar ek nie mooi geweet het waar ek my kuns kon kwytraak nie. Ek was baie teleurgesteld in kykNET, tot onlangs, toe ek weer bande met die kanaal en veral die jongmense wat daar betrokke is, gesmee het.

Ek het altyd ’n nuwe idee vir TV shows, dis in my bloed. Maar ek het toe gedink aan iets heeltemal nuut in Afrikaans met van my ou karakters waarmee mense bekend is. Ek wou egter ook nuwe karakters en nuwe style en onderwerpe betrek. Dit is hoe die idee vir Cas oppie kassie begin het. Ek het met ’n hele klomp mense gepraat en ons het besluit om dit ’n go te gee, wetend dat kykNET se gehoor oor die afgelope paar jaar heeltemal verander het. Ons het omtrent sewe maande aan die reeks voorberei en het in Januarie begin skiet.

Casper in karakter (foto's: verskaf)

En waarmee het jy jou alles voor Cas oppie kassie besig gehou?

As ’n mens nie op TV is nie, beteken dit nie jy is dood nie. Baie mense dink: "O, waar is hy nou? Miskien verkoop hy klere by Checkers." Ek was vir jare lank op stage. Ek het van 2009 tot 2018 vir weke aaneen groot ouditoriums gevul. Daarna het ek besef: Oukei, ek het nou al my filosofieë gedeel tot op die punt waar mense dit kan hanteer want ek het agtergekom dat ek ’n bietjie oor ons mense se koppe praat. Komedie is baie makliker in Engels. Dis moeiliker in Afrikaans, omdat jy met ’n oorwegend konserwatiewe gehoor werk. Selfs my baie liberale fans skrik soms as mens dinge in Afrikaans sê wat mens nie gewoonlik hoor nie.

Desnieteenstaande het ek ook specials op televisie vir Comedy central gedoen, maar ek het gevoel dit is ná al die jare weer tyd om comedy sketches te doen. En toe het ek en kykNET die strydbyl begrawe. Daar is ’n nuwe, jonger geslag mense by kykNET en ek het agtergekom dat hul my opreg respekteer vir dit wat ek gedoen het. Ek het besef ek kan myself absoluut uitleef met nuwe style en dat dit tyd is vir ’n nuwe aanslag. Cas oppie kassie was met ’n spesifieke styl in gedagte geskiet en ons het dit 100% reggekry. Ek is ontsettend tevrede daarmee. Ek dink baie mense moet die reeks meer as een keer kyk om ten volle te begryp wat daar aangaan, maar ek is hoogs tevrede en ek het met fantastiese jong talent gewerk. Dit is altyd vir my lekker om met jongmense te werk, want ek vind aanklank by hulle. Ek dink dis omdat ek jonk van gees is. Ek kom agter dat mense wat actually my ouderdom is, gewoonlik oud en koud is. Ek hou van nuwe dinge, tegnieke, en maniere om sketse te approach. En dit het ons alles met hierdie nuwe show gedoen. Ek is baie happy daarmee.

Verkies jy TV-werk of die verhoog? En hoekom?

Ek het nie eintlik ’n voorliefde vir die een of die ander nie. Hulle is so verskillend. Moet ook nie film weggooi nie, want dit is ook weer ’n heeltemal ander genre waar ’n mens stadig werk en waar mens nogal moet kophou – veral wat betref kontinuïteit en sulke dinge. Ek is mal oor televisiewerk, veral as ek my eie producer en regisseur is, want dan kan ek die tempo waarteen ek werk bepaal. Ek sal in die toekoms baie graag self ’n fliek wil maak. Ek het ’n hele paar idees daarvoor. Maar ek het nog so ’n paar televisiereekse in my oor voor ek na film wil aanbeweeg. Ek hou daarvan om editing en sound editing te doen. Enigiets kreatief hou my aan die gang.

Casper in karakter (foto's: verskaf)

Kan jy ’n bietjie meer oor Con se storie wat deel van Cas oppie kassie is, vertel?

Ek wou al lankal ’n animasiereeks gemaak het. Daar was destyds sprake van ’n strokieskarakter wat ek vir ’n sekere koerant sou doen wat op die ou end nie uitgewerk het nie. Ek het kykNET ’n hele paar jaar gelede gaan sien toe ek ’n idee gekry het vir animasie soortgelyk aan The Simpsons, Family Guy en South Park. Dit was egter net eenvoudig te duur om so iets te vervaardig, veral episodes van 25 minute elk. Ons het met Cas oppie kassie die kans gewaag om tog die geld te belê in die reeks Con se strorie, wat net vyf minute per episode is. Ek is baie happy met hoe dit uitgekom het. Ek het vir die span gesê om na ander internasionale voorbeelde te kyk en dit is min of meer die styl waarin hulle gewerk het. Die script was vooraf klaar opgeneem en die kunstenaars het na die stemme geluister en die karakters daarvolgens geteken, sonder enige van my voorskrifte. Ek is baie gelukkig met die eindproduk. Ek hoop ons kan eendag ’n volle reeks van 25 minute per episode doen, want daar is baie materiaal vir Con se storie. Dis ook ’n slim titel en iets waarmee die Afrikaanse kultuur kan identifiseer – hoe ons optree in ’n kerklike situasie. Baie van daai goed laat ’n mens smile en daarom is ek baie trots op die reeks.

Wie sal van die program hou? Dink jy dat die inhoud tot ouer kykers sal spreek of is die tipe komedie op ’n jonger gehoor gerig?

My werk was maar nog altyd op ’n jonger generasie gerig. As mens kyk na internasionale komedie, is daar ’n sekere styl waaroor ek mal is en wat ons ook in hierdie reeks emuleer. Ons fokus veral op parodie en satire. Ek is sedert my kinderjare mal oor byvoorbeeld die tydskrif Mad, so dit is gebaseer op goed wat mense ken, maar dit is ook ’n send-up daarvan. Dit sluit aan by dinge wat om ons gebeur, modegiere op YouTube waarmee ons die spot dryf, ens.

Is die inhoud geskik vir sensitiewe kykers?

Ek dink nie my materiaal was al ooit vir sensitiewe kykers bedoel nie. Daar is egter sekere onderwerpe wat ek met opset uit hierdie reeks gehou het omdat ek weet die program is vir Afrikaanse mense geskryf. Die Afrikaanse kultuur word baie gou en maklik geskok. Dieselfde mense sal nie soseer skrik vir ’n woord in Engels nie, maar as dieselfde woord in Afrikaans gesê word, skrik hulle hulle skeef. Ons het regtig hard probeer om die teks nie té skokkend te maak nie, maar dit moet ook sekere dinge aanspreek, anders is dit te mak en niksseggend. Ek dink met die eerste uitsending het ’n hele klomp mense besluit dit geval hulle nie en dit is oukei. Ek dink daar is ’n paar mense wat voel hulle het die reg om te sê: "Haal die program van die TV af!" Maar as dit jou so pla, moet dit dan eerder nie kyk nie. Dis ’n halfuurtjie waar jy jou boude moet styf knyp en dan is alles weer lekker.

Casper in karakter (foto's: verskaf)

Wat was vir jou die lekkerste deel daarvan om hierdie program te skiet?

Ek is ’n jack of many trades en ’n master of none. Ek geniet dit om die script uit te dink, te visualiseer en dan met die akteurs te werk en te sien hoe die show voor jou afspeel . Ek is een honderd persent by al die prosesse betrokke. En dit is vir my fantasties. En dan is dit natuurlik die lekkerste om agteroor te sit en na die eindproduk te kyk.

 

Watter advies het jy vir jong standup / comedy kunstenaars?

Comedy is van die moeilikste genres wat jy kan doen, en as jy jou sout werd is, sal jy baie goed kan cope met ernstige acting ook. Dit is ook belangrik om die genre van improvisation te ken, al is dit ernstig of tragies-komies. As jy goed is in comedy, is jy uitstekend in drama – en dit is iets wat mens nie altyd onthou nie.

En wat is die beste raad wat iemand in die bedryf al vir jou gegee het? En wie was dit?

’n Baie bekende Suid-Afrikaanse kritikus het vir my op 21-jarige ouderdom gesê om oorsee te gaan, hierdie land gaan my nie waardeer nie. En ek het gelag en gesê "Maar ek is Afrikaans, dit is my taal." As ek nou daaraan terugdink, was dit miskien goeie raad. Wie weet wat die uiteinde sou gewees het, waar ek sou wees en wat ek sou bereik het, want dit sou definitief nie in Afrikaans gewees het nie. Ek het destyds besluit om nie die raad te volg nie en eerder aan te gaan in Afrikaans. En van my grootste kritici is Afrikaanse mense met groot bekke. So mens wonder soms of mens nie maar eerder moes gegaan het nie. Ek kan hoor in my "geestesoor" hoe sê die Afrikaner: "Ja, maar wat soek jy hierso? Fokof!" Maar ek is ook deel van die kultuur en ek wou baie graag wys dat ons volwasse kan wees in ons kultuur, net soos met enige ander moderne kultuur, en ek het dit reggekry deur baie mense kwaad te maak, maar ek het voet by stuk gehou en my ding gedoen. En van die goed is uniek as gevolg daarvan, omdat dit in Afrikaans is. So ek weet nie of dit goeie of slegte raad was nie, maar dis raad wat ek nooit vergeet het nie. Ek dink elke nou en dan daaraan terug en wonder waar sou ek gewees het as ek na hom geluister het. Maar is ek happy met wat ek bereik het en die heritage wat ek agterlaat? Absoluut. Dis uniek en dis Afrikaans! In ’n meertalige, multikulturele land is dit iets waarop mens trots kan wees.

Cas oppie kassie word weekliks om 20:00 op kykNET, kanaal 144 uitgesaai. 

The post "TV-shows is in my bloed": ’n Onderhoud met Casper de Vries appeared first on LitNet.

Graad 12: Afrikaans Eerste Addisionele Taal – aanbieding oor DJ Opperman se gedig "Sproeireën"

$
0
0

Fotobron (links): Canva en foto van DJ Opperman (regs): Wikipedia

Is jy in graad 12 en neem jy Afrikaans Eerste Addisionele Taal? Hierdie aanbieding is gemik op leerders wat die IEB eksamen skryf. Die aantekeninge is deur Dewald Koen opgestel en sal leerders wat tuis studeer met die eerste aktiwiteit van die IEB se Gemeenskaplike Taak vir Assessering (GTA) bystaan. 

Laai die aanbieding hier af.

The post Graad 12: Afrikaans Eerste Addisionele Taal – aanbieding oor DJ Opperman se gedig "Sproeireën" appeared first on LitNet.

’n Uitnodiging na empatie soos nooit tevore

$
0
0

......

“In Suid-Afrika raak ons so gewoond aan bedelaars by elke straathoek. Maar op hierdie Dinsdagmiddag lyk Johannesburg soos ’n spookdorp en ek sien die man raak. Belangriker as dit: Ek sien die mens voor my raak soos nog nooit tevore nie.”

......

Nou die dag maak ek my sitkameroefensessie klaar. Ek voel heel goed oor my voorbeeldige kalorieverbranding. Lekker. Ek bespeur egter ’n effense krap in my keel en besluit om nie kanse te vat nie en gou apteek toe te ry vir Linctagon. Plastiekhandskoene aan, serpie om die mond en neus, en ek spring in die kar. Nie ver van die huis af nie hou ek stil by die eerste verkeerslig oppad apteek toe. ’n Hawelose man kom na my venster en smeek vir kos. Hy is honger, sê hy.

Foto: Pixabay.com

Skielik is ek meer bewus as ooit van hoe fundamenteel ons twee se realiteite verskil. Dit verskil nog altyd, maar in daardie oomblik meer as ooit. Die verskil was net nog nooit so duidelik nie.

Ek het so pas ’n home workout voltooi, wat beteken ek het ’n goeie internetdiens by die huis. Die huis. Daai plek met ’n gemaklike bank, ’n bed ... die haves and have nots is te veel om te lys. Met die eerste teken van ’n seer keel kon ek dadelik in die kar klim en apteek toe ry. Daar was genoeg petrol in my kar en genoeg geld in my rekening om hierdie besluit outomaties te kon neem. En natuurlik is daar meer as genoeg kos in my yskas dat ek later vanmiddag vir my ’n lekker middagete aanmekaar kan slaan.

......

“Ek glo ons moet eerder streef na billikheid. En hierdie pandemie maak die strewe na billikheid ’n baie moeiliker taak as ooit tevore. Want die kwesbaarstes in die samelewing staar nou soveel risiko’s in die gesig waarvan die herstelling onmiskenbaar lank gaan vat. En ek voel moedeloos en hartseer.”

......

In Suid-Afrika raak ons so gewoond aan bedelaars by elke straathoek. Maar op hierdie Dinsdagmiddag lyk Johannesburg soos ’n spookdorp en ek sien die man raak. Belangriker as dit: Ek sien die mens voor my raak soos nog nooit tevore nie. Ek wonder hoeveel mense al vandag by hierdie verkeerslig stilgehou het en ek wonder waar hierdie man se kos vandag vandaan gaan kom. In daardie oomblik het ek niks by my nie en besluit om ’n paar noodsaaklikhede te koop en vir hom te gee op pad terug. Tot my spyt is hy nie meer daar toe ek weer verby kom nie. Ek hoop regtig hy is oukei.

Ek is oorval deur ’n gevoel van skuld gemeng met onreg. Ek weet, ek weet, dis nie my skuld dat hy op straat is nie en nog meer dat my skuldgevoel niemand help nie. Maar, ek voel skuldig, want die harde realiteit oorweldig my. Ek is nie beter as hy nie. Ek is net lucky. Lucky dat ek in ’n huis gebore is en nie in ’n shack of op straat nie. Ek is bewus van Suid-Afrika se menigte suksesstories en dit gee soveel hoop, maar ek kan eenvoudig nie ontken dat hierdie pandemie die speelveld soveel meer ongelyk maak nie. Suid-Afrika se ongelykheid lê oopgevlek vir almal om te sien. Meer ongelyk as ooit tevore. Daar is eenvoudig geen ruimte meer vir ontkenning nie.

Hierdie skreiende ongelykheid maak die onderskeid tussen gelykheid (equality) en billikheid/regverdigheid (equity) belangriker as ooit om te verstaan. Ons almal het al die prentjie van die drie mans gesien wat oor die muur die sportwedstryd wil kyk. Die langste man sien oor die muur en kan die aksie sorgeloos gade slaan. Die ander twee korter mans kyk in die muur voor hul vas. Hulle is wel gelyk: Almal het ’n gelyke kans. Maar regverdigheid/billikheid beteken dat almal gelyke toegang tot die wedstryd moet kry. Dit beteken dat die twee korter mans bokse gegee moet word om op die lang man se ooghoogte te kom. Slegs dan is daar billikheid: ware gelykheid.

Ek glo ons moet eerder streef na billikheid. En hierdie pandemie maak die strewe na billikheid ’n baie moeiliker taak as ooit tevore. Want die kwesbaarstes in die samelewing staar nou soveel risiko’s in die gesig waarvan die herstelling onmiskenbaar lank gaan vat. En ek voel moedeloos en hartseer. Die gedagte is oorweldigend. Ek besef dis soveel makliker om nog ’n Netflix-episode aan te skakel, op my eie probleme te fokus en te vergeet van die man by die verkeerslig. Maar ek kan eenvoudig nie.

Ek kan nie ophou dink aan hoe hemelsbreed ons lewenservarings verskil nie. Is daar dan iets wat ons gemeen het?

Met hierdie vraag wat in my kop draal besef ek dat hierdie pandemie ook ’n geskenk vir ons elkeen gegee het, die silwer omlyning as’t ware. Die COVID-19-pandemie is die mees opregte uitnodiging na empatie waarmee ons as die globale mensdom nog ooit gekonfronteer is. Hierdie pandemie affekteer ons almal en dit het ’n direkte impak op ons almal. Dit het met ons almal gebeur. En daardeur kan ons almal verenig word. As ons, onsself toelaat, kan ons werklik saam voel. Nie net besef hoe bevoorreg ons is en dink aan dié wat minder het as ons nie. Maar saam voel. Op ’n manier soos nooit tevore nie.

Natuurlik is my realiteit 100 keer meer gemaklik as dié van die man by die verkeerslig, maar daardie Dinsdag het ek vir die eerste keer besef dat daar iets is wat ons twee saambind. En daar is soveel potensiaal vir omgee, vereniging en diensbaarheid wat daarin lê. Die uitnodiging tot empatie gaan uit aan ons elkeen, en ons kan besluit of ons dit gaan aanvaar. En ek glo as ons dit doen, kan dit die eerste domino wees wat val in die verwesenliking van billkheid.

The post ’n Uitnodiging na empatie soos nooit tevore appeared first on LitNet.


LitNet: Die pad vorentoe

Press release: 2020 Commonwealth Short Story Prize Shortlist announced

$
0
0
  • Up and coming South African writer Alboricah Tokologo Rathupetsane shortlisted 
  • Chair of judges Nii Ayikwei Parkes hails stories which are “harrowing as well as uplifting, tragic as well as funny”

Twenty outstanding stories have been shortlisted by an international judging panel for the world’s most global literature prize. The writers come from 15 countries across the Commonwealth including, for the first time, The Gambia. Often humorous and always intensely moving, the 20 stories range from speculative worlds to the everyday. They describe love and loss, death and legacy, the individual facing down prejudice; travel, displacement, and the search for home.

Photo: Unsplash.com

The Commonwealth Short Story Prize is awarded annually for the best piece of unpublished short fiction from any of the Commonwealth’s 54 member states. It is the only prize in the world where entries can be submitted in Bengali, Chinese, English, French, Greek, Malay, Portuguese, Samoan, Swahili, Tamil, and Turkish. Such linguistic diversity in a short story prize in part reflects the richness of the Commonwealth, not least its many and varied literary traditions.

The stories on the 2020 shortlist were selected from 5107 entries from 49 Commonwealth countries.

Chair of the Judges Ghanaian writer and editor Nii Ayikwei Parkes said: “Beyond their basic plots, the best stories are elevated by the language in which they are told. In this judging process, the fine language has also undoubtedly been that of my fellow judges, who add nuance, colour, fun and a profound knowledge of trends in their regions to discussions. The result of the time we’ve spent indulging in the submissions to the Commonwealth Short Story Prize is a shortlist of 20 unique stories. These stories, drawn from all over the globe, are as harrowing as they are uplifting, funny while being tragic—and defiant in the face of politics, bigotry and injustice. But, crucially, at a time like this, with the world beset with myriad challenges and a devastating virus, the stories are grounded in faith, hope and the humanity we all share.”

Due to the current COVID-19 pandemic, we have commissioned a short film of the shortlisted authors sharing their personal insights into how they have been affected by the virus in different parts of the world under the hashtag #StoriesToConnectUs. The film will be available to watch here from 21 April: www.commonwealthwriters.org.

Anne T Gallagher AO, Director-General of the Commonwealth Foundation, the intergovernmental organisation which administers the prize, commented: “Once again, the short story prize has confirmed the depth and diversity of the literary culture across the Commonwealth of Nations: 54 countries that together represent over two billion people. We celebrate the authors on this shortlist for their technical and creative skill. Perhaps even more importantly, we thank them for the timely reminder of the power of storytelling, not least its ability to comfort, inspire and heal.”

The 2020 shortlist in full

Africa
“The dawning” by Aba Asibon (Ghana)
“When a woman renounces motherhood” by Innocent Chizaram Ilo (Nigeria)
“Rites evasion maneuvers” by Caleb Ozovehe Ajinomoh (Nigeria)
“The faraway things” by Alboricah Tokologo Rathupetsane (South Africa)
“Fatou vs the dictator” by ML Kejera (The Gambia)

Asia
“The shedding” by Nafisa A Iqbal (Bangladesh)
“The great Indian tee and snakes” by Kritika Pandey (India)
“The teeth on the bus go round and round” by Dinesh Devarajan (India)
“Ouroboros, Ouroboros” by Sharmini Aphrodite (Malaysia)
“An instruction manual – how to find your vagina” by Maham Javaid (Pakistan)

Canada and Europe
“Provenance” by Jason Jobin (Canada)
“The eternally obvious is not obvious to me” by Marcia Walker (Canada)
“To Xreos” (“The debt”) by Nikolas Kyriacou (Cyprus) translated from the Greek by Lina Protopapa
“Wherever Mister Jensen went” by Reyah Martin (United Kingdom)

Caribbean
“Mafootoo” by Brian S. Heap (Jamaica)
“Cash and carry” by Sharma Taylor (Jamaica)
“Finger, spinster, serial killer” by Brandon Mc Ivor (Trinidad and Tobago)

Pacific
“The art of waving” by Andrea E Macleod (Australia)
“Attention” by Catherine Chidgey (New Zealand)
“A breath, a bunk, a land, a sky” by Fiona Sussman (New Zealand)

The Commonwealth Short Story Prize is administered by the Commonwealth Foundation, through its cultural initiative Commonwealth Writers.

Alboricah Tokologo Rathupetsane (Photo: provided)

The 2020 judging panel is chaired by the Ghanaian writer and editor Nii Ayikwei Parkes. The other panellists are: South African writer and musician Mohale Mashigo, Executive Director of the Singapore Books Council William Phuan, Canadian author Heather O’Neill, Trinidadian scholar and writer Elizabeth Walcott-Hackshaw and  Australian writer and arts organiser Nic Low, who was himself shortlisted for the 2012 Commonwealth Short Story Prize earlier in his career.

Last year, Constantia Soteriou won the 2019 Commonwealth Short Story Prize for her story “Death Customs”. Constantia’s story was the first translated entry to win the Prize, and was translated from Greek into English by Lina Protopapa. Caryl Phillips, chair of the judges, described the story as “a remarkable short story that manages to be both personal – following, as it does, the painful narrative of a woman who has lost her son—and deeply political, in that it charts the division of a land as it topples into civil war”. In 2018,  Kevin Jared Hosein, from Trinidad and Tobago, won the Commonwealth Short Story Prize for his story “Passage”, which convinced the jury, chaired by the novelist and poet Sarah Hall, as “a truly crafted piece of fiction” that was “immediately and uniformly admired”.

Global impact upon writers’ careers: “The prize opened doors overnight”.

Now in its ninth year, the prize has developed a strong reputation for discovering new writers and bringing them to a global audience. Nominations have helped many new writers find publishers and agents. For example, Indian author Parashar Kulkarni, overall winner in 2016, was approached by Penguin Random House India which last year published his debut novella, Cow and company, based on his winning short story. Nigerian author Oyinkan Braithwaite, one of The UK Guardian’s 2019 debut novelists to watch for her novel My sister, the serial killer, secured her agent through the visibility of the Commonwealth Short Story Prize.

“In a world where division is being promoted, we welcome different voices. It is always hard for a new voice to get heard above the thousands of others. Prizes change that. Winning the Commonwealth Short Story Prize 2017 and now the BBC Short Story Award has literally opened doors overnight,” Ingrid Persaud, author of Love after love, Faber, April 2020.

“I didn’t expect this win to reap so many benefits – and if I use this momentum wisely, I think this could be something of a game changer for me, or at least a great step up in my writing career. As I said, going from no agent to suddenly having choices is crazy. And also unprecedented for a Trinidadian writer based in Trinidad. Most of us have had to migrate and do MFA’s in the US or UK in hopes of even getting an agent to pay attention,” Kevin Jared Hosein, overall winner 2018 Commonwealth Short Story Prize.

The 2020 shortlisted stories will be published online, in the innovative online magazine of Commonwealth Writers, adda, which features new writing from around the globe. The judges will go on to choose a winner for each of the five regions. These regional winners will be announced on Tuesday 2 June, before being published online by the literary magazine Granta. The overall winner will be announced on Tuesday 7 July.

2020 timeline

  • Tuesday 21 April Shortlist announcement
  • Tuesday 2 June Regional winners announced
  • Tuesday 7 July Commonwealth Short Story Prize overall winner announced

Keep up to date with the prize and join the conversation via the buttons at the end of the email.

...........

About the Commonwealth Short Story Prize

The Commonwealth Short Story Prize is administered by the Commonwealth Foundation, through its cultural initiative Commonwealth Writers. The prize is awarded for the best piece of unpublished short fiction (2000-5000 words). Regional winners receive £2,500 GBP and the overall winner receives £5,000 GBP. Short stories translated into English from other languages are also eligible.

About Commonwealth Writers

Commonwealth Writers, the cultural initiative of the Commonwealth Foundation, develops and connects writers across the world. It believes that well-told stories can help people make sense of events, engage with others, and take action to bring about change. Responsive and proactive, it is committed to tackling the challenges faced by writers in different regions and working with local and international partners to identify and deliver a wide range of cultural projects. adda, the innovative online platform of Commonwealth Writers, is a gathering place for stories and a space where writers and readers can talk across the divides. www.commonwealthwriters.org | www.addastories.org

About the Commonwealth Foundation

The Commonwealth Foundation is an intergovernmental organisation established by Heads of Government to support people’s participation in democracy and development. It is the Commonwealth agency for civil society; a unique, stand-alone organisation established by, funded by, and reporting to governments. www.commonwealthfoundation.com

The post Press release: 2020 Commonwealth Short Story Prize Shortlist announced appeared first on LitNet.

LitNet: Die pad vorentoe

Resensie: Kyk na my deur Nataniël

$
0
0

Kyk na my. Herinneringe aan ’n kindertyd
Nataniël
Uitgewer: Human & Rousseau
ISBN: 9780798179935

Min Suid-Afrikaanse skrywers het so ’n breë repertoire soos Nataniël: Hy is bekend as sanger, kabaretkunstenaar, komponis, impresario, vermaaklikheidskunstenaar, rubriekskrywer, satirikus, dramaturg, en kulinêre en leefstylkenner. Die Klein Karoo Nasionale Kunstefees vereer hom in 2014 met die Afrikaans Onbeperk-prys vir vernuwende denke, ’n prys wat toegeken word aan ’n individu wie se skryfwerk as innoverend of grensverskuiwend beskou kan word. As kortverhaalskrywer is Nataniël ook gekanoniseer met die opname van sy werk in Die Afrikaanse Kortverhaalboek.

In ’n onderhoud met Remona Voges-Van Huyssteen op LitNet vertel die skrywer dat sy uitgewer hom herhaaldelik gevra het om ’n boek oor sy kinderjare te skryf – ’n werk waarna sy volgelinge dekades lank uitgesien het. En die resultaat, Kyk na my, stel nie teleur nie. Die kritiek teen sy voorheen gebundelde sketse – naamlik dat die vertellings nie werk op papier nie, maar net as die kunstenaar dit vertel en dit op die verhoog gestalte kry – is nie van toepassing op die vollengte memoir van 268 bladsye nie. Die bekroonde skrywer, Nataniël, is hier aan die woord, alhoewel die werk diep en wyd deur sy veelkantige oeuvre insny. Hierdie is ’n teks wat nie in isolasie van Nataniël die verhoogkunstenaar of Nataniël die gewilde mediapersoonlikheid gelees kan word nie. Ook die skrywer se YouTube-stories resoneer met die werk.

Die titel, Kyk na my, fokus die leser se aandag op Nataniël in die kollig; op sy wondbaarheid en triomf. Die omslagontwerp toon ’n seuntjie as fantasiekarakter met ’n punthoed en plastiekswaard. Daar is ’n superponering van ’n huis (wat ook ’n klavier is) in die agtergrond. Op p 168 word die omslag tot lewe gewek as die verteller sy verhoogervaring tydens ’n operette verwoord:

[O]ns het vir maande geoefen aan hierdie operette en die dag van die opvoering was uiteindelik hier. Ek het gebewe wanneer ek dink aan my opstap. Kan iets beters met ’n mens gebeur? Die baard wou nie sit nie, radeloos het Ma uiteindelik die gom van my ken gewas, ’n swart pen gegryp en ’n snor geteken. Sy moes dit drie keer teken, ek het gesweet soos net ’n vet kind kan. [...] Dit was die gelukkigste oomblikke wat ek nog ooit beleef het, dit was asof vriendelike elektrisiteit my met klein skokkies bly kielie het. Ek het met my plastiekswaard op die stoep gestaan en wag [...].

Aan die woord is ’n orakelagtige kind wat herinner aan Jung se argetipe(s) van die magiese of onskuldige kind. Die transformatiewe krag van die kunstenaar, wat ook ’n towenaar is, word ontsluit en die verteller besef dat kreatiwiteit selfs oor die pynlikste ervarings kan seëvier.

Humor, maar ook tragikomiese en sprokiesagtige beskrywings, kom voor soos dit insgelyks die geval met die outeur se sketse is. Die memoir is in 36 hoofstukke verdeel en die verhaalatmosfeer is dromerig en misterieus. Die skrywer lewer verslag van sy lewe as jong, sensitiewe seun; ’n leefwêreld wat gekenmerk word deur hegte bande met familie soos sy ouma, oupa, ouers, broers Erik en Ian, asook suster Madri. Die verhaal speel tydens die 60’s en 70’s op plekke soos Riebeek-Kasteel, Porterville, Wellington en Kuilsrivier af. Enkele vertellings speel egter later (in die hede) af, en as geheel beweeg die memoir op ’n anachronistiese tydlyn. Die boek is, naas ’n egodokument, ook ’n prikkelende tydsdokument.

Op p 16 sê die verteller: "Ons Wêreld en die Ganse Wêreld was slegs geskei deur silwer ogiesdraad." Die bloedjong verteller beleef alles om hom as reusagtig – ’n waarneming wat dieselfde logika volg as die digter, Hilda Smits, se digbundel Die bome reusagtig soos ons was. Nataniël is by uitstek ’n beskrywer van ruimtes, of dit nou huise, kamers, kastele, koshuise, piekniekruimtes of intieme binneruimtes, soos laaie of spense, is. Sy beskrywing van die ruimtes is hiperbolies, maar hier is ’n dubbellens-fokalisering teenwoordig: Naas die jong kind, "kyk" ook die volwasse fokalisator na die woonplekke en ander ruimtes as dioramas of pophuisagtige ruimtes van ’n verbygaande jeug, byvoorbeeld op p 128. Reële asook fantasieruimtes kom voor, en die grens tussen werklikheid en fiksie vervaag (soos op pp 130–132). Jeugherinneringe word met ’n sterk sintuiglikheid neergepen; ook die aanraking van dinge, byvoorbeeld die slag wat hy vir die eerste keer met sy ouma se juwele kennis gemaak het, word as heerlike taktiele belewenisse voor die oog geroep (pp 97–99).

Die narratief word bevolk deur ongewone fantasie-elemente (of wesens) soos die Stoepsitters, die Prins, die Soldate, die Huisengel, die Skadu’s en die Groot Grys. Die funksie van laasgenoemde is ’n kentering in die jong Nataniël se gemoed ten einde hom te slyp vir die eise vir sy latere rol as verhoogkunstenaar.

Naas die herinnering aan sy skooljare en gesinslewe bevat die memoir ook beskrywings oor die jong seun se belewenis van skolerugby, judo, sy musiek- en kunsjuffrouens, speelgrondboelies en die invloed van filmteater op die jong kunstenaar se sienswyses. Op prikkelende wyse beskryf Nataniël sy gewaarwordinge rondom die fynere nuanses van kos, modes, dekor en interieur, en selfs argitektuur. Die verteller se vader, ’n motorwerktuigkundige, besluit om predikant te word – en die gesin ervaar finansieel ’n paar maer jare terwyl hy teologie studeer.

Die skrywer lewer skerp sosiale kritiek teen lyfstraf:

Ek wil dit nie doen nie, het my pa gesê.

Dan het die geluid gevolg, die houe wat val, net ’n paar, maar onmiskenbaar die klank van barbarisme, die chaotiese geluid van generasies se onnoselheid. (162)

Asook:

Niemand slaan weer aan my nie, ek is spesiaal – beslis ongelooflik spesiaal – ek hardloop nie nou weg vir ’n pak slae nie, ek vertrek nou, ek word hopelik gevind deur my soldaat of gered deur mense wat verstaan dat ek op ’n besonderse plek moet land, ’n plek waar angs nie leef nie, waar dom reëls verbode is, waar talentvolle kinders (die orreljuffrou het óór en óór gesê ek is talentvol, is julle doof?) nie aangerand word nie. (164–165)

Die jong verteller se droomwêreld spat aan skerwe wanneer hy moet rugby speel en hy die ervaring as angsvol en dissosiatief beleef:

Ek sit agter die pastorie tot Sondagskool klaar is. Ek loop eers huis toe wanneer die strate stil is. Ek is naar. Ek bly die hele week naar, ek koop nie eens ’n worsrol of ’n pakkie sout-en-asyn nie. Die volgende Saterdag speel ons rugby in Darling. Daar is soveel mense dat sommige agterop bakkies moet staan om te sien. Almal het van my gehoor. En dat ons span die verste gaan verloor in die geskiedenis. Ons stel nie teleur nie. (185)

En:

Deesdae is dit skreeusnaaks, my manewales op ’n rugbyveld, maar as ’n kind van elf het ek dit ervaar as haat. Haat teenoor my en gevolglik haat teenoor hulle, die georganiseerde, dikvellige, kortsigtige, tradisionele, wettige, publieke boelies. Dit was die begin van my diepgewortelde renons in gesag van enige aard, my weersin in politici, akademici, kerklike konings en sosiale reuse. My onwilligheid om te buig of te volg bly steeds deure toeslaan. (185–186)

Bovermelde aanhaling is tiperend van Nataniël selfironisering – en dis sosiale kritiek par excellence. Die leser se bemoeienis met die jong seun as buitestander noop hom tot empatie met die latere, volwasse kunstenaar se buitestanderskap.

In hierdie vertelling is die standaard narratiefbindingsmeganismes afwesig en steun die verhaal op die gebruik van die bewussynstroomtegniek. Die beskrywing van indrukke, eerder as die voortsnel van verhaalgebeure, is kenmerkend van die memoir. Die skrywer is in alle opsigte ’n esteet: Kyk na my handel in wese oor die belewenis, die herkenning en die skep van estetika in alle gedaantes – die verteller verestetiseer bykans alles en die boek wemel van aangrypende poëtiese segginge, byvoorbeeld die verwysing na skeppende idees as "uit verre verbeeldings", om net een te noem.

Nataniël het vir hom ’n unieke plek in die Afrikaanse letterkunde losgeskryf. Kyk na my is ’n genietlike werk én ’n kragtoer.

Lees ook:

Skrywersonderhoud: Nataniël oor kunstenaarskap en Kyk na my

Lesersindruk: Kyk na my deur Nataniël

The post Resensie: <em>Kyk na my</em> deur Nataniël appeared first on LitNet.

ATKV: Wêreldboekedag 2020 en die VVA se boektrommelprojek

$
0
0

Fotobron: Canva

Die viering van Wêreldboekedag op 23 April was vanjaar nog meer relevant as ooit tevore.

As gevolg van die COVID-19-pandemie en die inperking wat daarmee gepaard gaan, kan die wonder van die geskrewe woord gebruik word om eensaamheid en ’n gebrek aan stimulering teen te werk.

Nie net volwassenes sal hierby baat vind nie. Ouers het waarskynlik ook nou meer tyd om vir hul kinders voor te lees.

Ter viering van die ATKV se 90ste verjaardag vanjaar val die klem veral op lees.

Die Vriende van Afrikaans, ’n divisie van die ATKV, besef dat die huidige tydvak meer uitdagings aan veral kinders stel. Hoe gemaak met kinders wat hulself met skoolwerk moet help, maar nie met begrip kan lees of glad nie kan lees nie?

Die volgende statistieke het in die artikel "Help om leeskultuur te bevorder in Nasionale Boekweek" op Netwerk24 verskyn:

  • Net 14% Suid-Afrikaners lees aktief, terwyl  58% van huishoudings nie ’n enkele boek in besit het nie.
  • ’n Derde van alle ouers vertel nie vir hul kinders stories nie en nog 50% het nog nooit vir hul kinders ’n boek voorgelees nie.
  • Verdere studie in 27 lande toon dat kinders ’n veel groter kans op sukses in die lewe het as hulle grootword in ’n huis waar so min as 20 boeke is.
  • Ons weet ook dan byna 80% van graad 4-leerders nie met begrip kan lees nie (PIRLS).

Deur voor te lees vir kinders, kan jy hulle lewenslange lesers maak, maar ook sorg dat hulle optimaal sal kan leer. Deur kinders aan die regte boeke en stories bloot te stel, kan ons hul bemagtig en goeie waardesisteme aanleer.

Ons glo dat geletterdheid en ’n liefde vir lees kan lei tot kinders wat onafhanklik kan dink, en kan help in die ontwikkeling van empatiese wesens wat vir hulself sal kan sorg en en hul regte ken.

Lees is die grondslag van alle leer-aktiwiteite. As mens in ag neem dat ’n kind meer leer in die periode van 0 tot 6 jaar as wat hy/sy vir die res van hul lewens sal leer, kan daar nooit te vroeg met voorlees en lees-aktiwiteite begin word nie.

Wat as jy nie geskikte boeke het om vir jou kind voor te lees nie?

  • Vertel vir hulle stories.
  • Luister na stories op die radio.
  • Gebruik ou tydskrifte of boeke, knip prentjies uit en maak jou eie storie op.
  • Speel speletjies – voer die storie op.
  • Kommunikasie – praat met jou kind en betrek hom of haar by die vertel van stories.
  • Vra hulp en kry leiding by opvoeders, kundiges, ens.
  • Besoek die ATKV se Facebookblad en kyk en luister na stories.

Die belangrikste ding om te doen of vir jou kind te gee is liefde, aandag en tyd. As ons vir ons kinders voorlees, besef hulle dat lees belangrik is omdat ons tyd daarvoor maak.

Ouers moet self ’n voorbeeld stel deur te lees want kinders doen wat volwassenes in hul omgewing doen. Navorsing in Nederland het ook bewys dat as jy vir 10 minute per dag vir jou kind voorlees, jy die kind instaat stel om jaarliks duisende nuwe woorde aan te leer.

Ongelukkig is boeke vir die meeste skole en mense ’n luukse. Die VVA wil kinders deur middel van die boektrommelprojek so vroeg as moontlik aan die wêreld van woorde en stories blootstel. Daar moet ’n leeskultuur geskep word en kinders moet in ’n woordryke omgewing grootword. Ons glo dat ’n leeskultuur aangeleer kan word. Net soos wat goeie sportmanne moet oefen om die beste in hul sport te word, so moet ’n mens ook elke dag lees om ’n goeie leser te word. Lees moet deel van ’n roetine word.

Die VVA se vlagskipprojek is sy boektrommels vol heerlike boeke wat aan verdienstelike skole en goedbestuurde kleuterskole besorg word en ook sy voorleesprojek wat die belang van voorlees in elke huis wil tuisbring.

Die VVA se boektrommelprojek bestaan uit:

  • ’n boekverspreidingsprojek (boektrommels aan verdienstelike kleuterskole, Graad R-klasse en grondslagfase-klasse);
  • boekopvoeding en storievoorlesings vir kinders sodat hulle die waarde van boeke kan besef en ’n liefde vir lees ontwikkel;
  • voorleeswerkswinkels en leeskonferensies vir ouers, ander belangstellendes en opvoeders (VKO-praktisyns);
  • ’n leesondersteuningsprojek (Doen en Leer).

Met hierdie uitgebreide boektrommelprojek wil die VVA jaarliks probeer om ’n groter impak te maak tot die ontwikkeling van ’n leeskultuur in gemeenskappe landwyd, sodat kinders – eerste-, tweede- en derdetaalsprekers van Afrikaans – in woordryke omgewings met toegang tot die regte boeke kan grootword en die vreugde en bemagtiging van lewenslange lees en leer kan ervaar en benut.

Danksy verskeie donasies, borge en vennootskappe kan die VVA jaarliks meer as 50 trommels nasionaal versprei.

Ten spyte van ons ywer en vordering met die projek, is 50 boektrommels ’n druppel in die emmer gegewe ons omstandighede in Suid-Afrika.

’n Trommel met tussen 90 en 110 geskikte boeke kos R8 000.

Die bankbesonderhede vir bydraes is soos volg:

Bank: ABSA BANK
Rekeningnaam: ATKV
Rekeningnommer: 0170166728, Tjekrekening
Takkode: 632005  

Vir inbetalings uit die buiteland kan die volgende "swift code" gebruik word: ABSA ZA JJ.

Gebruik asb "VVA Boektrommels" as verwysing.

The post ATKV: Wêreldboekedag 2020 en die VVA se boektrommelprojek appeared first on LitNet.

Viewing all 21497 articles
Browse latest View live


<script src="https://jsc.adskeeper.com/r/s/rssing.com.1596347.js" async> </script>