Quantcast
Channel: LitNet
Viewing all 21582 articles
Browse latest View live

Jason Lloyd’s Open Letter to Redi Tlhabi

$
0
0

David Van Rooyen was appointed the Minister of Finance by President Jacob Zuma on 9 December 2015 after the removal of Nhlanhla Nene from the position. Van Rooyen was sworn in the next day, beginning his time in office. 

President Jacob Zuma reversed his decision late on 13 December 2015 when he announced that Van Rooyen would switch positions with then Minister of Cooperative Governance and Traditional Affairs, Pravin Gordhan.

Redi Tlhabi wrote a column in The Sunday Times (27 Dec 2015) about Van Rooyen's appointment.

Jason Lloyd responds with an Open Letter to Redi Tlhabi regarding her Sunday Times column (Impetuous president fails to put SA first).

Dear Redi

As is customary I read your column in today's edition of the Sunday Times. Useful and thought-provoking as it can be. I must say I regard you as a noteworthy intellectual expression in our quest in search of much needed answers to our shared daily challenges.

As a person who frequently lays hands on the art of column writing, I fully support columnists who freely express outrageous opinions, which is, after all a constitutional imperative. You are calculated amongst those.

However, I have a dispute with you and other opinion makers who are obsessed with David van Rooyen. The only – for a lack of a better word – "immorality" the man committed was his acceptance of his appointment to the post of Finance Minister. Seemingly, no you already have, joined the choir who chanted and is still singing hymns which say Van Rooyen is not knowledgeable to hold any cabinet position. Co-operative Governance and Traditional Affairs included.

Where is the evidence which suggests his incompetence? Remember, similar melodies were sung when Nelson Mandela appointed Trevor Manuel in 1996. No need to bigmouth you with Manuel's blameless performance.

In a public letter to Minister Lindiwe Zulu published in City Press (20 Dec 2015) last week, Manuel mentioned one authenticity when it comes to the appointment of cabinet ministers. He mentioned: "(...) the position of ministerial advisers is used to help bridge the divide in skills between a minister and his or department".

Why would the consideration of skills with the appointment of David van Rooyen be any different? Why would David van Rooyen be the only one person who is subjected to the (unwritten) skills (?) produced by those who seemingly know better and regarded him as useless even before he assumed his ministerial duties?

Fact is ministers are politicians and academic qualifications/experience/skills are not prerequisite for appointment to cabinet. Our narrative should be about issues of national importance; not about (political) personalities.

Please, refrain from this insignificant (political) writing/commentary/analysis. It is petty, to say the least.

Sincere regards

Jason Lloyd

The post Jason Lloyd’s Open Letter to Redi Tlhabi appeared first on LitNet.


Interview: A personal Disney fairytale

$
0
0

South African children may have watched Triggerfish productions, like the multilingual movie Khumba.

But they may not know that Triggerfish also has links with the Walt Disney Studio.

Carina Stander shares her personal Disney fairytale.

Carina, please tell our readers how you became involved with a Story Lab in 2015?

I have a friend of 20 years, Matthys, who is busy scripting my book Wildvreemd for purposes of turning it into a movie (together with Piet de Jager). I saw the possibility of creating a Disney and Triggerfish movie, asked my eight-year old son for ideas and he created a concept. I then phoned Matthys, told him about my son's idea and he helped to shape a concept.

This was the basic idea:

LOGLINE
A curious ten-year-old boy who is afraid of water and yearns for companionship, illegally raises and befriends an impulsive kraken and attempts to lead a society of sea creatures that migrated to land back to the ocean by overthrowing the mine that’s poisoning the sea.

(Disclaimer: In our story a kraken follows the interpretation of myth and legend and resembles a giant octopus as opposed to a giant squid.)

Do elaborate on the story submission?

200 years ago the ocean became so polluted that all marine creatures migrated to an island called Eden Valley. The mine’s genius scientists integrated the sea animals into society by employing their natural gifts in inventive ways. Ever since then the mine has owned the rights on all sea creatures. When ten-year-old Finn Wilds discovers a gelatinous egg in a rock pool he hides it under his bed. A kraken is born and Finn decides to raise it secretly.

After baby Blush falls ill, Finn looks for help in a supposedly dangerous yet jazzy ghetto where mine-working sea creatures live. Fish Town’s guardians take Finn and Blush captive, but Finn uses his quick wit and sensitivity to win the trust of the inhabitants of Fish Town. Soon Blush grows so big that Finn can’t keep him hidden anywhere on the island. He realises that only a healed ocean can give his friend the freedom and space to thrive – and ultimately to survive.

Mr Goldmann, the mine owner, learns that there is a kraken in Fish Town. He plans to turn it into a mega mining machine. His forces capture Blush. Finn and his new friends must overthrow the mine and rescue Blush or he will lose his best friend to a life of slavery in the deepest, darkest pits of the earth.

After you submitted your entry to Disney and Triggerfish, what happened?

Once in a blood moon you receive a letter that seems like a bridge, a passage across a river or ravine you would never have been able to cross in any other way. After the international success of its feature films Khumba and Zambezia (distributed in 50 countries and dubbed into 27 languages), Cape Town-based Triggerfish Animation Studios together with Walt Disney invited African storytellers to pitch a 4-page story outline for an animated film. When I asked my eight-year-old son Aden to brainstorm with me for the pitch, he said without hesitation: “What if the ocean becomes so polluted by the gold mines that the sea animals begin to migrate to land ...?” Director Matthys Boshoff and I developed this weird and wonderful concept into a story outline, "Fish out of water" – a narrative about an eco-sensitive, scientific whizz-kid called Finn Wilds.

Our Skype calls and most of my writing took place in the deep hours of the night when my boys were fast asleep, all during those hectic last ten day of August when our house almost got flooded by rain, the engine of our car had to be replaced, dear Gerrit got swine fever, Aden had his birthday party with 20 friends and trays filled with home-made treats on the beach, and we prepared for the annual school concert where I lent a little helping hand. For ten days writing between 2 and 5 in the morning was the norm.

Triggerfish received an incredible 1 378 entries from 30 countries across Africa. The entries were evaluated by industry experts like the writer of The Lion King and the co-founder of Aardman Animations, the four-time Oscar-winning studio.

And guess what we've just received, fresh from the Story Lab oven? "We are pleased to announce that Triggerfish, with the support of Disney and the Department of Trade and Industry, have selected your project for the next phase of the Story Lab. Congratulations! As one of the top 35 projects short-listed, you are invited to attend an exclusive workshop in Cape Town held by international script consultants. After the workshop, where you will have time to finesse your submitted documents, the short-listed participants will pitch their projects again. They will be evaluated by a panel of local and international experts and up to three feature films will be selected."

YAHOOOOY! Wawiele en wolwefluite!

What happened then?

In November we fine-tuned our pitch at the workshop in Cape Town. We heard that if our story was selected, we stood the chance to go on an all-expenses-paid trip to Los Angeles for two weeks in January in mentorship at Disney. During the development of the script (9–18 months) the selected pitch would be paid for each milestone and first projects could come to screens in 4–8 years.

But let's not count the fish before they are hatched, I told myself. It was extremely inspiring and humbling to have been included in the next phase of the Story Lab.

Thank you, Aden, for the creative concept. Thank you, Matthys, for being such a fab collaborator and friend. Thank you, Disney and Triggerfish, for selecting our story and for being the bridge, the passage across a ravine we would never have been able to cross in any other way.

*

Please tell us about the workshop?

Hanneke Schutte, Carina Stander and Matthys Boshoff

One of the most life-changing, awe-inspiring, mind-blowing weeks of my entire life. Being mentored here at the Triggerfish Story Lab in Cape Town by Pilar Alessandra, senior story analyst for DreamWorks and Disney. What a delight to be spending time with some of the top storytellers from across Africa and the fab development team from Triggerfish Animation Studios. Have been brainstorming and writing on our workshop pages every day from at least 10 am to 10 pm, fine-tuning the character's voice, turning conversation into game and flaws into skill, playing with tone and story intention. Pure bliss!!!

At that point we were waiting for early December, when six of the 35 projects were going to be selected for the Story Lab.

*

What happened during that week?

An amazing week. In the company of gentle giants – a true story. By far the strictest animation competition on the continent, yet such a non-competitive bunch of creatives. All down-to-earth and highly professional. Amazing energy and synergy. Sad to say goodbye after a week at Triggerfish Animation.

Carina Stander and Pilar Alessandra

*

And after you knew the outcome?

Naturally it is sad not to have made The List, but I sincerely thank team Triggerfish for pulling the trigger that turned all of us into very lucky fish! What a delight to have spent time with Pilar Alessandra and the fab Storylabbers. One day Matthys and I would love to dive with one of you guys into the deep, deep blue. I'd already decided at the Story Lab that I wouldn't abandon this baby, but would like to raise it to full maturity, turning it into an illustrated children's book in 2016. Hopefully animation will follow after that – we will look at possibilities.

To the winners: enjoy the blessing and bliss!

*

On a personal level, boogie-boarding with Aden in the mornings and playing with the kids in the glowing algae on the beach at night, I just feel our story is a unique, enjoyable, yet important story to tell, especially in the light of the recent global eco-gathering in Paris that revealed marine life will be destroyed in 50 years if people don't take action. The ocean is a bit of a hot topic at the moment – pun intended – so I would like to stir the waters soon.

I often think about the Story Lab with great fondness.

*

PS Great news! The story analist of Dreamworks/Disney, who was one of the lecturers at Triggerfish, offered her mentor assistance to me in the American spring of this year.

The post Interview: A personal Disney fairytale appeared first on LitNet.

Wit bevoorregting

$
0
0

Vir kommunikasie om suksesvol te wees, moet die ontvanger van die boodskap dit hoor en verstaan wat die sender bedoel het. Dit klink eenvoudig, maar baie keer verstaan twee persone dieselfde woord of frase op verskillende maniere, met katastrofiese gevolge.

Die frase wit bevoorregting byvoorbeeld het die laaste ruk ’n polities- en emosiebelaaide frase geword wat mense in hulle onderskeie kampies injaag. Vir swart mense is dit ’n troefkaart, saam met rassisme, waarmee enige argument vinnig beëindig word. Vir wit mense is dit ’n beskuldiging oor iets waaraan hulle voel hulle niks kan doen nie, wat magteloosheid, frustrasie en woede veroorsaak. Dis ’n oorwerkte frase wat soms doelbewus verkeerd verstaan word.

In die rolprent Philadelphia vra Denzel Washington se karakter sy kliënte tydens konsultasie: “Explain it to me like I’m a four-year-old.” Baie keer is ons as volwassenes bang om op die oog af komplekse begrippe in eenvoudige taal te probeer verduidelik. Dis soms egter die enigste manier om tot ’n gemeenskaplike verstaan van iets te kom.

Hoe verduidelik mens “wit bevoorregting” in eenvoudige terme? En omdat mense so vinnig op hulle perdjies spring, laat ek afskop met ’n disclaimer. Hierdie is nie veronderstel om die definitiewe, allesomvattende bespreking van wit bevoorregting te wees wat alle ander besprekings beëindig nie. Dis bedoel om ’n aanknopingspunt vir ’n dieper gesprek en, hopelik, introspeksie te wees.

Die mees algemene wanopvatting is dat dit net die uiterlike tekens van welvaart beteken: die huis, die kar, die swembad, die oorsese vakansie, die bestuurspos. Die realiteit is egter dat die meeste wit mense nie die nuutste luukse Duitse motor bestuur nie, en nie in ’n agtslaapkamerhuis met sauna, aparte gastehuis en dies meer bly nie. Swembaddens in die watersnood wat ons deurgaan, begin al meer ’n simbool van selfsugtige waansin eerder as ’n simbool van welvaart word.

Dan word dit maklik vir wittes om te ontken dat wit bevoorregting bestaan, omdat hulle nie die uiterlike tekens van welvaart ervaar nie, terwyl sommige swart mense dit wel het. Ek dink dis ’n gevaarlike ontkenning, want wit bevoorregting is ’n werklikheid, en dalk juis so insidious omdat dit meesal onsigbaar is. Dis soos Doom: onsigbaar, onruikbaar, soms onbespeurbaar, maar juis daarom so giftig.

Wit bevoorregting beteken dat jou woord makliker aanvaar word omdat jy ’n wit vel het. Dis makliker vir mense om aan te neem dat jy natuurlik die gesag het om iets te doen of sê, sonder dat jy bevraagteken word.

Moenie te vinnig jou kop ontkennend skud nie. Dink bietjie na: Wanneer jy as wit persoon met jou swart kollega iewers heen gaan, wie word aangespreek as die senior persoon, die een wat in staat is om die besluite te neem? As julle in ’n restaurant sit, na wie se kant word die rekening subtiel neergesit?

Wit bevoorregting beteken dat wanneer ’n wit tiener met jeans wat by sy agterent afhang en kaalvoet in ’n winkelsentrum inloop, dit as jeugdige rebelsheid afgemaak word. Doen ’n swart tiener dit, word daar aangeneem hy’s daar om te steel of te bedel. As ’n wit tiener ’n luukse voertuig bestuur, word daar aangeneem dis sy pa se kar. Plaas ’n swart tiener in dieselfde voertuig, en daar word gewonder of hy die kar gesteel het.

Wit bevoorregting beteken dat ’n wit vrou dit as natuurlik aanvaar dat haar trollie na haar voertuig gestoot sal word, en dat die persoon wat haar trollie stoot, sal help om die goed in haar kattebak oor te laai. Swart vroue kan dit nie as vanselfsprekend aanvaar nie.

Wit bevoorregting beteken dat as ’n jong wit persoon bevordering kry, dit aangeneem word dat die bevordering op meriete is. ’n Swart persoon moet gedurig verduidelik dat dit nie ’n affirmative action-besluit was nie. Dit beteken dat as jy ’n suksesvolle besigheid bedryf, daar nie outomaties aangeneem word jy’s ’n tenderpreneur nie, maar daar word aangeneem jy is suksesvol omdat jy oor die nodige vaardighede beskik.

Wit bevoorregting beteken dat jy by enige haarsalon in ’n mall kan instap, verseker in die wete dat jy gehelp sal word. Swart vroue moet eers seker maak of die salon met “etniese” hare werk, selfs wanneer die stiliste swart is.

Wit bevoorregting beteken dat jy nooit hoef te wonder of jy op grond van kleur by ’n restaurant weggewys gaan word nie.

Wit bevoorregting beteken dat jy na alle waarskynlikheid deel van ’n netwerk, bestaande uit familie, vriende en kennisse is wat bestuursondervinding het, wat mense in gesagsposisies ken.

Wit bevoorregting beteken dat jy normaalweg nie die eerste persoon in jou familie is om universiteit toe te gaan nie. Die deel van die aansoekvorm wat vra oor watter lede van jou familie vantevore by dieselfde universiteit studeer het, is nie ’n bron van kommer vir jou nie, want iemand anders was al voor jou daar. Jy hoef nie bekommerd te wees daaroor of jy koshuiskultuur sal verstaan, of sal weet wat om te doen wanneer jy by die universiteit aankom nie, want jou familie was daar, van jou vriende was daar, persone wat by dieselfde skool as jy skoolgegaan het, was daar.

Dit beteken dat jy, op grond van apartheidbeleid, skoolopvoeding van ’n beter gehalte ontvang het as jou swart kollega, en dit het op sy beurt beteken dat jy makliker aan die universiteitstoelatingsvereistes voldoen het. Dit beteken dat jou ouers ’n beter opvoeding kon kry, wat hulle in staat gestel het om beter werksgeleenthede te verkry, wat hulle in staat gestel het om jou beter lewenskwaliteit te bied.

Dit beteken dat jy waarskynlik in ’n werk is waar jy kan bekostig om iemand anders aan te stel om jou huiswerk te doen, al is dit net een keer ’n week. Dit beteken dat jy dit as vanselfsprekend aanvaar dat jy jou kind na ’n crèche of naskoolse sorg kan neem. Dit beteken dat jy as normaal aanvaar dat jou kind aan ekstrakurrikulêre aktiwiteite kan deelneem.

Wit bevoorregting beteken dat jy nie hoef te verduidelik hoekom jy by die werk moet weggaan om jou kind by die skool op te laai en iewers te gaan aflaai nie. Dit beteken dat dit aanvaar word dat jou vakansie gedeeltelik saamval met jou kind se skoolvakansie, sodat julle tyd saam kan deurbring. Jou swart kollega het selde daai luukse.

Wit bevoorregting beteken dat jy na alle waarskynlikheid meer betaal word as jou swart kollega, vir dieselfde werk. Selfs in 2016. Dit beteken dat jy tien teen een mediese fonds en pensioenvoordele as vanselfsprekend by jou werk aanvaar. Dit beteken dat jy steen en been kla oor die belasting wat jy moet betaal, want jy verdien genoeg om belas te word.

Dit beteken dat jou klagtes oor swak diens of wat ook al ernstiger opgeneem word as wanneer ’n swart persoon oor dieselfde aangeleentheid kla. Dit beteken ook dat daar vinniger aan jou klagte aandag geskenk word. As jy reken daar word voete gesleep met jou klagte, gaan sit bietjie en gesels met ’n swart persoon wat ook gekla het. Ek kan feitlik waarborg dat jou klagte vinniger hanteer was.

Wit bevoorregting beteken dat jy na alle waarskynlikheid nou oorbluf dink dat ek van my kop is en hierdie goed uit my duim suig, want jy't nog nooit opgelet dat jy voorkeurbehandeling kry nie.

Want jy’t dit as vanselfsprekend aanvaar.

The post Wit bevoorregting appeared first on LitNet.

Teateronderhoud: Amper, Vrystaat

$
0
0

Mense sê die Vrystaat is waarheen verlore siele trek om dood te gaan, waar geheime die emmer skop, waar die aarde so plat is jy sien jou hele toekoms as jy ’n windpomp klim …

En so ontmoet drie vervreemde susters mekaar weer een Saterdag vir hulle ma se begrafnis in Amper, ’n dorpie duskant nêrens. Daarby het die vreemde omstandighede rondom hul ma se dood die hele kontrei aan die gons.

Hierdie is die agtergrond van Amper, Vrystaat - wenner van Beste Debuutproduksie by die Vrystaatse Kunstefees 2015. Dit is ook vir vyf Fiësta-toekennings genomineer.

Amper, Vrystaat is op 3 Februarie op Die Boer se verhoog (telefoonnommer: 021 9791911). Antoinette Louw is die vervaardiger van die produksie. Naomi Meyer probeer die drie karakters, wat die rolle van drie susters in die toneelstuk vertolk, beter ken.

ampervrystaat1

Cintaine Schutte, Milan Murray en Antoinette Louw

Beskryf jou karakter in vyf woorde.

ANNATJIE (Cintaine Schutte): Sag. Kreef. Sorgeloos. Hardekop. Wannabe-hipster.

BEA (Antoinette Louw): Pretensieus. Louis-se-girlfriend. Alleen. Bang. Weerloos.

LIZ (Milan Murray): Ma. Georganiseerd. Puntenerig. Ongelukkig. Moeg.

Amper, Vrystaat. Beskryf jou idees van die Vrystaat en hoe dit jou
karakter beïnvloed. 

Cintaine: Veilige plek om as kind fiets te ry en modderkoekies te bak. Jou kanse om prefek in laerskool te word is supergroot. Maar na 'n ruk wil jy tog jou vlerke sprei en vlug.

Antoinette: Vir Bea is die Vrystaat te klein vir iemand soos sy en die mense is kleinsielig. Hulle irriteer haar tot die afgrond toe. En die plek is vir haar lelik. Geen normale mens sal uit eie keuse mos daar wìl bly nie?! En almal word vet van basaarpoeding.

Milan: Die Vrystaat is vir Liz 'n plek met beperkte moontlikhede en swak smaak. Sy wou wegkom om te gaan studeer, haarself te bekwaam vir 'n beroep. Volgens haar kweek die Vrystaat net boere en boervroue. Sy kon nie wag om enamel-opskepbakke vir Carrol Boyes te verruil nie.

Cintaine Schutte, Antoinette Louw en Milan Murray

Die Drie Susters. Beskryf ‘n tipiese Kersfeesfamilie-ete met hierdie betrokke drie susters saam om die tafel. Hoe klink die dialoog, volgens jou? (Elkeen kry twee spreekbeurte.)

ANNATJIE:  

Liz: So hoe gaan dit met die werk Anna?
Anna: Dit gaan oukei, ek word darem ge-upgrade na die pikkewyne voer en haaitenke skoonmaak. 
Bea: Kop in die wolke gaan jou nêrens bring nie, Anna Pattata! (Drink 'n glas wyn)
Liz: Maar wanneer kry jy nou 'n regte werk? 
Anna: Wat bedoel jy? Dit ís my regte werk.
Bea: Dis te dierbaar. (Drink NOG 'n glas wyn)

***

BEA:
Bea (drink wyn): Is daar eier in die bobotie?
Liz: Bobotie is nie bobotie sonder eier nie, Bea.
Annatjie: Ek hou van bobotie.
Bea: Maar jy weet mos ek is allergies vir eier!
Liz: Drink ‘n pil.
Annatjie: Ek hou van eier.

***

LIZ:

Annatjie: Waar's Louis? Ek dog jy sê hy kom saam?
Bea: Hy's op 'n vermoeiende sakebesoek in Flôrens.
Liz: Florence
(Bea ignoreer haar)
Bea: Ek het natuurlik my vliegkaartjie opgegee om hier by julle te kan wees?
Liz (sarkasties): Dis gaaf van jou. (Onderlangs) Jammer ek het vergeet om die rooi tapyt vir jou uit te rol.
Bea: Ek sou natuurlik kon sê “Enige tyd! My plesier!”, Liz. Maar ek sien jy't my versoek vir 'n wit Kersboom totaal geïgnoreer en ek het duidelik gekommunikeer dat ek nou 'n vegetariese dieet volg.
(Annatjie staan op)
Annatjie: Ek gaan rook.

Amper, Vrystaat is ook op 9, 12 en 13 Maart 2016 by die US Woordfees 2016 te sien. Koop hier kaartjies.

The post Teateronderhoud: Amper, Vrystaat appeared first on LitNet.

LAPA se Romanza Ridder: ’n Nuwe era van ridderlikheid

$
0
0

Daar was ’n tyd toe mens ’n ridder so te sê agter elke bos kon uitskop. ’n Dame het skaars voor ’n plas water in die pad te staan gekom of ’n galante heer het reeds sy baadjie oor die poeletjie neergelê. Maar die tye het verander. Moderne dames het waterdigte skoene en ridders op wit perde is bloot net onprakties. Dit beteken egter nie dat die skoner geslag nie steeds na só ’n man hunker nie.

Dís waarom LAPA Uitgewers ’n soektog van stapel stuur om ’n ridder te vind. ’n Moderne ridder, bygesê. Hierdie Ridder het ’n hart van goud, ’n six-pack van staal, en kan enige vrou laat swymel met beide sy looks en sy persoonlikheid.

Die publiek word uitgenooi om mans wat aan hierdie beskrywing voldoen, as die Romanza Ridder te nomineer. (Mans kan hulself ook nomineer, natuurlik!) Daar is groot pryse op die spel, insluitend R15 000 vir die galante heer wat met die titel wegstap. Nomineer jou ridder by www.romanzaridder.co.za.

The post LAPA se Romanza Ridder: ’n Nuwe era van ridderlikheid appeared first on LitNet.

Reaksie op Jaco se brief oor rassisme

$
0
0

Daar is kort-kort ’n oproep, vir oor die 20 jaar al, dat rassisme moet end kry. So, hoekom na 20 jaar, is dit nog nie uitgeroei nie? Die antwoord is eenvoudig; niemand weet wát om uit te roei nie.
Indien rassisme diskriminasie teen iemand is op grond van velkleur dan is daar in hierdie land wel diskriminasie maar sleg teenoor blankes (universiteitstoelating, bevordering, beskikbaarheid van poste, toeken van staatskontrakte ens).

Indien rassisme die hekel is wat een persoon in ’n ander het op grond van velkleur dan is daar niks aan te doen nie behalwe nou as dit manifesteer in ’n oortreding van die wet (insluitend die grondwet). Rassisme is ’n kopding; die gevolg van jaloesie of stereotipes en dié weer is die gevolg van data verkeerdelik of onvolledig verwerk. En jy kan tog nie jaloesie, of die onvermoë om data te verwerk, kriminaliseer nie of hoe?

Rassisme in die NSA het egter ‘n ander definisie gekry naamlik enige kritiek deur blankes teenoor swartes en dit lyk my dít is wat hulle nou ’n kriminele oortreding wil maak. En dis absurd.

Daar is ’n probleem met hierdie oproepe tot brugbou want dit impliseer die bestaan van ’n kloof tussen groepe wat daar nie eintlik was nie. Selfde met hierdie gedurige soeke na kamtige versoening; dit impliseer ’n bestaande vyandskap en mense wat heeltemal gemaklik was met mekaar word nou onder die aandag gebring dat daar fout is; ons is eintlik vyande. As jy vir jou vrou ’n bossie blomme bring en haar onder die indruk bring dat dit ’n opmaakgeskenkie is gaan sy dadelik wonder wat jy verkeerd gedoen het. Niks fout met ’n bossie blomme nie, maar dan sê jy dis sommer net vir haar oor sy so oulik is. Dit verstewig ’n reeds bestaande goeie verhouding.

Hierdie gedurige verskoningvraery is dus niks anders as ’n gekrap waar dit nie jeuk nie; veral as die indruk geskep word dat dit veral van blanke kant moet kom soos Jaco se briefopskrif impliseer. Dit dui op ’n skuldgevoel wat voortspruit uit onheilige optrede uit die verlede en maak die ander groep briesend soos gesien kan word in byvoorbeeld die wreedheid waarmee plaasaanvalle gepaard gaan.

Jaco het wel ’n goeie voorstel wat betref die aanleer van ’n swart taal; dit is ’n bossie blomme vir die regte rede. Dit sal net moeilik wees want, benewens die feit dat die swartes Engels verkies, is daar soveel swart tale dat die een wat jy geleer het so te sê nutteloos gaan wees as jy verhuis.

Jan Rap

The post Reaksie op Jaco se brief oor rassisme appeared first on LitNet.

Te onwerklik met woorde

$
0
0
Die onbedoelde gevolg van geletterdheid is dat daar nie tussen woorde en die werklikheid onderskei kan word nie.
 
CM

The post Te onwerklik met woorde appeared first on LitNet.

Haka by troue dryf bruid tot trane en bruidegom tot aksie


Blootlegging van intelligensie

Boekresensie: Struisvoël deur Johan Fourie

$
0
0

Struisvoël
Johan Fourie
NB-Uitgewers
ISBN: 9780624075585

Ek lees toevallig op dieselfde tyd wat ek Johan Fourie se debuutroman, Struisvoël (2015), lees, ook Antjie Krog se 2014-digbundel Mede-wete. Beide die roman en die eerste deel van die bundel ondersoek die maniere waarop wit Suid-Afrikaners se besitlike houding teenoor grond oorspoel tot hulle hantering van ander mense. Die kompleksiteit van die leefwêrelde wat ontstaan uit die verhouding tussen ruimte en mens word nie in een van die tekste vereenvoudig nie. Sien byvoorbeeld Krog se gedig “om soos vroeër”:

om soos vroeër 

om soos vroeër die Kroonstad/Viljoenskroonpad te vat
en nader aan die afdraai te hoor hoe rits my gewrigte los
hoe sidder my vel as ek by die plaaspad-middelmannetjie
oorskakel na tweede rat vir die kyk die kruie tot waar

die werf oopblaai in boord, bees, melk en klip die geflap
van bengels ganse en die spruitwatergeur van wilgers voor
mens die dubbelvoordeur binnestap – hoe gons vrydag-
skoonmaak, politoer en ysterklip as ek sonder klop

die klipgang op die hoor-af loop in julle aan’t vertelle
aan’t lagte aan’t koppies regsit in – ’n vignette aan die
groot eetkamertafel van ’n soort behaaglike akkoord
sonder omhaal skuif ek gewoon in op my plek en die

woord bevoorregting kom nie eens by my op as Ma
my koffie ingooi en my beveel om regop te sit Pa
die groen suikerpot aanskuif die beskuit en ek
sorgloos dieploos bloosloos deel in hierdie liefdesritueel

ag, ek verlang na my pa en my ma soos hulle was
daar aan die bopunt van die tafel     voor in die kar
geselsend in die hoofslaapkamer en die wêreld deur hulle
in stand gehou volkoringheilsaam en onvernietigbaar

so het dit gevoel        ek hardloop julle van agter-af in sit
my arms om julle skouers en loop in die warm wesend-
heid van julle knorrige gewetes loop liedswermend soos
ek eens geloop het as julle kind, julle wit batende kind

oor die uitgestrekde werf van leuens want kyk
’n heerskare was onder ons hak ’n gehaksel
wat bloei: ek dra met julle saam dit wat nou so
skeur uit ’n haag van bloed en bitter wraakgebroei.

Soos die spreker van hierdie gedig is die karakters van Struisvoël lief vir die plaas waarop hulle woon, maar word hulle ook gepynig daardeur en gevul met gevoelens van medepligtigheid.

Die tema van wit besitreg wat lei tot die ontneming van swart regte kom algemeen voor in die Afrikaanse letterkunde – Jan Rabie se “Droogte” is seker een van die beste voorbeelde hiervan.

Ook Struisvoël se ander temas is bekend, soos wat blyk uit ’n opsomming van die roman. As kinders op ’n volstruisplaas in die Klein Karoo in 1880 is Victoria, Marja en Klein-Sarel vriende. Victoria is swart, Marja het al die voorregte van ’n wit meisie ten spyte van haar Maleise bloed, en Klein-Sarel is die wit erfgenaam van die plaas. Soos hulle groot word, word hulle in verskillende verhoudings tot mekaar geplaas: Marja moet met Klein-Sarel trou en Victoria word hulle bediende. Teen die tyd van die troue is Victoria egter reeds swanger met Klein-Sarel se kind. Die roman wissel tussen die perspektiewe van Marja ten tye van die roman se gebeure en dié van Victoria wat op haar doodsbed terugkyk op dieselfde gebeure.

Laasgenoemde aspek – die sterwende vrou wat terugkyk op haar lewe – is ’n algemene troop in die Afrikaanse literatuur (sien byvoorbeeld Hierdie lewe deur Karel Schoeman en Agaat deur Marlene van Niekerk) en veroorsaak die roman se grootste swakpunt, naamlik ’n gebrek aan spanning. Die leser is reeds van die begin af bewus van die meeste van die roman se gebeure.

Daar word egter hiervoor vergoed deur poëtiese taalgebruik en bittersoet humor. Die bekende verhaalgegewens word hierdeur vernuwe, asook deur onverwagte jukstaponerings. Die volstruise wat geslag moet word na die einde van die tweede volstruisveerbloeityd word byvoorbeeld vergelyk met die groot aantal van hulle eie vee wat deur Victoria se Xhosa-voorgeslagte geslag is na aanleiding van die voorspellings van die profetes Nongqawuse. Nongqawuse, wie se verhaal voorheen gefiksionaliseer is deur Zakes Mda in Heart of redness, het voorspel dat die Britse setlaars sodoende terug in die see in gedryf sou word. Deur hierdie situering van die gebeure van tradisionele en postmoderne plaasromans in ’n breër Suid-Afrikaanse konteks bied Struisvoël ’n vars perspektief op Suid-Afrika se verlede en die invloed daarvan op die hede.

The post Boekresensie: Struisvoël deur Johan Fourie appeared first on LitNet.

Hygliteratuur: Reën in die Vrystaat

$
0
0
Hierdie blad bevat erotiese literatuur. Indien jy jonger as 18 is, verlaat die blad asseblief onmiddellik. | The following page contains erotic literature. If you are under the age of 18, please exit this page immediately.

Werner sing kliphard saam met sy Toyota 4x4 se radio “Rooirok bokkie” van die Campbells, terwyl hy kou uit ‘n pakkie Egg-fruit Chutney chips van Willards wat hy tussen sy bene vasklou. Hy vat ‘n sluk uit die “bitter lemon”-gegeurde blikkie koeldrank uit die glasiehouer.

Die bande sing amper saam op die teerpad en hy besef dat hy opgewonde voel met sy drie weke vakansie wat voorlê.

Hy’t ‘n ruim meenthuis in Waterkloof, werk vir ‘n IT-maatskappy wat goed na hom kyk. Hy’s 32 jaar oud, mooi gebou (drie maal ‘n week in die gym), bruin-blonde hare en fletsblou oë. Geen vaste verhouding nie, maar gaan graag saam met pelle/pellinne uit op ‘n jol, en as die dice reg val, kry hy soms ‘n gelukkie wat sy bed met hom deel vir een nag.

Sy oog vang groot donker wolke wat opstapel aan sy regterkant en hy trek van die pad af by die eerste rusplekkie.

Hy klim uit en gooi die leë chipspakkie en blikkie in die beton asdrom en gaan sit op die bankie en teug aan ‘n sigaret.

Die lug raak nou donker met die storm wat opsteek en hy nip die sigaret en gooi dit in die asdrom en spring terug in sy 4x4.

Toe die gruisklippies spat soos hy weer wegtrek, speel die radio gepas “Kaalvoet in die reën” van Sonja Herholdt.

Binne sekondes verander die groot spatsels reën op die voorruit na hewige reën wat neerstort. Selfs met die ruitveërs op vinnige spoed en hoofligte aan moet hy vorentoe leun om te kan sien en hy verminder ook spoed. Die weerlig en die donderslae speel hulle eie simfonie in die buitelug.

Meteens sien hy ‘n Toyotatjie langs die pad en iemand langs dit wat op en af spring en waai met die arms om aandag te trek. Hy trek af, maar voor hy kan uitklim, verskyn ‘n gesig by sy kantruit. Hy vee die wasem af met sy voorarm en maak die ruit so halfpad oop. ‘n Vrou (meisie? – hy skat haar in haar 20’s) staan daar in ‘n kort, pers-op-wit geblomde, deurdrenkte somersrokkie en is kaalvoet en wil net begin praat toe hy vir haar sê: “Spring anderkant in dat jy uit die reën kom!”

Soos sy inskuif is die nat rokkie heeltemal opgeskuif en hy sien ‘n welgeskape bobeen en boud voor sy regop kom en die deur toeslaan terwyl sy terselfdertyd haar sliert kuiwe uit haar oë vee en vir hom kyk.

Sy het groot amandelbruin oë, ‘n wipneusie en twee vol lippies wat pers om die hoeke is van die koue reën. Die rokkie kleef aan haar en hy sien twee harde bultjies op haar vol borste (sy het ooglopend nie ‘n bra aan nie). Sy’s vir hom beeldskoon en hy besef skielik dat hy besig is om kliphard te word in sy kortbroek!

“Relax nou en sê my wat’s fout en hoe kan ek help. Ek’s Werner.” Hy steek sy hand uit.

Sy gryp sy hand styf vas met albei hare en stotter “D-d-ankie dat jy gestop het, hoe kan ek jou ooit vergoed?”

“Los dit vir later, nou moet ons die naaste garage kry, jou droog kry voor jy siek word, OK? Waarheen is jy op pad? Hoe lank staan jy al hier? Is jy honger?”

Hy sien hoe sy haar hande wring op haar skoot. Sy’t nou al twee haar bene onder haar ingeskuif op die sitplek en die rokkie het opgeskuif tot by haar koekie (swart g-string wat wys). Die punte van haar borste staan nog steeds parmantig uit in die rokkie wat net met twee toutjies oor haar skouers die rok bo hou.

Hy buk na agter die sitplek en kom vorentoe met ‘n Stormers-kerjakker en ‘n handdoek. Hy besef dat hy nou byna ‘n vol ereksie het wat uit sy kortbroek wil klim en hy merk dat sy dit moes raakgesien het toe sy haar oë vinnig lig met ‘n glimlag toe hy die baadjie om haar skouers wikkel en die handdoek op haar borste neersit en sê: “Kry jouself droog as jy kan – ons gaan nou ry.”

Met dié dat hy die 4x4 weer aanskakel en wegtrek, druk hy met sy een hand op die kortbroek tussen sy bene om die ereksie te laat bedaar.

“Ek is Sandy, ek is vrek honger en ek het al ‘n uur gestaan voor jy genadiglik gestop het. My karenjin is morsdood, ek dink hy’t sy gat gesien …. E-ek wee-et nie waarheen … [snik] ... ek gaan nie.”

Hy kyk vinnig na haar en sien hoe die trane oor haar wange stroom.

Soos hy sy hand op haar bene sit en ‘n drukkie gee, kyk sy op, maar gluur deur die reën by haar ruit uit, terwyl sy die trane ergerlik afvee en die nat krul uit haar oë veeg, haar ken lig, en die handdoek op haar borste gryp en haar hare dringend begin droogvryf.

Met haar kop verberg onder die handdoek, kan hy vrylik kyk hoe die pragtige tieties rondskommel saam met die bewegings.

Bliksem, sy maak my jags ... Bedaar Werner, bedaar, sê hy vir homself.

Op daai oomblik sien hy ‘n bordjie na links: “Garage/Kafee en Rondawels – 200 meter”.

Hy trap rem en swaai bykans onmiddellik af. Sandy gee ‘n gilletjie en sê: “Wat nou?”

Hy lag en antwoord: “Nou gaan ons eet, droog word … (kyk op sy horlosie) en rus. Dis al flippen vieruur!”

Die enkele brandstofpomp staan voor ‘n kafeetjie met twee aangrensende rondawels. Die reën giet nog steeds neer.

As hy stilhou kom ‘n swart man met sy kop onder ‘n swart plastiekvullissak aangehardloop.

Hy maak die kantruit halfmas oop en vra: “Baba, is die mechanic hier en is daar ’n rondawel oop?”

“Morena, hy kom eers after six. Daar is 'n rondawel oop, number 1 (hy wys na die naaste rondawel). Die sleutel is aan die binnekant van die deur.”

“Dankie Freedom (naamplaatjie op sy bors), sy sal soontoe gaan terwyl ek kom kyk watse kos het jy.”

“Moet ek jou aflaai?” vra hy vir Sandy.

“Nee wat, ek hardloop sommer gou, kry jy kos en koffie.”

Sy spring uit en hardloop deur die plasse en reën na die rondawel toe.

Hy klim uit en drafstap in die winkeltjie in.

Die voorraad is uiters vars en divers vir so ’n klein winkeltjie in die middel van nêrens en hy koop vars broodrolletjies en verskeidenheid koue vleis. “ Maak julle koffie hier, Freedom?”

“Baie lekker plaaskoffie, Meneer. Ek sal kamer toe vir jou bring met melk en suiker apart en bietjie botter vir die rolls.” Hy glimlag goediglik.

“Dankie Baba, hier’s R100 … jy kan die kleingeld hou. Moet ek vir die rondawel ook betaal?”

“As julle gaan oorslaap dan kan ons more geld vat. Baie dankie Morena!” Die tandlose mond lag breed.

Hy stap uit en hardloop rondawel toe, want die reën val nou met mening.

Met die inkomslag skop hy die deur toe agter hom en sit die kos op ‘n lessenaartjie neer aan sy regterkant en stroop sy nat hemp oor sy kop. Hy neem die keurige rooiswart gordyne met bypassende duvet oor ‘n dubbelbed waar, en die wynrooi volvloermat. Daar is ‘n kapstok aan sy linkerkant waar ‘n kort wit handdoekstofkamerjas hang met “His” in swart gemerk op die linkerbors.

Hy sien twee glasskuifdeure aan die agterkant net toe een met ‘n wirrr oopskuif en Sandy uitgestap kom. Sy het “Hers” om haar lyf geknoop en die hare in ’n wit handdoek gekopdoek op haar kop.

Die japon bedek net-net betaamlik en hy sien weer die pragtige bene met ‘n fyn goue kettinkie om die een enkel.

Die lug ruik na jasmyn om haar en die groot amandels kyk na hom en oor hom toe sy blosend sê: “Ek het gou gestort om warmte in my lyf te kry. Ek sien jy’s ook al halfpad uitgetrek.” Haar oë dwaal vinnig oor sy nat skouers en mooi biceps met die six-pack daaronder waar ‘n strepie hare verbreed en in sy kortbroek verdwyn.

“Maak jy vir ons rolletjies, Freedom bring nou die koffie.”

Soos hy die stort oopdraai, hoor hy Freedom by die voordeur en “Lekker rus,” en dan die deur wat toegaan en gesluit word. Hy glimlag met ‘n moontlike vooruitsig, terwyl hy afdroog en sien sy penis is al weer halfpad hard. Dan besef hy dat hy die kamerjassie in die binnevertrek vergeet het en verdomp of hy weer die nat kortbroek gaan aantrek. Hy draai die handdoek om sy middellyf met een knoop en stap uit.

Sandy sit bene gekruis in die middel van die bed en kou behaaglik aan ‘n broodjie. Die onderpunt van die kamerjas is ingevou in haar skoot en die kopdoek is af, maar die een skouer van die japon het afgeskuif en ontbloot amper haar hele melkwit linkerbors met ‘n tatoe van ‘n swaeltjie daarop.

“Kly vir jou blood oppie des,” mompel sy deur die gekouery deur. Die amandels skater daaragter.

Hy stap lessenaar toe en neem ‘n broodjie en ruik die aroma van die vars koffie.

Soos hy omdraai en weer bed toe stap, glip die handdoek van sy lende af tot op die vloer ...

[word vervolg]

The post Hygliteratuur: Reën in die Vrystaat appeared first on LitNet.

Boekresensie: Offerlam deur Chanette Paul

$
0
0

offerlam300Titel: Offerlam
Skrywer: Chanette Paul
Uitgewer: LAPA
ISBN: 9780799377118

“Die naglug stink na savannestof en sweet en vrees. Na verraad, gierigheid en magsug. Koloniale Afrika se vrot asem. ’n Asem wat sy goed ken.”

Só begin Chanette Paul se spanningsroman Offerlam. Dis 1961 en Elia, ’n nog onbekende vrou, se groot liefde word grusaam vermoor. Later lees jy dat dié twee se liefde “nie hoereerdery” was nie, maar “liefde in sy suiwerste vorm”.

Maar dis Caz Colijn, ’n hedendaagse vertaler van die Kaap, om wie die verhaal wentel. ’n Oproep van haar suster, Tieneke, vang haar totaal onkant. Hul ma, Josefien, lê in België op sterwe en het belangrike nuus om met Caz te deel, hoor sy. Dit terwyl Josefien en Tieneke haar 31 jaar gelede soos ’n bedelaar van hul voorstoep af gejaag het. Kind op die heup, die kind wat “Lilah” met ’n “h” geword het toe sy ’n internasionale deurbraak as model gemaak het.

Parallel aan dié verhaal loop Ammie Pauwels s’n. Sy’s ’n ouer vrou wat met bloed aan Caz verbind is. Ammie toon tekens van demensie, maar word in Leuven goed deur Lieve Luykens versorg. Die terugblik op haar lewe dui op vele ooreenkomste met Caz s’n. Tog het die ouer vrou ’n “liefdeslewe” gehad wat jou uitasem sal laat. Niemand is eers seker wie Caz se eintlike pa is nie. 

Tieneke se oproep ruk die verlede oop: Caz se kinderjare onder Josefien was kil en liefdeloos. “Ma Fien” is immers betaal om haar groot te maak. Hoewel Caz later trou, stort haar huwelik ineen wanneer die geboorte van haar dogter met ’n groot skok gepaard gaan.

Caz vestig haar jare later in die rustige Overberg, waar ’n inbraak ’n ingrypende effek op haar lewe het. Sy besluit om wel België toe te gaan. Daar probeer sy meer oor haar herkoms uitvind en ook vasstel waar haar dogter se eksotiese voorkoms vandaan kom. 

Mettertyd kom Caz agter dat sy afgeloer en agtervolg word, en wel deur twee Kongolese, Erevu Matari en Njiwa, oftewel Duif. Kan dit wees dat hulle net agter die “nkísi”, ’n beeld en ’n masker, aan is wat jare gelede in ’n kluis toegesluit is? Dié voorwerpe huisves klaarblyklik voorvadergeeste wat magiese krag het. Hulle kan wraak neem of beskerm, word geglo. Erevu reken dat die geeste hom sal kan help om as die argitek van ’n volmaakte Kongo geëer te word. Sy seun, Jela, sal dan sy regterhand wees en sy kleinseun, Njiwa/Duif, sy voetsoldaat. Caz bou ’n vriendskaplike verhouding met Njiwa op. Tog sê haar voorgevoel iets is nie pluis nie. Paul beskryf dié gevoel só: “Hy (Njiwa) laat haar (Caz, die vertaler) dink aan ’n paragraaf wat nie lekker vertaal is nie. Elke woord en sin is presies reg vertaal, maar die geheel dra nie oor wat dit moet nie.”

Die soektog na die nkísi is dringend en wanneer iemand in die Kongolese se pad staan, stuit hulle nie eens vir moord nie. Daarby word die arme Caz die hoofverdagte. Dra sy dan nie juis moordenaarsgene nie? 

Ook professor Luc DeRue, Ammie se stiefseun, kry ’n oproep wat hom uit sy valerige bestaan ruk. ’n Vrou neem hom kwalik oor sy pa se voortydige dood en hy word boonop teen sy sin by Caz se dilemma betrek. Daarby oorheers ’n vrou met ’n sexy stap sy gedagtes ... maar het hy geen benul dat dit Caz is nie. Op haar beurt dink Cas dat Luc (aanvanklik aan haar bekend as Tyl Uilspieël) “die soort man (is) wat mens se lewe op sy kop draai en dan fluitend die gesigseinder tegemoetstap”.     

Offerlam, wat in Suid-Afrika, die destydse Belgiese Kongo (nou die DRK) en België afspeel, werp lig op die beheer wat België oor die Kongo gehad het. Kolonialisme, wat met magsug, hebsug en heerssug gepaard gegaan het, word kundig ondersoek. Die karakters word uitgebuit. Die woord “offerlam” suggereer juis die gebrek aan respek vir ander se lewens.

Die skrywer lewer gebalanseerd kommentaar op die misdaadsituasie in Suid-Afrika. Vir minstens een van die karakters is ons land ook een “wat die bloed deur ’n man se are laat pomp”. Daarby word die uitdagings wat sogenaamde veelrassigheid bied, bekyk en word Sandra Laing, die biologiese bruin kind van wit ouers, se geskiedenis só in herinnering geroep.   

Offerlam word geslaagd uit vier perspektiewe vertel. Die verskillende karakters het almal outentieke stemme. Paul kry dit besonder goed reg om in veral Erevu, die Kongolees, se wese te klim. Nie maklik nie – hy is immers ’n man wat dink dat sy land deur wit diewe van Afrika gesteel is!   

Die roman bied ’n verfrissende blik op die Belgiese kultuur. Dit sluit in die omgewing, die Belge se leefwyse, die verwarrende, maar stiptelike, vervoerstelsels, die gewilde kriekbier en ook “koffie verkeerd” (koffie gemaak met meer melk as koffie). Die besonderhede sorg dat die leser as’t ware saam met die karakters deur België reis. Die geskiedenis van dié land is eweneens interessant, veral dié van die spookdorpie Doel wat herinner aan dit wat hier te lande in Distrik Ses gebeur het.

Daar is nie veel wat pla nie. Dalk net enkele “toevallighede”: Sal iemand wat daagliks die tegnologie inspan, al haar wagwoorde op haar rekenaar stoor, selfs al is sy 53? Die boewe kon dalk eerder kennis van kodering gehad het om só belangrike inligting te kon bekom. Daarby loop Caz reg in Luc vas wanneer albei hulle “toevallig” in dieselfde restaurant in Damme bevind. Wat is die kans? Caz weet ook sommer “ineens” dat dit “verdomp” Luc De Reu is. Nog ’n vraag: Sal ’n vrou uit die misdaadgeteisterde Suid-Afrika in ’n ander land in vreemdes se (“afgeleefde”) motor klim, al is sy hóé desperaat vir ’n rygeleentheid?

Paul se taalgebruik skitter en sy geur die teks gepas met Nederlandse en Vlaamse woorde. Maar daar is een Engels-Afrikaanse woord wat pla: “jean”, pleks van die meer korrekte “jeans”, wat oor en oor deur die verteller gebruik word. En nie as deel van dialoog nie. 

Die lys karakters wat net voor die proloog in Offerlam opgeneem is, is ’n nuttige gids, veral aanvanklik, wanneer jy nogal moet kophou. Die betekenisse van woorde uit Afrikatale en Vlaams/Nederlands word ook gelys. Die leeservaring sou beslis nie so vlot verloop het daarsonder nie.

Offerlam is Paul se 41ste roman. Met die Nederlandse vertaling maak sy haar internasionale debuut. Jy sal die roman nie wil neersit nie. Daar is enkele los drade, daarom kan jy uitsien na die opvolg, Offerande, wat in Oktober sal verskyn. Dis beslis die moeite werd om geld aan dié tweeluik te bestee. Neem byvoorbeeld hierdie paragraaf wat na aanleiding van ’n telefoonoproep geskryf is en aan Ingrid Jonker se “Die kind” herinner: “Die diep sug ruis in haar oor. ’n Sug wat in Gent begin, reis deur België, oor die helfte van Europa, oor die lengte van Noord-Afrika, Sentraal-Afrika, Suider-Afrika tot by die kothuis aan die voet van die Overbergse Kleineberge.”

Chanette Paul stel eenvoudig nie teleur nie.

The post Boekresensie: Offerlam deur Chanette Paul appeared first on LitNet.

Wen saam met kykNET se Die Boekklub

$
0
0

Behoort jy aan 'n boekklub? Dan sal 'n nuwe reeks op kykNET jou interesseer. 

Of is jy sommer net 'n mens met jou eie storie? Dan sal hierdie selfde reeks op kykNET jou ook interesseer.

Lees 'n onderhoud rondom Die Boekklub op kykNET.

In Die Boekklub, 'n nuwe dramareeks op kykNET, erf 'n hipster uit Kaapstad sy ouma se gastehuis – en haar leeskring. Tydens elke program word 'n boek gekies wat bespreek word en die episode se verhaallyn beïnvloed. Die eerste episode, waarin die besonderse ouma van die hoofkarakter en haar boekklubsusters en -broeders ontmoet word, se titel was Susters van Eva (deur Dalene Matthee). Amanda Botha het van dié boek gesê (http://www.oulitnet.co.za/inmemoriam/dalene_matthee.asp): "'n Boek soos Susters van Eva bied byvoorbeeld 'n besondere beskouing van die feminisme en is beslis die moeite werd om weer te besoek."

As jy self 'n reeks moes maak wat handel oor boeke en mense wat lees, watter boek sou jy kies en hoe sou dit jou fantasie-episode beïnvloed? Die boek kan in enige taal wees. Vertel in een sin waaroor die boek handel en in die volgende sin wat in jou verbeelde televisiereeks sou gebeur. (Ter voorbeeld: Die tweede episode het gehandel oor Die swye van Mario Salviatti. Daar was elemente van magiese realisme; kuns was ter sprake omdat twee karakters geskilder het, en ook spookagtigheid toe 'n spook verskyn het.)

As LitNet hou van die kombinasie van jou boekvoorstel en jou voorgestelde episode opwindend vind, kan jy die volgende boekpakkie wen:

  • Carmen se beste resepte deur Carmen Niehaus (Human & Rousseau)
  • Kreatiewe kinderkamers deur Sam Scarborough (Human & Rousseau)
  • Koekedoor-bakboek deur Errieda du Toit (Human & Rousseau).

Stuur asseblief jou inskrywings na wen@litnet.co.za.

LitNet kan, weens tydsbeperkinge, nie onderneem om alle inskrywings te plaas nie. Die sluitingsdatum is 4 Februarie 2016. Kyk Dinsdae-aande na Die Boekklub op kanaal 144 vir inspirasie.

 

The post Wen saam met kykNET se Die Boekklub appeared first on LitNet.

Uit die argief: Schrijven als Bach — Over leven en werken van JM Coetzee

Annelie Botes (1957–)

$
0
0

Gebore en getoë

Annelie Botes word as ’n nooi Basson in Junie 1957 onder die teken van die Kreef op die plaas Grootfontein in die Kammanassie naby Uniondale gebore. Sy is die vierde van vyf kinders van Dick en Ann Basson. Sy is in Uniondale gebore, gedoop en grootgemaak en het aan die Hoërskool Uniondale skoolgegaan tot in matriek.

Annelie is ’n plaaskind wat somermaande kaalvoet onder die appelkoosbome gespeel het. Sondae het die gesin ’n vaste sitplek in die kerk gehad. “Ek is Calvinisties grootgemaak, ’n boerekind, aards geskaaf onder die vyl van eg tradisionele Afrikanernorme.”

Annelie se pa was al 52 toe sy gebore is, en omdat hy ’n anginahart gehad het, kon hy nie met haar speel en rondhardloop nie, maar hy het vir haar stories vertel. Sy vertel aan Salvelio Meyer  (Rooi Rose, 29 April 1989): “My pa was ’n magiese storieverteller, maar hy’t nooit stories vertel van feetjies en sulke goed nie. Sy stories was oor die Anglo-Boereoorlog; oor die Rebellie en die Boeregeneraals; en hoe hy van die Kaap tot in Kaïro gereis het. Dís wat ek van pa onthou. […] Natuurlik was daar ’n reuse-generasiegaping tussen ons, maar ek het vir my pa baie respek gehad. Toe ek klein was, het ek selfs gedink hy is die Here. As hulle in die Bybel praat van Jesus wat die storms stilmaak, het ek gedink dis my pa.”

Annelie se ouers is binne enkele maande van mekaar oorlede toe sy in matriek was. Haar pa was in die hospitaal na ’n beroerte-aanval en almal het gedink hy sal eerste sterf, maar toe is dit haar ma, wat heelwat jonger as Annelie se pa was, wat eerste oorlede is.

Aan Corlia Fourie (Rooi Rose, Junie 2002) vertel Annelie dat haar eertydse skoolhoof haar onthou as ’n voorbok, onlusstoker en nonkonformis. “En bowenal, ’n orator wat nie geskroom het om hom te probeer uitredeneer terwyl ek – in die diepste van moeilikhede – voor sy lessenaar aangetree gestaan het nie. Ek het van skool gehou, maar nie van die ingehokte roetine nie. Ek het dikwels stokkies gedraai, maar aan die ander kant dikwels naweke vir ure met my skoolboeke sit en ‘speel’. Dis skandelik, maar ek het feitlik nooit huiswerk gedoen nie. In die plek daarvan het ek ’n ekstensiewe opstel ingegee, ongeag of dit wiskunde of biologie was.”

Skryf was nog altyd in Annelie se bloed. Op driejarige ouderdom het sy op haar ma se Stuyvesant-papiertjies begin stories “skryf”. “Ek wou silwer stories hê,” vertel sy aan Shanda Luyt (Vrouekeur, 20 Julie 2007). “Ek kon nog nie skryf nie, maar ek het geskryf! En dan het ek die silwer papiertjies so opgevou en die stories in die renosterbosse begrawe. My vroegste herinneringe is hoe ek op Grootfontein met ’n renosterbosstokkie in die sand skryf. Onleesbare krulle en draaie, maar ek kon dit met dramatiese wendings aan my ma teruglees. Op laerskool skryf ek vir my ma briewe wat ek nooit gepos het nie. Daarin het ek vergesogte dramas versin oor alles wat in die koshuis gebeur het – met sprokies en liegstories en al.”

Die idee van lees gryp haar ook vroeg aan. “My grootste wens as kind was, o, as ek tog net kon léés. Toe ek skool toe is, het ek gedink ek sou ná die eerste dag al kon lees. Maar met die huis toe kom daardie eerste naweek kon ek natuurlik nog nie lees nie. Dit was vir my ’n ontsettende teleurstelling. Maar ek het toe vir my huismense vertel ek kán lees, ek wíl net nie vir hulle lees nie.” Haar broer was veertien jaar ouer as sy en sy lees toe een van sy voorgeskrewe boeke – een van Langenhoven se boeke. “[E]k het op die bed gaan lê en my oë so al met die swart lettertjies laat gaan, tot ek gedink het dis tyd om om te blaai. Vir dae het ek daardie boek gelê en ‘lees’. Lees was regtig vir my ’n passie.” (Rooi Rose, 29 April 1998)

“Ek het op ’n plaas in die Kammanassie grootgeword,” vertel sy aan Corlia Fourie (Rooi Rose, Mei 2001). “En ek en my sussie het vir die klô-goed Sondagskool gehou. My ma het vir ons lang rokke gemaak en my pa het tolletjies onder aan ons ou skoolskoene se hakke vasgeskroef, dan was ons ‘juffrou’. Ek het skokkende Bybelstories opgemaak en nuwe woorde vir kerkliedjies geskryf. Dit was ’n fees van verdigsel en onbestaande wêrelde. Ek dink ek het ’n besonderse verbeeldingswêreld. Gee my net ’n kort stukkie wol en ek brei ’n hele trui.”

Toe sy ongeveer dertien was, trek Dalene Matthee en haar gesin op Uniondale in. Van die begin af het Dalene Matthee met haar andersoortigheid ’n groot bekoring vir Annelie ingehou. En toe sy uitvind dat Dalene kitaar kan speel, het sy aanhou neul by haar ma om ook vir haar ’n kitaar te koop sodat sy kitaarlesse by Dalene kan neem. Annelie het hierdie musiekinstrument binne ’n maand baasgeraak, maar dit was nie die einde van die “lesse” nie – dié het aangehou met Annelie se kitaar.

Verdere studie en werk

Op agtien is Annelie se eerste storie in Die Brandwag gepubliseer. Op negentien word sy swanger en sy trou met haar jeugliefde, Chris. Die ou tikmasjien wat sy gehad het, was stukkend – sy e’s het nie gewerk nie. Eendag val die tikmasjien van die kas af en breek in honderd stukkies. Sy besluit dit is ’n teken dat dit die einde van haar skryfloopbaan is.

Annelie verwerf haar onderwyslisensiaat in klavier in 1986 aan Unisa en werk vir tien jaar as musiekonderwyseres. Intussen is haar twee kinders, Rudolph en Natasja, gebore. Sy is baie lief vir musiek. “Net soos daar altyd woorde en idees in my kop is, is daar permanent musiek in my kop. En dis nie van malligheid nie.” Sy kan ook orrel, kitaar en blokfluit speel. “Musiek is vir my die sterkste komponent van die krag van God. Daar is byvoorbeeld min dinge wat heiliger, groter en nader aan die hemel is as om kerkorrel te bespeel. Dis ’n magic experience wat my diep ontroer, veral as ek alleen in die kerk is.” (Rooi Rose, 29 April 1998)

Die gesin trek in 1982 na Bedford in die Oos-Kaap en in 1998 verhuis hulle na Port Elizabeth.

In 1993 hoor Annelie dat sy diabetes het en sy skrik baie groot. Nie net het sy gedink sy gaan blind raak nie, maar sy het ook gedink dat albei arms geamputeer moes word en dat sy nie meer sal kan werk nie. Dit is net daar waar sy vir haarself sê: “Annelie, nóú sal jy moet skryf.” En sy koop vir haar ’n rekenaar en begin skryf. Sy vertel self dat dit was soos ’n prop wat losgekom het. Binne vier jaar word 22 van haar kortverhale en novelles in Sarie en Huisgenoot gepubliseer.

In 1995 word Annelie se eerste boek, Trippel sewe, by Queillerie gepubliseer. Dit is ’n meesleurende verhaal oor mense wat alles wegdobbel. Annelie erken dat sy self vir vyf jaar ’n geswore dobbelslaaf was – sy het vir die casino’s gelewe. Sy het in 1985 heel onskuldig met dobbel kennis gemaak. Sy vertel aan Karen Nelmapius (Rooi Rose, 29 April 1998): “Dit was vir my ontsaglik opwindend, eintlik hemels, en die genotvolste tydverdryf wat ek my kon voorstel. Die atmosfeer van die casino het my soos ’n magneet getrek.” Sy begin groot geld wen op die dobbelmasjiene en getrou aan haar geaardheid, begin die masjiene haar gou verveel. Sy ontdek die blackjack- en roulettetafels. Sy begin verskonings uitdink om te gaan dobbel en in 1989 wen sy R70 000 op ’n blackjack-toernooi. “Ek het gedink ek is almagtig. God se uitverkorene. Nou kan ek groot begin speel.” Sy skei van haar man, los haar kinders by hom en gaan bly in die Kalahari, naby ’n casino. “Maar iets van my Grootfontein-jare het tog oorgebly. Ek het verlang, besef hoe lief ek vir hulle is en hoe dom ek was …” In 1990 is sy en Chris weer getroud, maar die dobbelgier het gebly totdat sy in 1993 die casinobestuurder gevra het om haar die casino te belet totdat sy die geld wat sy geskuld het, terugbetaal het.

Annelie het besef dat sy nie so kon voortgaan nie, want sy is besig om die hele gesin geldelik uit te roei. Sy het op haar rekenaar met die naam Sollie met haarself begin redeneer. “Tot malwordens toe. Uiteindelik het dit die roman geword. Ek het nie gedink ’n uitgewer sal belangstel nie, maar dit was ten minste ’n troos dat ek die afgryse van my dobbelverslawing met ’n onbekende gesig kon deel. Dit was uit my hart uit. Trippel sewe,” sê Annelie, “is fiksie. Dit is nie my storie nie en niemand moet ook vra wat is waarheid en wat nie. Maar dit is die storie van elke mens wat verswelg raak deur die yslike spinnerak van dobbel.”

Maureen Joubert skryf in Insig (Junie 1996) dat die roman onverwags aangrypend is, dat die skryfwerk knap gedaan is en dat ons weer van Annelie Botes sal hoor. Die roman word in 2007 heruitgegee.

In dieselfde jaar verskyn Ribbokvoete (wat vóór Trippel sewe geskryf is) by JP van der Walt. Die hoofkarakter, Rut, het net voor haar mondigwording ’n aborsie gehad en sy glo steeds dat sy daarvoor gestraf word. Sy veg met haar gewete en met God. Irma Loock skryf in Volksblad (5 Mei 1997) dat “die roman ’n aanwins vir die Afrikaanse literatuur is, sowel as vir geestelike lektuur in Afrikaans.”

Annelie se volgende roman, Klawervier, verskyn in 1997 en in 1998 word dit bekroon met die ATKV-Prosaprys. Sy vertel aan Sarie waaroor die storie van Klawervier gaan: “Dit gaan oor ’n man wat sy lewe daaraan gewy het om valse waardes na te jaag en in die proses die groot lewenswette verontagsaam het. En natuurlik betaal hy ’n prys daarvoor.” Sy noem die roman ’n bewaringsroman en nadat dit haar anderhalfjaar geneem het om al haar inligting bymekaar te maak, voltooi sy die roman binne drie maande. Klawervier word in Engels, Duits en Nederlands vertaal.

Daar was egter iets wat haar gepla het aan die benamings van ’n familiesage en plaasroman wat aan Klawervier toegedig is, sê sy aan Salvelio Meyer (Rooi Rose, 29 April 1998): “Dié beskrywing klink darem vreeslik outyds. ‘Plaasroman’ laat dit klink of ek van karringmelk en donkiekarre skryf, terwyl ‘familiesage’ mens aan JR Ewing se mense laat dink.”

Annelie beskryf die verhaal van Daniël Verreyne en sy seun Schoonraad  en hulle lewe in die fynboswêreld van die Kamanassie as ’n natuurroman wat eintlik heel toevallig ’n plaas as agtergrond het, “maar dit bly ’n natuurroman wat oor mense, en die verweefdheid van mense handel.”

Hans Ester (Zuid-Afrika, Oktober 2000) skryf oor die Nederlandse vertaling deur Riet de Jong-Goossens: “Klawervier is een prachtige roman, een belevenis om te lezen. We mogen ons als Nederlandstaligen gelukkig prijzen dat Riet de Jong-Goossens er een zeer zorgvuldige vertaling van heeft gemaakt.” JP Smuts (Skrywers en Boeke) beskou dit as ’n verfrissende en hoogs genietlike werk wat kan reken op ’n wye en waarderende leserspubliek.

In 1998 (met ’n heruitgawe in 2008) verskyn Die trousseaukis en ander stories, wat ’n keur uit haar tydskrifverhale is. Jaybee Roux (Beeld, 22 September 2008) skryf oor die heruitgawe dat Annelie met hierdie bundel bewys van haar talent bevestig. Hierdie talent sal verseker dat sy haar statuur as een van die gewildste skrywers in Afrikaans sal behou. Ook Stoffel Cilliers is komplimenterend oor Die Trousseaukis (Volksblad, 15 September 2008): “Met haar besonder eerlike en openhartige skryfwyse en haar diepgaande mensekennis neem die skrywer die leser na die binnekamers van  haar karakters. Dit is ’n verrykende, deernisvolle ervaring.”

In Die Burger van 30 September 1998 is Mariette van Manen die mening toegedaan dat Annelie Botes ’n “slag met woorde het en presies weet wanneer en hoe om ’n storie klaar te vertel, soms met ’n onverwagte wending. En al loop ’n storie soms af soos ’n mens vermoed, bly die aanslag vars.”

Raaiselkind word in 2001 gepubliseer. Willem Breytenbach skryf in Volksblad (30 April 2001): “Raaiselkind is ’n roman wat die wêreld van outisme genadeloos oopvlek. Twee vrouekarakters staan midde-in die aangrypende werklikheid: Ingrid Dorfling, die ma van Alexander, die outistiese seun, en Miriam, sy oppas-ma, wat met kinderlike Godsvertroue en aardse wysheid die enigste een is wat soms tot Boetatjie deurdring.”

Die publikasie van die boek volg op drie jaar se navorsing wat Annelie feitlik voltyds besig gehou het. Haar bure het selfs gesien hoe sy een oggend deur die polisie in hegtenis geneem is en daarna ’n nag in die polisieselle deurgebring het. Annelie verduidelik aan Elize Parker (Sarie, 11 Julie 2001): “Elke mens het ’n grens en ek wou vir myself sien hoe my karakter verby die grense in haarself gedryf is. Ek het alles wat my karakter Ingrid in die tronk ervaar het, self aan my lyf ervaar, tot die visentering vir ’n versteekte wapen.”
Die eerste prikkel van die storie het gekom toe sy hoor dat ’n kennis se seuntjie outisties is. Sy vertel aan Willem Breytenbach dat sy seker is dis waar die storie begin ontkiem het. “Verskeie gesinne met outistiese kinders het my baie gehelp met my navorsing en waarneming van outisme, die kinders se optrede en hoe hul gesinne dit hanteer en verwerk. Ook die personeel aan die Quest-skool op Uitenhage en die skool se stigter, Dianne Beukes-Jesson, en Guillome Olivier, die huidige hoof, het die raaisel vir my ontrafel. Ek het ook dae saam met van die gesinne deurgebring, saam na ’n restaurant gegaan, inkopies gaan doen en selfs kerk toe gegaan omdat ek eerstehands wou weet waaroor ek skryf.”

“Die navorsing was skrikwekkend baie, want ek het niks daarvan geweet nie,” vertel sy aan Corlia Fourie (Rooi Rose, Mei 2001). “Liggaamlik en emosioneel was dit uiters uitputtend.”

Raaiselkind word ook ’n aanklag teen die NG Kerk en sogenaamde Christene, want die tema hang baie nou saam met Suid-Afrikaners se beoefening van die Christelike godsdiens en die samelewing se reaksie daarop. Annelie sê dat haar navorsing oor die houding van die kerk, veral teenoor die underdogs van die gemeenskap, ontstellend was. Sy het met honderde mense – van bedelaars tot huishulpe en oumense, miljoenêrs en kerkleiers – gepraat oor hul siening van die kerk. “Ek het agtergekom hoe bebroeid die eiers is. Die uitgewers van Raaiselkind het my probeer stop en gevra ek moet die kerk met meer respek behandel, maar ek het geweier.”

Raaiselkind is in Nederlands (agtste druk in 2008) en Engels vertaal, en in 2003 is dit ook vir die verhoog verwerk. Dit is die eerste keer op die Stellenbosse Woordfees opgevoer, daarna by die KKNK en ook by die Volksblad-Kunstefees in Bloemfontein. Bekende akteurs soos Neels van Jaarsveld, Antoinette Kellerman en June van Merch speel in die stuk wat deur Saartjie Botha verwerk en deur Marthinus Basson geregisseer is. Die bekendstelling van Raaiselkind het in die Mountweg-polisiekantoor in Port Elizabeth plaasgevind en die gaste het hulle vrywillig in die selle laat toesluit. Die kaartjies vir dié bekendstelling was uitverkoop en ’n tweede geleentheid moes gereël word.

Elmari Rautenbach skryf in Volksblad (23 Julie 2001) dat dit ’n boek is wat verdien om gelees te word. “Daarin lê ’n hele lewe opgesluit van amper onmenslike pyn. En van die skuld van ’n gemeenskap wat in sy ondersteuningsfunksie gefaal het.”

Vir Dorothea van Zyl (Die Burger, 25 Junie 2001) is die merkwaardige prestasie van Annelie “dat sy ’n verhaal wat nie soseer verrassings ten opsigte van die gebeure inhou nie, so boeiend vertel dat ’n mens beswaarlik die boek kan neersit. Dit hang saam met haar uitstekende karakterisering van veral die twee moeders in die verhaal. In die geheel gesien, lewer Annelie Botes met hierdie roman weer volop bewyse van waarom sy ’n bekroonde skrywer is wie se werk ’n groeiende leserspubliek boei.”

Raaiselkind was die eerste Afrikaanse boek wat op die kortlys was van die Boek Data/SAPnet’s Booksellers’ Choice Award vir 2002. Dit was ook op die kortlys vir die ATKV-Prosaprys.

In 2002 verskyn Annelie se volgende bundel kortverhale, Nawelstring. Annelie vertel aan Pieter van Zyl (Die Burger, 23 Maart 2002)dat in hierdie bundel nie een tema is nie. “Die verhale loer na die mens se drif en oorlewing; om heel anderkant uit te kom. Elke storie is ’n entiteit op sy eie, a set of circumstances. Hierdie is ook verhale wat in tydskrifte verskyn het, maar,” sê Annelie, “ek dink tog dat ek in my verhale wegbeweeg van dié genre af. Ek skryf oor bloedskande, ’n predikant wat sy vrou agter toe pastoriedeure mishandel. Hierdie dinge kom nie gewoonlik in tydskrifverhale uit nie. Ek moes hierdie dinge in die tydskrifmark indwing.”

Volgens Cecile Cilliers (Beeld, 8 April 2001) is die verhale in die bundel nie almal ewe bevredigend nie, “maar in die werklik goeie verhale wys sy wat in haar steek en Nawelstring sal stellig baie geesdriftige lesers vind.”

Doks Briers skryf in Volksblad (4 Maart 2002): “Botes is by uitstek ’n skrywer wat die mens se weerloosheid teen die aanslae van die lewe en sy inherente krag om teenslae te bowe te kom, verwoord. Die verhale in die bundel stel dan ook nie teleur wat dit betref nie.”

Annelie is ’n rubriekskrywer van formaat vir onder andere Die Burger en Volksblad en in 2006 word haar rubriekstukke in ’n keurige publikasie saamgevat, naamlik Broodsonde. Mariana Loots (Die Burger, 23 September 2006) meen dat “hierdie 70 stuks skrywes ’n konkretisering is van Botes se diepste wese, wel en wee. Sy neem deeltjies uit die alledaagse lewe en omtower dit in meesleurende memoires van ’n mens, ’n moeder, ’n vrou.”

Tussen al die suksesse van haar skryfwerk deur kon Annelie egter nie loskom van die dobbelmanie nie. Sy teken in 2002 ’n selfgekose, lewenslange verbanning en sedert toe is sy ontslae van landcasino’s. “Maar,” vertel sy self (Volksblad, 31 Maart 2007), “ek het op die internet begin dobbel totdat my ankers voor my oë ineengestort het. Tog kon níks my stop nie. Tot die dag wat ek self begin vrees het. Ek het myself gesien as ’n hawelose, verfloiingde wrak. Iewers moes ek die grens trek, maar ek het my grense verloor. Ek ontdek toe Foreign exchange. Totdat ek daar ook dubbelgevou het. As dit nie vir my ou gryse se geldelike onderskraging was nie, sou ek ongetwyfeld bankrot gewees het.”

In September 2004 klim sy sonder ’n werkspermit op die vliegtuig na Londen – vasberade om ou mense op te pas en haar verliese terug te werk. “Toe ek die dag hier uit my huis is, was my plan om nooit weer terug te kom nie. Ek wou by ’n brug in Londen afspring, want ek het werklik baie skuld gehad en kon nie my verpligtinge nakom nie. […] Ek het besluit as ek nie binne twee weke werk het nie, sal ek van ’n brug afspring. Maar ek het werk gekry. Ek moes ’n bedlêende ou tannie versorg – ’n werk wat my in staat gestel het om binne ’n jaar my skuld af te betaal. Maar ook ’n werk vol frustrasie en humor,” vertel sy aan Shanda Luyt (Vrouekeur, 20 Julie 2007).

Sy pen haar ervaringe oorsee neer in die boek Sabbatsreis wat in 2007 gepubliseer is. Shanda Luyt skryf dat Sabbatsreis ’n storie van genesing en oorlewing is, van ’n Afrika-tuin in Londen. “’n  Menslike verhaal wat jou diepste emosies aanspreek en jou laat voel dit kon net sowel jy gewees  het. Soos alles uit Annelie se pen …” (Vrouekeur, 20 Julie 2007)

Hennie van Coller skryf in Volksblad (Rapport, 29 Julie 2007): “Maar daar is ook ’n onthutsende eerlikheid en vaart in die narratief wat jou teen wil en dank meesleur. Karakteriserings is deurgaans trefseker (veral van die verloopte Clare) en dialoë oortuigend. Die gebruik van batos, waar ’n verhewe en romantiese taalregister byvoorbeeld skielik deurbreek word met skunnighede, is uitstekend. Dis ’n boek – en dis my slotoordeel – vir meer mense as net die tipiese Botes-aanhangers, want dis ’n heel geslaagde poging om die demone in die persoonlike geskiedenis en psige te konfronteer en ter ruste te lê. En dit gebeur ook in en deur die taal, wat vir Botes, volgens dié roman, nog altyd die amulet teen die vuur was.”

Cari Coetzee (Die Burger, 20 Augustus 2007) skryf: “Ook in hierdie boek dwing Annelie Botes se kenmerkend eerlike en op-die-man-af styl lesers om hul vooropgestelde idees prys te gee. Hierdie roman lees nie net lekker nie, maar slaag daarin om taboes van ontrouheid, aborsie en verslawing op ’n eerlike en roerende wyse aan te durf. Moeiteloos word die leser meegesleur in hierdie vrou se reis na selfondersoek en selfaanvaarding.”

Annelie se volgende roman, Thula-thula, waarin sy die kwessie van bloedskande aanspreek, is in 2009 gepubliseer. In Beeld van 24 Mei 2003 vertel sy aan Elise Tempelhoff dat sy toe reeds al navorsing begin doen het oor die onderwerp. “Dis ’n donkersiek geheim en dit slaan toe op ryk en arm, geleerd en ongeleerd, Christen en ateïs. Dit ken nie kleurgrense nie. Hoe dieper ek daarin krap, hoe droër word my mond.”

Reeds tydens die navorsing wat Annelie vir Raaiselkind gedoen het, is die saadjie geplant vir dit wat Thula-thula sou word. Sy vertel aan Elmari Rautenbach: “Ek is geraak deur hoeveel mishandeling in familieverband plaasvind en hoe min ooit in die openbaar daaroor gesê word. Maar ek het die inligting eers in my agterkop gebêre. Toe breek die nuus van die Fedders-gesin in 2000.” Sy maak toe kontak met ’n speurder om hom te vra dat hy haar en haar man Delmas toe vat. Sy wou self sien. Daar kon sy toe die Fedders se plaas platstap, en het sy tot die polisiedossiere onder oë gehad en met die sielkundiges gesels. En dit was die begin van die roman, wat die storie vertel van Gertruida Strydom wat op vyfjarige ouderdom, nie lank nadat haar boetie oorlede is nie en met haar ma wat bedroef is en nie daaroor kan praat nie, deur haar bedroefde pa betas word.

Annelie het aan Kobus Burger (Volksblad, 5 September 2009) vertel dat sy tydens haar navorsing vir Raaiselkind sy onder die indruk gekom het van hoe baie kinders wat gestrem (fisies of verstandelik) is, onderwerp word aan seksuele misbruik. “Dit was toe nie my topic nie, maar dit was vir my ontstellend. Hulle kan dit nie praat nie. Hulle kan nie sê dit is verkeerd nie. Toe het die saad al geval.”

Benewens Gertruida se geval waaroor in Thula-thula vertel word, is daar ook Andrea wat, nadat haar pa haar gemolesteer word, polisie toe gaan, maar uiteindelik het dit ook nie gehelp nie, want die hele gesin se lewens is deur die blootstelling verwoes. Hierop sê Annelie aan Kobus Burger: “So die maatskaplike bestel is ondoeltreffend. As ’n meisie soos Andrea polisie toe gaan, wat gebeur met hulle? Hoekom kom dit op die koerante se voorblaaie? Hoekom mag mense foto's neem? Waarom word alles nie in camera gedoen nie? Die gesin moet self, saam met kundiges, hierdie ding gesond kry op ’n wyse wat vir hulle waardig en werkbaar is. Hulle moet om die eetkamertafel kan sit met die nodige hofbeamptes en kundiges.”

Tydens die bekendstelling van Thula-thula by die Volksblad-Kunstefees (2009) in Bloemfontein het daar ’n ouer dame opgestaan en vertel dat sy as kind seksueel misbruik is, dat Thula-thula vir haar die keerpunt was en dat sy toe vir die eerste maal tot die besef gekom het dat dit nie ’n skande was nie. Sy was ook nie die enigste vrou wat opgestaan het nie.

Prof Vollie Spies, ’n kenner op die gebied van bloedskande, meen dat Thula-thula die “kontrasterende gevoelens van die slagoffer op ’n realistiese manier takel: die ‘stoot-en-trek’, naamlik om die vaderfiguur te haat, maar ook te wil liefhê in ’n poging om juis die verlore vaderfiguur terug te wen.”

Nadat die manuskrip voltooi is, het die uitgewers bewus geraak van die implikasies van sekere tonele binne die definisie en omskrywing van die Wet op Films en Publikasies 65 van 1996. Die boek is aan die Publikasieraad voorgelê en op hulle voorskrif is ’n ouderdomsbeperking van 18 voorgestel.

Riana Barnard, Annelie se uitgewer by Tafelberg, meen teenoor Elmari Rautenbach dat dit nodig was datThula-thula verskyn. “Dit verstom my altyd hoe die lewe oor my lessenaar spoel wanneer ek sien waaroor mense skryf. Die letterkunde is net ’n byproduk van die lewe. Daarom glo ek steeds aan die beskawende invloed van boeke. Boeke het nie net ’n vermaaklikheidswaarde nie. Dit moet ook lei deur lesers ánders na die lewe te laat kyk, ánders te laat dink – al is dit nie altyd ’n aangename ervaring nie.” “Maar,” antwoord Annelie, “’n boek moet nooit ’n referaat wees nie. Of ’n politiekery nie. Thula-thula wil ’n storie vertel – ’n aangrypende storie.”

Slegs ’n maand nadat Thula-thula verskyn het, was die eerste drukoplaag uitverkoop en was ’n derde oplaag in die beplanning. Dit was onder die toptien verkopers van boekwinkels en het op die Nielson Boekdata se lys die no 2-plek beklee na Spud.

In Die Burger van 25 Julie 2009 skryf die resensent (word nie vermeld) dat Thula-thula ’n boek is “wat sy tema genadeloos ontgin en geen houe terughou nie, dit dra selfs ’n ouderdomsbeperking, tog is dit amper onverwags hoopvol en romanties, soos ’n jeugboek: die onderwyser, die ridder op die wit perd, het haar lief en is immer daar vir haar en sy beantwoord sy liefde, beskadigde psige en verslapte kringspier of te not. Maar Botes weet hoe om ’n storie te vertel. Die leser is hopeloos, afgryslik vasgenael. Lees dit as jy dapper is.”

Ook vir Jaybee Roux (Volksblad, 10 Augustus 2009) is Thula-thula “met leeuemoed en verbete eerlikheid geskryf: Nie een woord het ’n suikerlagie om nie. Selfs geharde lesers sal tot in hul murg geskok word. Dit is waarskynlik wat die skrywer wou bereik: om ’n nasie waarin euwels soos bloedskande oor alle grense heen lewens verwoes uit ’n waas van ontkenning en gelatenheid te skud.

“Tegnies skort daar nie veel met Thula-Thula nie. Die struktuur is interessant. Die roman speel hom oor enkele dae af, met brokke en skerwe uit Susarah (Gertruida se ma) se tragiese verlede wat bygetrek en met die hede vervleg word om ’n hegte eenheid, ’n lewensverhaal, te vorm.

“Soms wou iets my nie oortuig nie. Hoekom sou ’n ma wat self as kind gemolesteer is nie ingryp wanneer haar dogter misbruik word nie? Maar my eie navorsing bewys sulke ma’s is juis geneig om weg te kyk. Eindelik word die geloofwaardigheid waarmee Gertruida se ervarings en haar gevoelslewe as kind en volwassene uitgebeeld word, Thula-Thula se grootste bate.

Thula-Thula is méér as ’n aangrypende en ontstellende boek oor bloedskande. Bloedskande is ook ’n katalisator wat die emosionele chaos blootlê wat volg wanneer dinge nie gebeur soos dit móét nie, wanneer iemand se kindwees van haar weggeraap word. Dit bewys boosheid is dikwels oorerflik, maar skuil nie noodwendig in die gene nie. Bloedskande is ’n stuk ‘gereedskap’ wat die weerloosheid van die mens – veral teen die genadeloosheid van dié naaste aan jou – moet bewys. Selfs Abel (Gertruida se pa) ontsnap nie aan die weerloosheid nie; sy menswees word nie ontken nie. Ook dié karakter is volrond en eg.

“Daar is wel besware. Braham is die een karakter wat nie werklik oortuig nie. Dit is asof hy bygesleep is omdat ’n boek soos hierdie ’n manlike protagonis ‘moet’ hê. Daarby is die slot voorspelbaar en nie eksplosief genoeg nie, veral as ’n mens alles in ag neem wat dit voorafgaan. Maar daar is nie regtig ’n verskoning om nié die roman te lees nie. Dit is nie ’n boek vir sissies nie, maar een wat nogtans so wyd moontlik gelees moet word. ’n Mens wonder waarmee Botes volgende vorendag gaan kom. Hoe sy dié een gaan oortref, weet nugter. ’n Mens kan haar net sterkte toewens.”

In 2010 word Duiwelsbrood en ander kort en lang stories by LAPA gepubliseer.  In Die Burger van 5 Julie 2010 is Cecile Cilliers die volgende mening toegedaan oor Duiwelsbrood: “Annelie Botes het ’n saalsak vol stories wat sy met flair en vol selfvertroue, selfs met panache, aanbied. Sy is nie onbewus van die tekortkominge in haar werk nie, noem hulle by die naam in die essay wat die herpublikasie van Ribbokvoete in hierdie omnibus voorafgaan: Plotfoute, oordramatisering, soetlikheid, onnodige vloekery, opstopping …

“Sy het daardie oorspronklike kritiek deur die uitgewers ter harte geneem en hard gewerk om haar aanslag te verbeter, om sodoende suksesvolle skrywer te word, en dit is sy. Hierdie omnibus (sommige verhale het vantevore verskyn), is haar tiende boek.

“Ná Ribbokvoete aan die begin van haar skrywersloopbaan, het Annelie Botes probeer om nie te veel intrige in een verhaal in te prop nie, om nie te veel aan te dik nie, haar karakters ’n bietjie blaaskans te gee en sover moontlik, teen ­sentimentaliteit wal te gooi. Volkome suksesvol is sy egter ongelukkig nie. En ai, haar karakters, hetsy man, vrou of kind, kan wróég!

“Die verhaletemas in feitlik ­elkeen van die stories in hierdie versameling is vry ernstig van aard en het te make met onopgeloste probleme en bagasie wat nie afgelê kan word nie. Die gevaar verbonde aan hierdie swaarmoedige temas is dat die verhale eindelik aan ’n bepaalde eendersheid ly, wat onvermydelik op formule-skrywery afstuur: Hier’s ’n probleem, só word dit opgelos! In twee of drie van die verhale word daaraan ontsnap met ’n effe ligter aanslag: In ‘Die voorbode’, ‘’n Rand ’n lootjie’ en ‘Die ­oudagwens’ word daar lekker vertel, en Botes kán vertel, maar die slot van al drie is helaas voorspelbaar. Hierdie paar ­­ver­hale is die uitsondering. Op die keper beskou, is dit ’n donker wêreld wat Botes se karakters bewoon, en hulle moet deur baie smarte probeer deurdruk dagbreek toe.

“Vir my het die emosionele wroeging (Annelie Botes se eie woord in Ribbokvoete) ’n bietjie dik vir ’n daalder geword. Vir Botes se wye leserskring bied ­Duiwelsbrood weereens ’n lekker lees­ervaring, vir hulle wat nie saam wil wroeg nie, hou liewer verby.”

Op LitNet skryf Alette de Beer: “Die mens het ’n oeroue soeke na geloof, hoop en liefde. Hierdie soeke word opnuut uitgebeeld en ondersoek in die verbeeldingryke stories en tasbare, lewensgetroue karakters van Duiwelsbrood en ander kort en lang stories. Dit is ’n omnibus van drie novelles en 19 kortverhale, almal voorheen gepubliseer, deur die geliefde Afrikaanse skrywer Annelie Botes. Die 19 kortverhale het in 2002 verskyn as die bundel Nawelstring (2002). Ou aanhangers wat reeds bekend is met Botes se romans, rubrieke en tydskrifverhale sal die omnibus baie geniet. Dit is egter ook ’n goeie eerste kennismaking vir nuwe lesers, wat gou meegesleur sal word deur Botes se boeiende skryfstyl, haar dapper oopkrappery van die samelewing se skadukant en haar vermoë om die leser binne ’n paar paragrawe in ’n karakter se siel en leefwêreld in te trek. (…)

“Sedert haar vroegste skryfpogings huiwer Botes nie om kontroversiële en ongewilde sake te takel nie. Duiwelsbrood en ander kort en lang stories is geen uitsondering nie. Die bundel pak amper elke maatskaplike en sielkundige kwessie denkbaar – gesinsgeweld, bloedskande, alkoholisme, dobbelverslawing, depressie, selfmoordgedagtes, ras- en klasverskille, aborsie, egskeiding, armoede … Dit kan nogal neerdrukkend raak in groot dosisse, en is nie ’n boek om in een sitting deur te lees nie. Van die temas raak ook soms herhalend: dobbelverslawings, aborsies, tirannieke pa-figure en ’n stryd teen armoede kom in verskillende gedaantes weer en weer na vore. Dit is egter verstaanbaar as ’n mens dit beskou as die skrywer se eerlike uitdrukkings van haar persoonlike worstelinge, vrae en soeke. Hoewel ’n mens soms swaar kou aan al die gestoei en gesukkel, is daar by elke storie ook iets om te leer en te oordink, en is daar ’n paar karakters en narratiewe wat ’n mens lank bybly. Hou dit op die bedkassie en leer ken die karakters een vir een, stap ’n paadjie saam met hulle en lees iets anders vir comic relief tussenin. (…)

“Terwyl die kwessies en lewenswaarhede wat in die bundel aangespreek word, almal belangrik is, raak dit soms te ooglopend moraliserend, asof dit fabels of gelykenisse is wat as stories vermom word. ’n Mens is immers nie altyd lus vir ’n preek of ’n oordenking nie; soms wil ’n mens ook maar net ’n storie lees en geniet en amper per ongeluk daardeur nuwe insigte of wyshede ontdek.

Tog kan die waarde van ’n betrokke, denkende skrywer soos Botes nooit gering geskat word nie. Sy sê self dat sy sukkel om te skryf as daar nie ’n moral of the story is nie, en dit is haar diep denkproses, meelewing en eie soeke na geloof, hoop en liefde waarmee sy soveel lesers diep aanraak. Haar skryfwerk is nie ligte musiek nie. Dis betrokke, soekend, intens, menslik en daarom ook definitief die moeite en trane werd.”  

In Rapport van 22 November 2010 beland Annelie weer in die spervuur, maar hierdie keer is dit nie as gevolg van ’n omstrede kwessie wat sy in een van haar boeke aangeraak het nie. In ’n onderhoud met Hanlie Retief erken Annelie Botes dat sy nie weet hoekom haar boeke so gewild is nie. “Seker maar omdat ek nooit ’n lieg skryf nie.” En dit is iets wat sy by Dalene Matthee geleer het: “rou eerlikheid”.

“Elke keer as ek dink aan ’n voorval waar iemand verontreg is en ek stilgebly het, sak ’n naarte oor my. Van alles in my lewe – en ek het al verskriklike goed gedoen – is ek daaroor die skaamste.”

Toe hulle in Bedford gebly het, vertel sy aan Retief, het sy haar skribapos verloor omdat sy die kerkraad aangevat het oor ’n salarisverhoging van R12,50 vir die kerk se skoonmaker. Sy verduidelik verder: “Sy kry nie overalls nie, nie eens ’n koppie tee nie, sy moet piskrippe was, vee … en hulle verhoog haar maandsalaris van R125 met R12,50 … Twee weke later word ek aangekla dat ek as ongetroude by ’n man bly. Maar dis my eie man, van wie ek toe geskei was … so ek hét my k*k met die kerk gehad.”

En toe vra Hanlie Retief dié vraag aan Annelie wie se antwoord soveel bespreking uitgelok het: “Van watse mense hou sy nié?”

En haar antwoord: “Ek gaan nou verskriklik eerlik wees. En láát dit maar die land skok. Ek hou nie van swart mense nie. Ek verstáán hulle nie! In my grootwordjare op Uniondale was daar geen swart mense nie. As daar een rondloop, was dit ’n bandiet wat dros. En dan moet jy hárdloop, want hy gaan jou vang, nè. Ek wéét hulle’s net sulke mense soos ek. Ek wéét hulle’t dieselfde regte as ek. Maar ek verstáán hulle nie. En dan … hou ek nie van hulle nie. Ek vermy hulle, want ek’s bang vir hulle

“My buurman is wreed vermoor. Vir wat? As swart mense honger is, hoekom breek hulle nie soos in die ou jare in, steel die yskas leeg en loop nie? Ek weet waarvandaan dié woede kom. Dit het f*kol meer met apartheid te doen. Hulle’s woedend oor hulle eie on-be-kwaam-heid.

“Ná 16 jaar is die paaie in hulle moer, hospitale, skole, álles. En wie’t dit gedoen? Húlle!  Ek is ver-*****n-skriklik kwaad vir die swart regering wat omtrent al wat plaasskooltjie is, toegemaak het. Nou hardloop daai kinders wild rond. Hulle kan nie hul naam skryf of tot by 100 tel nie. Wat gaan hulle eendag word? Kriminele! Maar kyk na alles wat ons aan húlle gedoen het voor 1990 … jirre-dis-verskriklik. Die wit regering het net so gesteel. Daai ministers met hul slap karre en hul plase … Hulle’t op ander plekke gesteel, by doeane en aksyns, grondbelastings. Maar dis verdomp nie reg dat jy by arm mense en pensioenarisse en hospitale steel nie. Ek verstáán dit nie. As ek dit net kon verstaan, sou ek van hulle gehou het.

“Ek was nog nooit in my lewe ’n rassistiese en haatdraende mens nie. Kyk, ek het grootgeword in apartheid. Jy slaap in jóú huis, en ek drink uit mý koppie. Só’t die lewe gewerk. Met patrone. Sondae in die kerk: lofpsalm, geloofsbelydenis … patróne. Maar naweke en vakansies het ek nie ander maats gehad as brúin maats nie. Sáám botterboom van die damwal af gery. Op Grootfontein mag ek nie Outa Willem en Aai Ragel ge-jy- en-jou het nie. Ek moes vra: Outa Willem, kan Outa Willem se knipmes die doring uit my voet haal? Outa Willem mag my pak gegee het. En dan kry ek by my pa nóg ’n pak omdat dit vir Outa Willem nodig was om my te slaan.

“Iemand, iemand nié wit nie, moet ’n boek skryf oor die medemenslikheid tussen swart en wit. Hoe die witgatboere hul werkers dokter toe ry as hulle bybietjies kry. En as ons canfruit inlê, kry hulle ook … daai verhoudings het in die moderne politieke str*nt verlore gegaan. Niemand vertel dáái stories nie. Daar’s net ’n wanpersepsie dat ons net sleg was en hulle verdruk en geslaan het.”

Sy vertel aan Retief dat wanneer haar man Chris afgetree het (rondom 2017) gaan hulle Engeland toe, want “ek offer eerder my Afrikaanse kultuur op as om op 84 deur 13 swartes verkrag te word. Ek kan nie eens meer veilig kafee toe stap vir ’n tamatie nie. Hierdie land is nie meer die een waarvoor ek op aandag gestaan het nie … En dit het ef-ol met rassisme te doene. Ek het nie ’n probleem om ’n vurk en tafel en lavatory met ’n swart man te deel nie. Maar ek wil nié in vrees lewe nie. Ek wil net … leef.”

Ná die “oproer” in die media het Annelie om  verskoning gevra en gesê: “Indien die oorspronklike berig gelees word, kan enige regdenkende mens agterkom ek het nie  bedoel alle swart mense nie. Ek het gepraat van swart misdadigers en van ’n swart regering wat pateties regeer. Dít was waaroor dit in die onderhoud gegaan het, maar dit het nie so uitgekom nie.”

Die organisasie SA Vryskutskrywer het ’n veldtog begin om geld in te samel om te vergoed vir die R30 000 prysgeld wat sy verloor het. Hulle het gesê dat hoewel hulle hul distansieer van Botes se uitlatings, hulle meen dat dit nie reg is dat sy die toekenning verloor het net omdat sy polities nie korrek opgetree het nie. Hulle wil haar beloon vir die skryfwerk wat sy gedurende die vorige 12 jaar gelewer het en waarmee sy lesers “betower” het. Daar is uiteindelik net so oor die R10 000 ingesamel en Annelie sou dit gebruik vir die skryfskole wat sy self aanbied.

Die dagkoerante Die Burger en Beeld het haar ook afgedank as rubriekskrywer.

Hierdie erkentenis van Annelie het veroorsaak dat die K Sello Duiker-gedenktoekenning wat sy vir Thula-thula as deel van die SALA-toekennings ontvang het, teruggetrek is en sy die prysgeld verbeur het. Dit het weer ’n polemiek in die pers en op die internet aan die gang gesit.

In 2011 verskyn Tabernakel by Tafelberg. In Volksblad van 1 Februarie 2011 skryf JB Roux dat Annelie Botes in hierdie bundel drie jaar se bydraes wat in Volksblad en Die Burger-Oos verskyn het, bymekaargebring het. Dit is nie chronologies gerangskik nie, maar sy het dit “ingeryg om ’n menselewe in die spieël te bekyk” (p 9). Sy het ook geskaaf, uitgehaal en bygesit en alleenlik “mymeringe” oor haar lewe in Uniondale, Bedford en Port Elizabeth verskyn in die bundel. “Die resultaat is vertellings wat op mekaar inspeel en haar begrip vir die roman (of outobiografiese vertelling) as vorm bevestig.

“Die vrou wat haarself met onthutsende eerlikheid beskryf, is waaragtig uniek, hetsy as ‘aanneemouma’ vir die meenthuiskompleks se jongklomp, as ma van twee kinders wat haar skrikwekkende onkunde as moeder oorleef het, as een helfte van ’n ongewone huwelik of as Christen wat geloofsake sien soos sý dit sien.

“Dikwels voel jy diep meelewing met dié sterfling wat (vermoedelik) meer durf het as verstand, maar terselfdertyd ontstellend sensitief en weerloos is, en kompleks, met ’n ‘oop senuwee’ wat haar in trane laat uitbars wanneer die meeste van ons sou skouers ophaal. ’n Vrou wat as plaaskind vir die hoenders kerk gehou het en met straatkinders kaart speel. (Van kerk gepraat: Dit spreek vanself dat iemand wat so omvattend oor haar bestaanswêreld en sielslewe skryf, haar geestelike lewe deeglik in haar skryfwerk sal verken, soos die titel van ook dié boek bevestig.)

“Botes laat jou lag en beïndruk jou met wyshede, insig en taalvaardigheid. Al beswaar is dat daar te veel ‘ou nuus’ is, soos spesifieke staaltjies oor haar kinderjare en latere verblyf in Engeland.

“Botes se uitlatings in Rapport (sy het soveel meer kwytgeraak as een gewraakte sin) is ’n voortsetting van die ongeduld met misdaad en wanbestuur wat soos lemmetjiesdraad deur haar boeke krul. Ook in Tabernakel lees ons van haar misnoeë met die hedendaagse Suid-Afrika, van moorde en verkragtings, kinders wat deur regstellende aksie oorsee gedryf is. (…)

“Botes se bewering dat skrywers en hul werk los staan van mekaar, geld nie vir haar nie. Elke woord uit haar pen word vooraf in haar siel gebore: Botes kán nie lieg nie, al wil sy. Daarom is die deernis waarmee bruin, swart en wit in onder meer Tabernakel beskryf word, bo verdenking. Botes het dit teen die boosheid self, nie teen ’n rassegroep nie.

Tabernakel bevestig Botes het, waarskynlik onbedoeld, maar in pas met haar rebelse aard, die belangrikste versetskrywer in die nuwe bedeling geword. Sy is, deels weens die Rapport-verguisings wat van haar ’n soort martelaar gemaak het, vir die ‘nuwe’ Suid-Afrika wat André Brink vir die ‘ou’ Suid-Afrika was. Dieselfde Brink wat, soos vele ander, hoog opgee oor vryheid van spraak, maar tydens Botes se verguising dawerend geswyg het.

Tabernakel” se tegniese en emosionele uitmuntendheid is onbetwisbaar. Die vraag is of haar toekomstige werk haar reputasie as versetskrywer gaan bevestig – en of sy doelbewus daarvan gaan probeer wegskram.”

In 2012 lê Annelie haar volgende manuskrip met die titel Swart op wit vir publikasie aan Tafelberg voor, maar in Augustus word dit deur hulle afgekeur. Annelie vertel aan Mariska Spoormaker (Die Burger, 16 Oktober 2012) dat Swart op wit outobiografies is en dat dit as een van die redes voorgehou is hoekom Tafelberg nie die boek wou uitgee nie, aangesien sy al twee ander boeke met dieselfde strekking geskryf het. “Maar Swart op wit knoop net ’n bietjie aan by die verlede ter wille van die nuwe lesers. Verder gaan dit om die hele waarheid rondom die Rapport-onderhoud met my ‘Ek hou nie van swart mense nie’ en ‘Ek is bang vir hulle’-aanhalings wat die helse gemors veroorsaak het.

“In Swart op Wit delf ek verder ook dieper in my siening, na alle kante toe, en belewenisse van swart mense  … Ek dink ek moet die boek nou met rus laat. Ek het geen opsie nie.”

In 2013 word Swart op wit by Naledi gepubliseer. Volgens Melt Myburgh, toe redaksiehoof by Naledi, was daar groot belangstelling en voorafbestellings vir die boek. Annelie Botes het dit as ’n “memorieboek vir haar kinders” beskryf. Oor die tyd wat verloop het tussen die publikasie van Tabernakel en Swart op wit het Myburgh gesê dat dit ’n donker tyd in Annelie se lewe was, “maar sy is terug op die enigste manier wat sy ken. Sy verwoord die vrese en onbegrip van ’n groot groep landsburgers wat nog onseker is oor hul posisie binne ’n nuwe bedeling.”

Annelie vertel op LitNet aan Gisela Ullyatt dat Swart op wit se oorspronklike titel Kaart en transport  was. Haar dogter, Nasti, het op die internet na iets oor kaart en transport gesoek en daar uitgevind dat daar reeds ’n boek uitgegee is onder die titel Kaart en transport. “Omdat Kaart en transport verwys na die eiendomsreg wat ’n eienaar op sy huis sit, het ek iets gesoek wat te maak het met papierwerk en dokumentasie. In my omswerwinge het ek afgekom op die uitdrukking swart op wit, bedoelende om iets op skrif te sit. Kort en kragtig. Soos al my boektitels tot dusver. Ek het summier geweet my soektog na ’n titel het geëindig. Die titel het dus niks met politiek uit te waai nie. Maar die boek is nie ontdaan van politiek nie.”

Annelie verduidelik ook aan Ullyatt dat die boek nie as ’n skuldbelydenis gelees moet word nie. Sy wou met die boek vir haar kinders net iets op papier sit oor hulle ouers. Sy vertel ook dat die boek eintlik ’n “vorm van ’n selfmoordbrief” was, want voordat sy met die skryf daarvan begin het, sy in haar hart moes geglo het dat sy binnekort van Van Stadensbrug gaan afspring. En voordat sy dit doen, wou sy insidente en vertellings van hulle gesin se geskiedenis aanteken.

Hierdie “selfmoordbrief” het net langer geword en soos sy daaraan geskryf het, vertel sy, “het my gemoed al hoe ligter geword. Ek het besef dat ek ’n vreugdevolle lewe gehad het, dat ek geen rede het om selfmoord te pleeg nie. Ek is wie ek is, en ek hoef niks ander te wees nie.”

In Swart op wit vind die leser dat Laurika Rauch se liedjie “Die gang” ’n deurlopende tema is. Oor die rede vertel Annelie aan Ullyatt dat die liedjie haar aan die hart gegryp het vandat sy dit die eerste keer gehoor het. “Agter die woorde het ek oorhelder prentjies gesien van my ouma se huis en die portrette teen die gangmuur. Die ‘sonder elektrisiteit’ het soet herinneringe by my opgeroep van aande in my kinderjare toe ons by kerslig of by die lig van ’n paraffienlamp na die aandstorie oor die draadloos gesit en luister het op die mat in my ma-hulle se kamer. Ek het die lied maande aanmekaar gesing en kon dit nie wegkry uit my kop nie. Uiteindelik het ek die CD gekry en dag vir dag die spesifieke snit op herhaal gesit, tot Chris wou bars van frustrasie. In die gedermtes van daardie lied het ek iets van my eie weerloosheid aangevoel, iets van my land, iets van ons huisgesin, iets van die brose mensdom. Wanneer sy sing: ‘die lig is delikaat en fyn’, dan wil ek huil. Want elke mens moet ag gee daarop dat ons ewigdurend in die rigting van die Lig beweeg. Anders raak ons die pad byster in die donker gange van die lewe. ’n Gang met baie afdraaie na die onderskeie kamers van die lewe. In elke kamer speel ’n toneel af wat ’n merk op ons lewens laat, hetsy goed of sleg. Terwyl ek aan die teks gewerk het, het ek nie aanvanklik die lied ingeweef nie. Maar so baie dae dat ek sit en skryf het, was die lied op herhaal. Op ’n sonderlinge wyse hét dit struktuur in my kop geskep en ’n sussende effek op my gemoed gehad. Gaandeweg het dit amper onlosmaaklik deel van die boek se hartklop geword.”

Annemarié van Niekerk skryf in Rapport (8 Julie 2013) as volg oor Swart op wit: “In haar nuutste boek, Swart op wit, neem Botes bestek op van hierdie tyd van ontnugtering, spyt, selfverwyt en paniek. Sy vertel haar verhaal met ’n goeie kwota humor, selfspot, nugterheid, kwesbaarheid en die tipiese Botes-kruheid wat ’n ding sê soos hy is.

“Die leser leer haar intiem ken, hoe sy al vroegtyd weeskind geword het nadat haar ma in elk geval altyd silwerlepeltjies en die Blue Moon-roosboom meer liefgehad het as haar dogter. Hoe Annelie daarom aspris die rose van die boom afgebreek het, ná haar ouers se dood weens wangedrag uit die skoolkoshuis geskop is en hoe byna niemand op die dorp aan haar ’n kamer wou verhuur nie omdat haar reputasie haar vooruit geloop het, haar swaarkry- en arm jare, haar betrokkenheid by gemarginaliseerde mense, haar identifikasie met en hulp en steun aan die underdog, die ontwikkeling van haar politieke bewussyn.

“Maar ook haar eie foute en swakhede. Sy verswyg nie haar dobbelverslawing, huwelikskrisisse, hoe sy haar gesin eens versaak het, haar oorlewingstryd, haar impulsiwiteit en die probleme wat dit haar al besorg het nie. Sy gaan byna naak voor haar leser staan.

“Die beeld wat die leser kry, is dié van ’n vrou wat plat op die aarde staan, wat alles vir haar medemens oor het, ook haar eie laaste sent en minuut; ’n vrou wat diep ly by die aanskoue van ander se ellende – wit, bruin, swart, maak nie saak nie; dit gaan vir haar oor die een wat ly. Iemand wat die laaste myl met jou sal loop, nie een keer nie, maar keer op keer. Maar tog kry mens nie die gevoel dat sy probeer witvoetjie soek by haar leser nie. Daarvoor is sy te hard op haarself.

“In Swart op wit spreek Botes berou uit oor haar onbesonne en bot geformuleerde uitsprake in die berugte onderhoud. 'Daar was al baie kere in my lewe dat ek nie my woorde reg uitgekry het nie. Kere toe dit as beledigend of veroordelend of sarkasties oorgekom het, sonder dat dit so bedoel is. En ek innig spyt was dat ek nie eerder my snater toegeklap het nie. Ek is spyt ek het gesê ek hou nie van swart mense nie. Doodgewoon omdat dit nie die waarheid is nie. Ek besef alte goed dit was growwe veralgemening …’

“Botes se boek is onderhoudend, humoristies, ironies, selfkrities; mens leer haar tot onder haar vel ken. Haar taalgebruik is pragtig, bespikkel met kleurvolle, beeldende en dikwels selfgeskepte woorde soos ‘vermoedeloos’, ‘opmaakmense’, ‘’n beroertemens’. Dit is ’n boek wat die worsteling weergee van alle Suid-Afrikaners wat desperaat hul eie menswees probeer uitpluis, ’n menswees wat nie los te dink is van al die ander wat saam op Suid-Afrikaanse grond leef nie, ’n komplekse menswees.” 

Annelie erken dat dit een van haar strewes is om ’n normale lewe te lei. “Ek wil baie graag soos ’n VLV-tannie leef. My ma was ’n formidabele VLV-tannie! Ek weet waar alles in my huis is en al het my huis baie detail, is alles georden – sodat dit ook in my kop georden kan wees.”

Annelie vertel dat die eerste boek wat “’n diep dreuning in haar derms gemaak  (Beeld, 11 Junie 2001) […] André P Brink se Oomblik in die wind (was). Ek was betreklik jonk toe ek dit gelees het, en dáár het ek die krag en poëtiese kwaliteite van Afrikaans vir die eerste keer baie hard met my hoor praat. Ek het die boek seker al tien maal gelees.”

Sy skryf in Rooi Rose dat wanneer sy omgekrap of ontnugter is, sy op die esteties-poëtiese Bybeltaal terugval, veral Jesaja, en die soetheid van die Grimm-sprokies.

Annelie het ook gewone toekomsdrome, soos om ’n opera in die La Scala-operahuis in Italië te sien. En om kaalvoet in die strate van Jerusalem te loop. En om eendag Tibet toe te gaan. “En ek wens ek kan net een keer alles oorboord gooi wat my VLV-ma my geleer het en ’n passievolle nag saam met Bjorn Borg hê!”

Annelie voel dat sy ’n verpligting teenoor haar lesers het. “Hulle koop my boeke en het ’n absolute reg om my te ken op ’n ander vlak as bladsyvlak. Dis vir my van gróót belang dat hulle sal weet ek is ’n mens net soos hulle, en beslis geen ikoon of onaantasbare wese nie. Ek lag en huil en skinder en vloek en bid nes hulle. Ek  het ook ’n oortrokke bankrekening en sukkel ook met infeksies en ’n skommelende libido. My yskas is ook soms vuil en my beddegoed van tyd tot tyd pleitend vir ’n skoon oortrek. En wanneer ek dan so in alle windrigtings reis en op vreemde matrasse slaap en by onbekende tafels aansit, is dit doodgewoon ’n lewensreis na die doodgewone mense van die lewe.” (Kaapse Bibliotekaris, November/Desember 2003)

Verder skryf Annelie die volgende oor haarself: “Soms is ek só beterweterig en selfgesentreerd dat ek dit nie met myself kan uithou nie. Dan gooi ek leë bottels teen die garagemuur stukkend en praat in aaklige tale, sonder waardigheid of vroulikheid. Omdat ek ’n Kreef is, is ek by uitstek ’n huismaker en is verslaaf aan fyntuin maak. Al in die lewe waarvoor ek nie kans sien nie, is bergkranse klim en bungee-jumping. Ek is gek oor wollerige katte en geesryke boeke en is ’n telefoonslaaf. Ek het ’n gruwel in korrupsie en sal selfs die pous daaroor aanvat, al weet ek voor my siel ek gaan verloor. Die dinge wat my die meeste aantrek in die lewe, is kerse, reën, die ruising van die see en om in die middel van die nag wakker te word na ’n mooi droom. My grootste afkeure is as iemand dink ek is onnosel, as die bergwind waai en wanneer my hande taai is. En die vierde ergste is simpel grappe oor dom vrouens. Want ’n mens kry nie iets soos ’n dom vrou nie. As ek in ’n dier kon verander, wil ek ’n swart resiesperd of ’n pofadder wees. As ek vir die res van my lewe net een kossoort mag kies om te eet, sal dit sagte eiergeel op toast wees. As ek my lewe kon oorhê sal ek net een ding verander. Ek sal báie meer op my instinkte staatmaak vir visie en oorlewing. Dis ek. Niks méér as dit nie. Maar ook niks mínder nie.” (Inligtingstuk van Tafelberg)

Publikasies

Publikasie

Trippel sewe

Publikasiedatum

  • 1995
  • 2007

ISBN

  • 1874901392 (sb)
  • 9780624045076 (sb)

Uitgewer

  • Kaapstad: Queillerie
  • Kaapstad: Tafelberg

Literêre vorm

Roman

Pryse toegeken

Geen

Vertalings

Geen

Resensies en besprekings beskikbaar op die internet

 

Publikasie

Ribbokvoete

Publikasiedatum

1995

ISBN

0799322334 (sb)

Uitgewer

Pretoria: Van der Walt

Literêre vorm

Roman

Pryse toegeken

Geen

Vertalings

Geen

Resensies en besprekings beskikbaar op die internet

 

Publikasie

Klawervier

Publikasiedatum

  • 1997
  • 2004

ISBN

  • 0624036049 (sb)
  • 0624042286 (sb)

Uitgewer

Kaapstad: Tafelberg

Literêre vorm

Roman

Pryse toegeken

ATKV-Prosaprys 1998

Vertalings

  • Duits
  • Nederlands
  • Engels 2005

Resensies en besprekings beskikbaar op die internet

 

Publikasie

Die trousseaukis en ander stories

Publikasiedatum

  • 1998
  • 2008

ISBN

  • 0624036855 (sb)
  • 9780624046509 (sb)

Uitgewer

Kaapstad: Tafelberg

Literêre vorm

Kortverhale

Pryse toegeken

Geen

Vertalings

Geen

Resensies en besprekings beskikbaar op die internet

 

Publikasie

Raaiselkind

Publikasiedatum

2001

ISBN

0624040100 (sb)

Uitgewer

Kaapstad: Tafelberg

Literêre vorm

Roman

Pryse toegeken

Geen

Vertalings

  • Nederlands vertaal deur Riet de Jong-Goossens
  • Engels

Resensies en besprekings beskikbaar op die internet

 

Publikasie

Nawelstring

Publikasiedatum

2002

ISBN

0799329711 (sb)

Uitgewer

Pretoria: LAPA

Literêre vorm

Kortverhale

Pryse toegeken

Geen

Vertalings

Geen

Resensies en besprekings beskikbaar op die internet

 

Publikasie

Broodsonde

Publikasiedatum

2006

ISBN

0624044424 (sb)

Uitgewer

Kaapstad: Tafelberg

Literêre vorm

Sketse

Pryse toegeken

Geen

Vertalings

Geen

Resensies en besprekings beskikbaar op die internet

 

Publikasie

Sabbatsreis

Publikasiedatum

2007

ISBN

9780624045106 (sb)

Uitgewer

Kaapstad: Tafelberg

Literêre vorm

Roman

Pryse toegeken

Geen

Vertalings

Geen

Resensies en besprekings beskikbaar op die internet

 

Publikasie

Thula-Thula

Publikasiedatum

2009

ISBN

9780624046851 (sb)

Uitgewer

Kaapstad: Tafelberg

Literêre vorm

Roman

Pryse toegeken

Geen

Vertalings

Geen

Resensies en besprekings beskikbaar op die internet

 

Publikasie

Duiwelsbrood en ander kort en lang stories

Publikasiedatum

2010

ISBN

97807993 (sb)

Uitgewer

Pretoria: LAPA

Literêre vorm

Sketse en kortverhale

Pryse toegeken

Geen

Vertalings

Geen

Resensies en besprekings beskikbaar op die internet

 

Publikasie

Tabernakel

Publikasiedatum

2011

ISBN

9780624

Uitgewer

Kaapstad: Tafelberg

Literêre vorm

Sketse

Pryse toegeken

Geen

Vertalings

Geen

Resensies en besprekings beskikbaar op die internet

 

Publikasie

Swart op wit

Publikasiedatum

2013

ISBN

9780992176464 (sb)

Uitgewer

Kaapstad: Naledi

Literêre vorm

Roman

Pryse toegeken

Geen

Vertalings

Geen

Resensies en besprekings beskikbaar op die internet

 

Artikels oor Annelie Botes beskikbaar op die internet

Artikels deur Annelie Botes beskikbaar op die internet

Hierbo word net ’n keur van Annelie Botes se rubrieke in die koerante aangetoon. Om ’n volledige lys te besigtig, kan die argiewe van Die Burger, Beeld, Volksblad en Rapport geraadpleeg word.

Bronne:

  • Knipseldiens van die Nasionale Afrikaanse Letterkundige Museum en Navorsingsentrum

 

• Erkenning word hiermee gegee aan die Nasionale Afrikaanse Letterkundige Museum en Navorsingsentrum in Bloemfontein – NALN – vir die beskikbaarstelling van hul bronne en hulp van hul personeel vir doeleindes van die ATKV-Skrywersalbum.

 

The post Annelie Botes (1957–) appeared first on LitNet.


Kuberklas Kreatief: Die toekoms

$
0
0

Dorette Bester is in graad 11 (foto verskaf).

My oë ontmoet die horison waar die sonsopkoms ‘n nuwe dag verklaar. Ek staar uit oor die grasgroen landerye na die wolke wat die reusagtige berge omring. Die reuk van ryp op die gras streel my siel. ‘n Skaaphond draf verby; hy lyk effens verdwaal, nes ek. Ek maak my oë toe en laat die wêreld verdwyn.

Daar in die stilte, met toe oë verander my verbeelding in ‘n vliegtuig wat my na die uithoeke van die aarde neem, terwyl my wense ‘n paspoort na elke land word en my drome in ‘n toergids verander.

Spierwit sneeu lê reg rondom my en ek voel hoe tyd verdwyn. Big Ben se horlosiewyser gaan staan stil soos ek deur die strate van Londen loop.

In ‘n oogwink is die sneeu en geboue iets van die verlede. ‘n Deurborende hitte tref my en palmbome troon bo my uit.

Ek word op ‘n eiland verwelkom met ‘n kleurvolle blomkrans, terwyl rustige musiek speel. Saam met dansende lywe deel ek in die feesvieringe. My gedagtes word weggevoer met die troostende harmonie van die branders.

Ewe skielik, soos in ‘n 3D-film, bevind ek my op ‘n outydse seerowerskip. Moorddadige winde ruk aan die seile, maar seerowers trotseer die water. Ek kan my oë nie glo soos my gunstelingakteurs voor my hul aksiebelaaide toneelstukke opvoer nie. Ek wil nog skree van opwinding, maar die tonele verdwyn.

Die see rondom my verander na duine en goudgeel sand. Oor een van die vele duine van die woestyn gewaar ek is ‘n reisiger op sy kameel. Hy help my op en ons beweeg noordwaarts. Uit die bloute verander hy en sy kameel in ‘n held en sy koninklike perd vanuit die agtiende eeu.

Ons galop nader aan die son, soos kinders wat die reënboog probeer vang. Ons bereik ‘n digte woud, waar ek watervalle hoor druis en laggende mense op ‘n piekniekkombers kry. In die middel van die towerbos vind ek my familie. Tyd vlieg verby, soos ons oor koeitjies en kalfies gesels.

My oë vlieg oop, en ek staan weer op ons bekende plaas in Riversdal. Soos ek terugloop na ons huis, dink ek aan my wenslysie saamgeflans deur my verbeelding. Al daardie plekke wat ek nog wil sien, al die mense wat ek droom om te ontmoet. Ek dink aan al die geluk wat die toekoms inhou. So mooi kan ‘n lewe wees met ‘n fondasie van hoop, verbeelding en liefde ...

 

 

The post Kuberklas Kreatief: Die toekoms appeared first on LitNet.

Onlosmaaklike woordverstopping

Paul Kruger and the press in the ZAR, 1890–1895

$
0
0

Abstract

President Paul Kruger of the South African Republic had a rather strained relationship with the press. Because his political thinking was dominated by the maintenance of the Republic’s independence he regarded criticism from the press on aspects of his policy and the tenor of his administration with great suspicion. This was the case even though freedom of the press was guaranteed in the constitution of 1858. Kruger’s distrust of the press was not only confined to the English-language newspapers but extended also to critical Dutch papers such as Land en Volk, of which the young Eugène N. Marais took over the editorship in October 1890.

Kruger’s poor relations with the press had, however, existed long before that. One of the reasons was the subsidisation of certain newspapers by means of advertisements for which a sum of money was included in the annual estimates of expenditure. Government advertisements were allocated to certain papers in return for their support of government policy. One of the beneficiaries of this policy of the government was The Press and its Dutch counterpart De Pers, which had been founded in 1889 by A.H. Nellmapius with the specific aim of supporting the Kruger government. This infuriated the other Transvaal newspapers. The practice of allocating advertisements was not only fiercely criticised by other newspapers but was also denounced in the First Volksraad. Accusations of bribery and corruption were often made against the government in this regard. Fuel was added to the fire by revelations made by the first editor of The Press in a letter published in Land en Volk about special favours to the paper shown by the president and his officials. Kruger and his conservative supporters in the Volksraad nevertheless vehemently defended the practice of allocating advertisements and actually used the argument that there has to be a pro-government paper to prop up his government.

When Kruger was challenged by Eugène Marais in his paper about a claim he and the secretary of state had submitted for travelling expenses after an official visit to Colesberg in the Cape Colony in 1893 the tension between him and the press increased dramatically. The accusation that this was an unwarranted and illegal claim was disputed by Kruger and Marais was accused of libel. The resulting court case was a turning point in Kruger’s relations with the press. Marais was acquitted of libel because the charge in the warrant for his arrest was not fully proved. At the same time the court found that Kruger was not aware of the claim submitted and was therefore not to be blamed, and that although the article in Land en Volk left much to be desired it had been written in the public interest.

The president responded by having a strict new press law drafted which provided for fines for certain press actions as well as a prison sentence of a year without the option of a fine for the use of cartoons to belittle someone. A fierce debate took place on the proposed law in die First Volksraad during which strong opinions were expressed. There was a strong feeling that the bill should have been published first according to the constitution because a press law had never existed in the Republic before, all libel cases having been judged according to the common law. The more conservative members of the Raad felt strongly about unbridled attacks in the newspapers on policy and persons, but it was pointed out by progressive members that the proposed law was radical in that it would stifle freedom of expression in the Republic. Kruger, however, spoke strongly in favour of it and was supported by state secretary Leyds. Before the bill was put to the vote it was pointed out by one of the progressive members, R.K. Loveday, that it was no good to suppress the voice of the press and that proper criticism was good for the country and society. He was supported by Lucas Meyer, the member for Vryheid, who argued that the Transvaalers loved their freedom and that the proposed act would limit their very freedom of expression. However, the conservative members won the day and got their way.

Some of the articles of the act were adopted with rather small majorities, but the act was finally adopted and became operative late in 1893. It was the very first attempt in South Africa to muzzle the press since Lord Charles Somerset had closed down newspapers in the Cape Colony n the 1820s.

The press law was condemned outright by all the English-language newspapers in the Transvaal except the Standard and Diggers’ News and the Kruger propaganda organ The Press, as well as by Land en Volk, but De Volksstem defended it on the grounds that there was far too much licentiousness in the Transvaal newspapers in writing about official policy and government members. The Star declared that in a country which professed to be republican such a law was unimaginable and pointed out that when the press does its duty towards the public it is essential to sharply criticise the policies and actions of public figures because they occupy positions which affect the wider public. The Transvaal Advertiser used the opportunity to remind its readers that Kruger had narrowly beaten Piet Joubert in the presidential election earlier that year and that he therefore had reason to penalise the journalists whose criticism had nearly cost him the election.

Kruger obviously regarded the government’s right to govern and the independence and very existence of the state as one and the same thing. That is why he virtually saw strong opposition to and criticism of the government as treason against the Republic. Kruger’s attitude towards the press was therefore attributable to a phenomenon which one finds even in the case of modern democratically elected governments, namely an incapacity to distinguish between the state on the one hand and the government of the day on the other. Kruger’s strong belief in the right of the Republic to govern itself according to the wishes of the voters and his own insights and to maintain its independence at all costs was bolstered by his religious belief in the original Transvaal inhabitants as God’s own people.

Keywords: Eugène N. Marais; government advertisements; Land en Volk; libel; loyal criticism; Paul Kruger; press freedom; Press Law; South African Republic (ZAR); subsidisation of newspapers

Lees die volledige artikel in Afrikaans: Paul Kruger en die pers in die ZAR, 1890–1895

The post Paul Kruger and the press in the ZAR, 1890–1895 appeared first on LitNet.

Regsalmanak: 'n Storie oor 'n spinnekopwespe

$
0
0

jutalaw600

Vir sy navorsing vir die weeklikse Regsalmanak-rubrieke maak Gustaf Pienaar grotendeels van Juta Law se aanlyn biblioteek gebruik.  Hierdie regsbiblioteek is ‘n omvangryke naslaanbron van hofsake, wetgewing en ons land se dinamiese grondwetlike ontwikkeling. Juta Law stel hierdie bronne goedgunstiglik tot Gustaf se beskking vir die skryf van hierdie rubrieke. Vir nadere besonderhede besoek www.jutalaw.co.za

'n Spinnekopwespe wat 'n spinnekop nes toe dra (foto: wikipedia)


Lees ook vorige Regsalmanak-rubrieke
Hy sou met haar trou, mits ...
Dink twee keer voor jy appèl aanteken
Ceres se akkerbome
Die "kousale ketting" in strafsake
Diefstal van eie goed
Regsalmanak: Stephan Welz se epiese hofstryd

Ek het al by twee geleenthede in “Regsalmanak” oor bye geskryf. Die eerste storie[i] het gehandel oor twee jong swart mans wat iewers in KZN op die plaas van ene mnr Norton heuning uit ‘n nes, wat in ‘n boom was, uitgehaal het. Norton het hul betrap en van diefstal aangekla. Die landdros het hul skuldig bevind en tot tronkstraf gevonnis, maar op outomatiese hersiening voor ‘n regter was daar vir hul genade:

Die saak het in September 1969 voor regter Friedman in Pietermaritzburg gedien. Die regter was nogal geïnteresseerd in [die swart mans] se verweer dat dit wilde heuning was en het toe ondersoek ingestel of die eienaar van die plaas, Norton, ooit die eienaar van die heuning was. Daarvoor het die regter ver teruggegaan in ons Gemenereg tot by die Romeinse Reg en die sogenaamde Institute – ’n soort wetboek – van die Romeinse keiser Justinianus.

Die [vernaamste] ding wat die keiser oor hierdie onderwerp gesê het, is dat bye van nature wild is. Daarom, as ’n swerm bye in jou boom nes maak, word hulle nie jou eiendom nie – net soos ’n voël wat in jou boom nes maak, ook nie jou eiendom word nie. Daarom is enigiemand in beginsel geregtig om die heuningkoeke van sulke wilde bye vir hom te neem. Eers as ’n mens die swerm wilde bye in ’n korf gehuisves het, word hulle – en die heuning wat hulle vervaardig – jou eiendom.

Die ander storie[ii] het gehandel oor ene mev Lombard wat skuldig bevind is aan nalatige bestuur toe sy oor ‘n stopstraat gery het. Haar verweer was dat sy haar in ‘n skielike noodtoestand bevind het toe ‘n perdeby kort voor sy by die stopstraat gekom het, by haar oop venster ingevlieg en haar op die oogbal gesteek het. Vir haar was daar egter nie veel genade nie:

Regter-president De Wet wat die uitspraak gelewer het, het gesê daar is baie onverwagte dinge wat op 'n pad kan gebeur. Die ligte van 'n voertuig wat in die nag bestuur word, kan skielik uitgaan en dan word van die behendige bestuurder verwag dat hy sy remme sal aanslaan om 'n ongeluk te vermy. Dit kan ook gebeur dat mens deur die ligte van 'n aankomende voertuig verblind word en dan word dit eweneens van jou verwag dat jy dadelik remme sal aanslaan en stilhou. Dit kan gebeur dat 'n klip deur 'n ander motorvoertuig teen jou motor se windskerm opslaan en dat jy skielik nie voor jou kan sien nie, en dan word dit nogmaals van jou verwag om dadelik stil te hou.

Vir die regter was die feite van mev Lombard se saak nie juis anders as die feite in die voorbeelde wat hy genoem het nie. Mev Lombard was baie naby aan die stopstraat, volgens haar eie getuienis. Teen 'n snelheid van 55 km/h was sy 15 treë van die stopteken en was sy al klaar te laat met die aanslaan van haar remme. Die regter het bygevoeg: "Ek sou verwag dat 'n redelike bestuurder – as 'n perdeby of enige insek by die venster invlieg wat miskien moeilikheid kan veroorsaak – dadelik sy remme [die regter het van ‘brieke’ gepraat!] sal trap en sy voertuig tot stilstand sal bring.”

My eerste gewaarwording dat ‘n perdeby ‘n gevaarlike ding is, kom uit my kleuterdae. Dis een van daardie traumatiese gebeurtenisse op die lewensjaar tussen drie en vier wat in jou geheue vasgegrif word: my ouer boetie is deur ‘n groot grys perdeby in die oor gesteek – daar by die soetdoringboom vlak voor ons agterdeur, op ‘n plek waar hy eintlik nie moes loop karring het nie. As ek my oë toemaak, hoor ek hom nou nog kerm van pyn en skok. Self het een van daardie parmantige klein rooi perdebytjies my jare later ook teen die regteroorskulp gesteek. Ek verwens die klein bliksem nou nog.

Maar hier is ‘n ander perdebystorie wat hom onlangs hier op ons stranddorpie, Vleesbaai, afgespeel het. Ek en vroulief gaan wandel laatmiddag in een van die teerstrate wat see toe lei. Eensklaps merk ons ‘n oranjekleurige perdeby, so ongeveer 20 mm lank, wat ‘n reusespinnekop – goed vyf, ses keer groter as sy – iewers heen sleep. Dit lyk vir my die slagoffer is ‘n reënspinnekop, en die merkwaardige is dat hy nog tekens van lewe toon: hy bied flouerig met sy agt rankige pote weerstand. Klaarblyklik het die perdeby hom met ‘n kleinerige dosis van haar gif verdoof. Nog merkwaardiger is die manier waarop die spinnekop gesleep word: die klein perdeby het hom stewig by sy kop in haar kake vas, en sy beur met hom agteruit – heelpad trurat, dus. Ek het ‘n sterk spesmaas dis ‘n wyfieperdeby, want jare gelede het een van daai groot perdebye wat my boetie bygekom het, nes gemaak in ‘n horisontale voeg tussen die steenlae van ons siersteenhuis. Sy het met oneindige geduld modder van iewers in haar bek aangekarwei en op dié manier haar nes gebou: dag in en dag uit. En toe gewaar ek haar aangevlieg kom met ‘n groen ruspe, seker twee maal haar gewig. Die ruspe was bewegingloos en ek het toe aangeneem dat sy hom doodgemaak het. Met haar kenmerkende vaardigheid het sy die ruspe volledig in haar nes met modder toegemessel – en toe permanent verdwyn.

‘n Week of drie later het my nuuskierigheid die oorhand gekry en het ek die nes oopgebreek. Die ruspe was steeds net so groen en vet as vantevore. Toe gaan lees ek die eerste maal oor die aanteelgewoontes van perdebye en kom agter die kap van die byl (of is dit ruspe?). Die wyfieperdeby verlam die ruspe net genoeg dat hy nie vrek nie, en dan lê sy haar eiers in hom alvorens sy hom toepleister. Wanneer haar eiers uitbroei, word die kleintjies onmiddellik van ‘n maal voorsien totdat hul sterk genoeg is om hul weg uit die toegepleisterde nes te vind – presies hóé, bly vir my ‘n raaisel.

Erik Holm, die bekende insekkundige, verkies om eerder van “wespes” as “perdebye” te praat.[iii] Volgens sy beskrywing is die wespe wat ons hier op Vleesbaai raakgesien het, ‘n – wag daarvoor – “spinnekopjagter”, ‘n lid van die familie Pompilidae in die insekorde Hymenoptera.

Ek moet tog iets méér van ons Vleesbaai-heldin vertel. Op die teerstraat het dit nog maklik gegaan om die groot prooi nes toe te sleep, maar toe beland sy in die ruveld: digte graspolle, gate, slote, fynbos. Ek het haar goed ‘n halfuur lank gevolg op haar moeisame tog, totdat die son haas onder was. Nie een keer het sy haar greep op die spinnekop laat skiet nie; nie een keer het sy gerus nie. Heelpad het sy sekuur koers gehou, agterstewe eerste. Loop sy haar vas teen ‘n gladde suurvyrank of een van die fynbosspesies, maak sy ‘n plan: gaan sleep-sleep bó-oor die versperring, of draai om en soek ‘n ander uitweg – spinnekop steeds in haar bek. Iewers daar in die digte veld was haar nes, het ek besef. Vir my het dit egter tyd geword om om te draai as ek voor donker tuis wou wees. Steeds wonder ek: Hoe laat hy sy háár bestemming bereik? En was daar ook oplaas vir haar – soos vir my – ‘n wonderbaarlike aandete en ‘n verkwikkende nagrus?

[i] http://www.litnet.co.za/september-1969-wat-is-soeter-as-heuning1

[ii] http://www.litnet.co.za/die-dubbele-ellende-van-n-bysteek

[iii] Holm, Erik. 2008. Inseklopedie van Suider-Afrika. Pretoria: Lapa Uitgewers

The post Regsalmanak: 'n Storie oor 'n spinnekopwespe appeared first on LitNet.

US-konvokasietoespraak: Die koei in die bos

$
0
0

Opgedra aan Jan Rabie, Neville Alexander, Ingrid Jonker, Sheila Cussons en Piet Philander, om uiteenlopende redes, maar met ewe veel erkentlikheid

Dames en here (en ek weet nie eintlik wie om uit te sonder of spesiaal toe te spreek nie – is ons is dan nie almal gelyk hier nie?

’n Tydjie gelede skryf ’n goeie vriendin vir my, toe sy verneem dat ek hierdie ding moet doen vanaand: “Die mismoedigheid wat oor mens toesak oor die taalstorie by US (en die ander kampusse). Dit voel vir my of jy nou weer die lyk van Afrikaans gaan afdra van die berg (soos met die vertelling waarmee jy destyds jou toespraak by die Sestiger-somerskool begin het), maar hierdie keer sonder hoop op nuwe lewe. Hoe om so ’n toespraak te konstrueer moet ’n groot uitdaging wees. Skuldbelydenis? Teikenskiet? Met ’n haelgeweer lostrek? De donder in wees? Skel? Pleit? Weer die argumente vir moedertaalonderrig op die tafel sit? Met ’n nuwe perspektief kom? Is laasgenoemde enigsins moontlik? Ai, ek dink aan jou. En daar gaan baie ore wees wat na jou luister ...”

Ek wil vir die liewe vriendin sê dit gaan ’n bietjie van alles moet wees, dat die bobbejaan weer die berg gaan probeer klim, dat baie ore moedswillig verkeerd hoor, ook alreeds omdat my gedagtes krom getrek het met die jare. (Ek voel sommer klaar jammer vir myself oor die onbegonne taak, maar gaan so wragtag nie huil en kla net om die Stellenbosse boys te vermaak nie!)

Daarby het ek ’n skimmelappeltjie te skil met Stellenbosch-universiteit as versinnebeelding van parogiale Afrikaanse eienskappe – hardvogtigheid en skynheiligheid. Dat dit, in my boek, by uitstek nog altyd die teelaarde was vir allerlei gewasse van gedienstigheid teenoor die heersers van die oomblik. En dan nogal dikwels, uit hoofde van ’n selfbelangrike geleerdheid waar daar in feite net omgesien word na eie aansien en status, arrogant ook met ’n moralistiese opgeblasendheid. So asof politieke korrektheid hier as wiel ontwerp is …

Maar dit sal ’n onvolledige verhaal vertel. Dis maklik om voorskriftelik te wees, veral as mens dink jy het nie eintlik ’n hond in hierdie fight nie en jou heimlik selfs verkneukel in die verknorsing waarin die gemaak-slimmes hulself gedompel het. Feit is dat ek nie antwoorde het vir die probleme wat julle moes sien kom het nie. Wel die oortuiging dat bestaan in hierdie land tans weer ’n verskerpte soeke is en dat ek vanaand praat onder korreksie van groot en skerpsoekende geeste wat net soveel met die universiteit geassosieer word – Dirk Opperman, Johan Degenaar, Van Zyl Slabbert, om slegs enkeles te noem – en miskien selfs onder hulle ietwat spottende oog.

Ek wil egter glo die daarstelling van kontradiksies en die vrae wat uitgespel word, is steeds die essensiële begin vir ’n strewe na volhoubare etiese oplossings, met dien verstande dat “oplossing” ’n proses is wat eintlik nooit beëindig word nie en waar die middele die doel vergestalt.

Ek wil ook glo die koeël is nie reeds deur die spreekwoordelike strooidakkerk nie, dat koerante moedswillig rapporteer die viserektors en die registrateurs het reeds met die Ministerie van Hoër Onderwys gekonkel dat Engels voortaan die onderrigtaal en gebruikstaal aan alle universiteite gaan wees, wat daarop neerkom dat die verenging tot ’n “one-size-fits-all”-yking hiervandaan die uitsluitingsmeganisme van tussenwoordigheid word.

Mens vra jou af watter klug hier opgevoer word, watter swartvoetjiesoekerigheid dit is.

Tog opvallend hoeveel van hierdie beleidsbesluite as ’t ware in donker agterkamers aanmekaargetimmer en dan as onvermydelik en weldeurdag aan die groter gemeenskap voorgehou word. Mens vra jou af watter klug hier opgevoer word, watter swartvoetjiesoekerigheid dit is.

Guy Debord (1931–1994), ’n Franse denker (hy sou homself sien as ’n kulturele strateeg) wie se insae ’n groot invloed sou uitoefen op die ontvouing van revolusionêre stellinginnames onder die 1968-generasie studente in Parys en elders (van die toestande wat destyds tot die studente-opstande gelei het, is ook tans hier te lande te bespeur), skryf in sy mees bekende opstel, “La Société du Spectacle”, wat vertaal sou kon word as “Die Gemeenskap as Toneelopvoering”, of sommer net “Die Spektakelsamelewing”:

The pseudo-events that vie for attention in the spectacle's dramatizations have not been lived by those who are thus informed about them. In any case they are quickly forgotten, thanks to the precipitation with which the spectacle's pulsing machinery replaces one by the next. At the same time, everything really lived has no relation to society's official version of irreversible time, and is directly opposed to the pseudo-cyclical rhythm of that time's consumable by-products. Such individual lived experience of a cut-off everyday life remains bereft of language or concept, and it lacks any critical access to its own antecedents, which are nowhere recorded. It cannot be communicated. And it is misunderstood and forgotten to the benefit of the spectacle's false memory of the unmemorable […] The spectacle, being the reigning social organization of a paralyzed history, of a paralyzed memory, of an abandonment of any history founded in historical time, is in effect a false consciousness of time.

Is dit die agtergrond waarteen ons praat - dié van ’n verlamde of verdraaide geskiedenis vasgevang in ’n tyd van vergelding waar ons dan voor die voldonge dade van besluitname agter sluiers gestel word? Ek beroep my weer op Debord, al is sy taalaanwending bietjie gedronge:

Spectacular consumption preserves the old culture in congealed form, going so far as to recuperate and rediffuse even its negative manifestations; in this way, the spectacle's cultural sector gives overt expression to what the spectacle is implicitly in its totality – the communication of the incommunicable. Thoroughgoing attacks on language are liable to emerge in this context coolly invested with positive value by the official world, for the aim is to promote reconciliation with a dominant state of things from which all communication has been triumphantly declared absent.

Dis die funksie van die besluitnemers se spel, maak hy duidelik, om die geskiedenis in kultuur te begrawe – in ons geval tans die “kultuur” van ’n pseudoversoening waar gedans moet word na die diktatpype van die onbevoegde populiste aan bewind wat nie eens die bedoeling het om vir die gelag te betaal nie.

Siende ons nou in die verbypraat dit ook het oor die betekenis van woorde, wil ek darem ontslae raak van ’n graat in die keel – hier, in ’n universitêre konteks waarnatoe mens jou in wanhoop wend met die verwagting dat die kaf van die koring geskei kan word.

Hoe het dit gebeur dat opgeleide mense kon buig voor die Orwelliaanse newspeak om ’n woord en ’n begrip soos transformasie, met ’n eerbare geskiedenis en verwysingsveld, uit te hol tot die sjibbolet of die slogan van “om wit met swart te vervang”? Régtig?

Hoe het dit gebeur dat opgeleide mense kon buig voor die Orwelliaanse newspeak om ’n woord en ’n begrip soos transformasie, met ’n eerbare geskiedenis en verwysingsveld, uit te hol tot die sjibbolet of die slogan van “om wit met swart te vervang”? Régtig? In logika, ten minste, het ek gedog dis “the process by which one figure, expression or function is converted into another that is equivalent in some important respect but is differently expressed or represented”; dat dit verwys na “mutation, conversion, transfiguration, revolution, remodelling, reconstruction, rebuilding, remaking, morphing”?

Of, om die gedagte verder te neem in die woorde van Josie Fanon, Frantz Fanon se weduwee (sy was ’n wit Franse vrou): “We are not going to limit each other to race! Otherwise, where is the revolution?”

Laat my weer voor begin: die woorde waarmee ek probeer sê wat ek aanvoel, is ontoereikend; dis waarskynlik ook onregverdig teenoor dié van julle wat op byna daaglikse vlak moet sukkel met die probleme wat inherent is aan die geskiedenis en die omstandighede van die land. Ek vra om verskoning as ek, oudergewoonte by ons, ten spyte van die beter instinkte soos voorgehou deur rubriekskrywers, tog ook die man in plaas van die bal speel. (Ons het niks geleer by die Japanners nie!) Aan die ander kant gaan dit ons nie help om doekies om die liggaam van verrotte denke te draai nie. Dan moet u my maar ook vergewe as ek die doeke, of die vlag, in die vure wat om ons aangesteek is, gooi.

’n Universiteit is nou ten ene maal daardie baaierd waar jy verwag dat blomme gekweek gaan word – en ons het belang daarby dat dit voordelig, voorbeeldig, uitdagend, miskien selfs transenderend moet geskied. ’n Universiteit is veronderstel om die beste van menswees te bevorder en in die goeie sin van die woord ’n gemeenskaplike belegging van verwagtinge en aspirasies te verwesenlik.

Want natuurlik het ek, soos alle Afrikaanssprekendes, wél ’n hond in hierdie fight. Dit gaan op die keper oor die moontlikheid van die onderlinge aanvaarding van ’n volwaardige burgerskap wat maak dat jy veilig en bruikbaar en verantwoordelik voel as méns in die gemeenskap of omgewing of nasie waarmee jy identifiseer. ’n Universiteit is nou ten ene maal daardie baaierd waar jy verwag dat blomme gekweek gaan word – en ons het belang daarby dat dit voordelig, voorbeeldig, uitdagend, miskien selfs transenderend moet geskied. ’n Universiteit is veronderstel om die beste van menswees te bevorder en in die goeie sin van die woord ’n gemeenskaplike belegging van verwagtinge en aspirasies te verwesenlik. Binne loopafstand van hierdie plek van voorregte krepeer mense – soos oral in Afrika. Laat ons nooit vergeet hoe uitsonderlik dit is dat jongmense, waarskynlik as draers van die hoop van ’n hele familie en met opoffering, hier iets van ’n geleentheid gegun gaan word om tot volwaardige en nuttige landsburgers te ontwikkel nie. Laat ons ook nooit daardie jong mense hulle agentskap ontneem – die reg om self hulle griewe en drome te verwoord nie. Ons hier wat beter voordele geniet (in die algemeen), mag nooit aan ander ontsê wat ons vir onsself opeis nie. Te veel mense is vir te lank ontsê.

Gegee ons omstandighede en waar ons gewortel is – ’n kontinent waar oor alles baklei word, van die eengodkonstruk tot water tot selfbeskikking tot net oorlewing – impliseer ons deelname aan die openbare denke en diskoerse oor leefbaarheid ook die bewuste nastrewe van ’n Afrika-modernisme. Wat weer beteken dat ons, as minderheid wat omvorming en hibridisering in ons gene het, as draers van die toegevoegde waarde van die diverse, ’n besonderse bydrae het om te maak tot die onderlinge aanvaarding van verantwoordelikheid wat met nuwe vaardighede moet groei uit die konflikte van ons verlede en die ellende van die hede.

En juis, die bruidskat wat ons na so ’n fees bring, is ons inheemse taal in al haar variante: Afrikaans. Dis ons bydrae tot daardie “transformasie” in die opbou van die land en sy gemeenskappe wat ek saam-mekaar-anders-maak noem.

Maar let nou mooi op die woord: ek sê “bruidskat”, nié “soenoffer” of “slagkoei” nie.

Julle gaan ook oplet dat ek, om my argumente toe te lig, verskeie kere aanhalings gebruik van ’n falanks mense wat wéét waarvan hulle praat, want hulp is nodig, en julle wil nie eintlik uit my mond hoor wat julle self weet nie. Hier dan sommer dadelik nog een, dié keer van Michel Foucault:

Each person has his or her own way of changing or, what amounts to the same thing, of perceiving that everything is changing. In this regard, nothing is more arrogant than wanting to impose one's law on others. My way of no longer being the same is, by definition, the most singular part of what I am.

Aan wie “behoort” ’n universiteit? Dis ’n ruimte van gedeelde belange en vereistes, maar deur wié gedeel?

– Eerstens sekerlik die studente (ons is dit aan hulle verskuldig), die jong landsburgers wat hulself hier bekwaam vir deelname aan ontwikkeling en vir leierskap.

– Dan die fakulteit, wat in die algemeen seker ’n visie het van hoe hulle dissiplines van nut is vir die mensdom en die planeet en selfs die metafisika (al is party van hulle opgeblase paddas wat in ’n klein dammetjie probeer kwaak soos seekoeie).

– Die mense wat in diens is van die universiteit – en ek verwys nie net na die gemaskerde “bestuurders” wat kaatjies van die baan wil wees met ondeursigtige mandate nie.

– Die groter gemeenskap – julle, die generasies wat hier afgestudeer het, wat julle bemoei met die gehalte van die institusie, al is dit ook net om waarde te gee aan die prestasies waarvoor die universiteit julle voorberei het

– Die staat, wat belas is met die beskerming van die belange van die bevolking (en in die huidige opset eintlik verswelg in die vraatsug en die deurmekaar ideologie van die party wat die staat bestuur oftewel kaal stroop asof dit ’n houvrou is).

– Die meer prosaïese belange van die privaatsektor wat die behoeftes van al die gemeenskappe aan bekwame ingenieurs en landboukundiges en wetenskaplikes en dokters verwoord.

– Maar op vervlegte wyses verteenwoordig dit ook die groter immateriële belange van die “onsigbares” – die geskiedenis van denke, die strewe na trots van ’n saambestaan-in-wording nou en hiér, maar ook die gedeelde lotsbestemming van almal op die planeet.

Mens kan verseil raak in wette en regulasies en min of meer bindende “besluite” en ander jakkalsdraaie – “bestuur” se soettand vir die afdwing van kommaneukers se besluite wat dan gepaard moet gaan met die dwang van “dissipline” en “spontane lojaliteit” teenoor die hiërargie: ’n konformisme so tekenend van die totalitaristiese omgewing wat ons ook in die apartheidsjare geken het as die heimat van ons tuisgefokte fascisme. (Ek gebruik “fok” in die Nederlandse betekenis van “teel”.)

Onderskragend van hierdie fenomeen is dan die saamlopers wat dit agteraf in die binnekamers nie eens sal wees nie, maar ter wille van die sameswering wat “oorlewing” genoem word, of omdat hulle glo in majoritarianism, hulle monde sal plooi en allerlei sofistiese redes bedink om wie ook al aan bewind gewillig te wees. Ons Afrikaners kén van daai: nie om dowe neute word daar gesê “skelm soos ’n Afrikaner” nie.

Daarom is dit soveel te meer belangrik dat die grond van ons debat gesuiwer word van valse voorwendsels, verskuilde skuiwe en demagogiese gebaremakery.

Waarom?

Indien Afrikaans as omgangstaal, administratiewe taal, onderrigtaal hier sou verketter word en krimp, gaan dit uiteindelik tot ’n onvermydelike tot niet maak van ’n kosbare en geskakeerde instrument van bewuswording lei.

Sodat ons ten minste helderheid kan verkry oor die implikasies van ’n taalbeleid soos hier en aan ander instellings voorgestel. Indien Afrikaans as omgangstaal, administratiewe taal, onderrigtaal hier sou verketter word en krimp, gaan dit uiteindelik tot ’n onvermydelike tot niet maak van ’n kosbare en geskakeerde instrument van bewuswording lei. Dit sal die delegitimering van Afrikaans meebring, en die mense wie se moedertaal dit is, marginaliseer en beroof van erfgoed uit baie kombuise, en dus van die moontlikheid om hulle potensiaal tot almal se beswil te ontwikkel. Ons moet die maskers afhaal en ophou om die verfoeilike Suid-Afrikaanse kuns van dubbelpraat en dubbeldink te beoefen. As ons nie ’n helderheid bevorder omtrent wie ons is en waarnatoe ons wil beweeg nie, word ons gedwing tot onaanvaarbare en beskamende kompromieë wat almal onbevredig laat.

Want die gesanik oor taal is die oortjies van die seekoei. Hierdie gesprek is simptomaties van ’n veel ernstiger situasie: dat daar nie duidelikheid is oor die vitale interaksie tussen ál die geledinge van die Suid-Afrikaanse samelewing in hierdie land waar almal behoort, en almal saam verantwoordelik is vir ’n toekoms wat gedeel moet word nie. Dat die regerende party klaaglik misluk in die missie om iets positief te maak, vir ál die landsburgers, uit die konstruk “Suid-Afrika” wat op regverdigheid en menswaardigheid en skeppingsvermoë gebou moes word. Dat die persepsie geskep en aangeblaas is dit gaan om ’n antikoloniale of antineokoloniale proses. En ons vertel word dat “regmaak” beteken alles van waarde vir die mense, van uitnemendheid as voorbeeld, moet vernietig word om sodoende ’n ruimte vir regverdigheid te skep. Dat die aandag weggestuur word van die eerste en mees grondige en mees eksistensiële interaksie wat ’n instansie van hoër opleiding met haar omgewing – haar voedingsaarde – behoort te hê. Omdat dit onduidelik is waaraan ’n universiteit behoort te voldoen in hierdie kontinent. Omdat die politiek ambisieuses glo – miskien met goeie wil, miskien sinies, vir seker kortsigtig – dat hulle nuwe Afrikane kan wees, wêreldburgers – deur die plaaslike te ontken en prys te gee met ’n saambeweeg in die stuwing na gelykmaking tot die laagste gemene deler. En die aard van ons hibridisering daarmee verloën. Dat die studente “afgelei” word om te glo Afrikaans is die obstakel en groter probleme sal verdwyn in die aanvaarding van ’n algemene vervreemding se gepaardgaande wanvoorstelling van die aard en die uitdagings van die stryd. Dat studente weggehou word van die ontsluitende konfrontasie met werklike gelykheid en omvormingspotensiaal deur meertaligheid.

Dis waar, die studente staan (of dans) inderdaad voor gevestigde belange en enklawes van voorregte. Dis hulle wat daardie leierskorps van onbevoegde kaders wat die land gekaap en die mense mislei in die naam van bevryding, moet verjaag uit die salons en die saloons waar hulle in korrupsie versuip. Ideaal sou hulle ook die kommodifisering tot ’n markbepaalde besigheidsetiek van die inrigtings van onderrig en navorsing kan teëstaan. En dit alles in ’n verwarde wêreld waar ons stapvoets meemaak dat daar geen heldere ideologiese opsies uit die verwoesting is nie, op ’n planeet wat verslind word deur die gierigheid van die magtiges en die blinde oorlewingsdrang van vlugtelinge.

Om te redeneer dat dit nié die taak van ’n universiteit is om die voortsetting van ’n taal se skeppings-
moontlikhede en bruikbaarheid te verseker nie, is onsin.

Om te redeneer dat dit nié die taak van ’n universiteit is om die voortsetting van ’n taal se skeppingsmoontlikhede en bruikbaarheid te verseker nie, is onsin. As hierdie besinning en besluitneming nie met volle bewuswees van die implikasie aan ’n universiteit gebeur waar daar, teoreties, ’n saamkom (amper sê ek “saamkoek”) van bevoegde en besorgde denkers en daders is nie, waar elders dan? As die kennisname en waterpas maak van die essensiële stene wat die kanse op ’n harmonieuse nasiebou moontlik maak, en die nodige opleiding om daardie taak aan te gee aan opkomende geslagte, nie aan instansies van hoër onderwys toevertrou word nie – aan wié dan? Sou dit hulle moet wees wat verstar is in ’n verlede en vasklou aan die buit van toe? Of aan dié wat ’n veer voel vir bevraagtekening, en verblind deur hulle eie magsug net ingestel is op roof en plunder “geheilig” as ’n stryd om regstelling? Dis mos lafhartig en selfvernietigend van die aard van ’n universiteit om nié die uitdaging tot moeilike denke en verfyning van skepping op te neem nie!

Mens hunker na die daarstelling van ’n universiteit hier in die hartland waar soveel akkulturasie plaasgevind het en die andersmaak van saambestaan nog moontlik is, waar ten spyte van die onsekerhede, maar ook met die moontlikhede wat dit bied, ’n revolusionêre en miskien selfs utopistiese humanisme vergestalt sou kon word.

Hoekom nie? Wat verhoed julle, behalwe julle angsvallige selfafranseling enersyds en ’n onbekookte populisme andersyds? Mens soek nie ivoortorings as monumente van ydelheid, of vestings wat verdedig of commanding posts wat verower moet word, of teelplase vir polities korrekte kuddes selfbeheptes nie. Mens droom van forums wat ’n volgehoue kontrastering van ervarings kan akkommodeer en wedersydse begrip en empatie kan koester.

“True decolonization, the postapartheid, would be signalled by a reawakening of the inward eye,” skryf die Ghanese filosoof Ato Sekyi-Otu, in verwysing na Frantz Fanon wat, sê hy, verder gegaan het as net ’n obsessie met wit meerderwaardigheid. In sy verhandeling, “Fanon’s Dialectic of Experience”, word ons gevra om sy protagonis te sien as ’n dramatis (of dramaturg?) wat die bewegings van ervaring uitspel as konsentriese verantwoordbaarhede.

(En dis juis Fanon wat ook geskryf het: “Die mens wat ’n taal beheers, beheers in resonansie die wêreld wat deur daardie taal verwoord en betrek word.” Of: “Die mens wat die taal bemeester, beheers in terugvoering die wêreld wat deur daardie taal uitgedruk en verantwoord word.”)

Dis nooit te laat om te leer nie, ook nie in Stellenbosch nie. Selfs die Suid-Afrikaanse regering, by monde van die onderwysdepartement, sê nou (jammerlik net in Engels):

The Constitution of South Africa acknowledges our cultural diversity and so our languages as a valuable resource. The South African government views multilingualism as a resource, hence … the Language in Education Policy (LiEP) that advocates for additive bi-/multilingualism, thereby encouraging learners to model competency or knowledge of more than one language in their daily lives. The LiEP assumes that the learning of more than one language should be general practice and principle in our society. That is to say, being multilingual should be a defining characteristic of being South African.

Die hik in die bottel is die onbevraagtekende aanvaarding dat Engels dié “taal van rekord” sal wees – die ander tale is immers “additives”– en sodoende word die meerderheid Suid-Afrikaners van alle agtergronde op soortgelyke manier vervreem van die gebruik en ontwikkeling van hulle geboortetale as onderrigmedium. Is ons dan nie almal gelyk hier nie? Yes, but some are more equal than others.

Wat ons kortkom, is die vreesloosheid van ’n morele verbeelding.

Dis duidelik dat die beperkte ruimte wat aan Afrikaanssprekendes gegun word, by die dag kleiner word – omdat die mobilisering van etniese vyandigheid teen Afrikaans die maklikste uitweg is om ’n gefrustreerde bevolking se aandag af te lei van die werklike oorsake van hulle agterstand, omdat dit meer mobiliserend is (en ’n katarsis van selfvernietiging) om in ’n snurkende trop oor die afgrond te stort na die tweedeklas status van gewaande wêreldburgerskap as om die moeilike pad na die kompleksiteite en die rykdom van verskeidenhede van die Suid-Afrikaanse samelewing oop te dink. Want die werklike gevaar is die dieper wordende afgrond tussen ryk en arm, tussen die bevoorregtes enersyds – waaronder die ontplooide ruspes en sprinkane – en die minder bevoorregtes andersyds – waaronder nog steeds die bruines en ook ’n groeiende gros wittes.

Juis daarom moet ons aanhou bewys dat universitêre ruimtes bestaan as vindingryke en voedende dele van die groter geheel. Universiteite waar Afrikaans nog gebruik word en waar daar daarom ’n besef is van die waarde van veeltaligheid en die bewussynsaard van die lewende kommunikasiemiddel wat ons as “taal” ervaar, waar dit as diensbaar beskou word en as portaal tot die dieper besef van ’n gedeelde mensheid, is nie ghetto’s of heiligdomme vir vorige bevoordeeldes nie. Daar word nie laer getrek nie, daar word nie aangedring op spesiale vergunnings nie, daar word nie gepoog om af te stig nie – al sou die land ook baat by ’n meer ontwikkelde federale bestel waar streeksverskille die moontlikheid gegee word om op positiewe wyses by te dra tot die nasionale oorkoepelende common good. Die krummels en die muisdrolletjies van sulke kwaadwillige verdraaiing van die ware aard van ons vermenging behoort van die tafel gevee te word.

Net so ook die laakbare Naziagtige uitinge van ’n viserektor aan ’n universiteit verder noord wat as onnadenkende pavaan in sy versugting na aandag ’n boek gepleeg het om te beweer rassisme is in die bloed van die witterige Afrikaner.

Régtig, professor Jansen? Dan praat ons mos van ’n “onrein ras”! Hoekom dan nie maar voorstel dat die kakkerlakke geel sterre as uitkenning op hulle klere moet dra nie?

Dit behoort onder sy aandag gebring te word dat om rassisties te wees in enige vorm van meningsuiting nie beteken dat jy jou vryheid van spraak benut nie; rassisme is nie ’n opinie nie, al stoot dit ook die verkoop van boeke op – dis gewoon krimineel.

“It is undone for the Afrikaner to be the overdog,” sou die liewe professor Sampie Terreblanche hom by geleentheid glo uitgelaat het. Inderdaad, Afrikaans het geen beskermde status of uitsonderlike vertroeteling nodig nie. Slegs die ruimteskepping waarin dit kan voortgaan om ’n essensiële bydrae tot die land se ontwikkeling te lewer; slegs die bedeling van gesonde verstand wat kan sorg dat dit nie met kwade wil swart geverf word as die spreekwoordelike vark in die verhaal van ’n soeke na menswaardigheid en regverdigheid nie.

En dis belangrik dat ons dit hard en duidelik sê. Niedeelname in nasionale debatte kan nie voorgeskryf word as die prys wat betaal moet word deur minderhede vir voorwaardelike aanvaarding as medelandsburgers nie: daardie onsin is die dooie koei wat taks uit die sloot gegrawe word deur vroom wittes om gemelk te word vir die gif van verdeling en morele afpersing. Gesonde verstand leer ons, en die Grondwet waarborg dit: dat ons almal burgers is, citizens met dieselfde regte. Nie voorwaardelike of afsonderlik ontwikkelde of monddood tydelikes met opgeskorte of verkwiste burgerskap nie, nie dié wat skaamkwaad is of beweer die taal is tog maar ’n koddige fetisj en ’n nietige offer om te bring na die altaar van versoening nie – en is dit dan nie beter vir besigheid en vir ons kinders se toekoms dat ons nie gemerk moet word nie, en hoor julle ooit die Xhosas en die Zoeloes so te kere gaan, waarom weeklaag julle tog so?

Om vir ’n oomblik saam met Hannah Arendt te praat: die enigste manier om die verlede nié te banaliseer, die misdade van tóé nié te relativeer deur dit onder die mat van “algemene aanspreeklikheid” te vee nie, is om individueel en gesamentlik die volle verantwoordelikhede, maar ook die regte, van burgerskap op te neem.

Volle en verantwoordelike burgerskap is dalk teoreties – maar belangrik, want dit skep ’n platform wat sal verdwyn as dit nie gebruik word nie. Dis nog ’n les wat die betogende studente ons kan leer.

Natuurlik is daar onregverdige ongelykhede. Om aanspraak te maak op gelykheid beteken immers nie dat die verlede uitgekanselleer word nie, maar dat daar gesamentlik besluit is om vorentoe te beweeg op soek na ware sosiale en ekonomiese gelyke kanse en ’n nuwe, komplekse samestelling van identiteite in wording.

Natuurlik is daar onregverdige ongelykhede. Om aanspraak te maak op gelykheid beteken immers nie dat die verlede uitgekanselleer word nie, maar dat daar gesamentlik besluit is om vorentoe te beweeg op soek na ware sosiale en ekonomiese gelyke kanse en ’n nuwe, komplekse samestelling van identiteite in wording.

James Baldwin, in gesprek met Margaret Mead, het gesê: “You’ve got to tell the world how to treat you. If the world tells you how you are going to be treated, you are in trouble.”

Ek wil afsluit met ’n sarsie aanhalings – as mak gekoloniseerdes glo ons mos net wat die slimmes van oorsee vir ons voorsê (al kan ons met trots ons uitstaande plaaslike én holistiese denkers gedenk – Martin Versfeld, Jan Smuts, Van Zyl Slabbert, Nelson Mandela …).

Die eerste is van Cornelius Castoriadis, ’n Grieks-Franse filosoof (Konstantinopel, 1922; Parys, 1997), bekend vir sy radikale bevraagtekening van beide kapitalisme en marxisme. Hy voer aan:

In each instance, [a] particular society institutes reality and rationality. The most immediate illustration is language, both the vehicle and the essential tool for structuring the world – both the “natural” and the social world, the rational lineaments of every reality … Language is historically instituted … There is no such thing as language in general, no pure, basic language of which historical languages would be isomorphic exemplars. What languages have in common is either trivial or unfathomably mysterious: that is, the ability to signify, to bring into being [faire-être, maak-bestaan] a world of significations. The most important of these significations have no assignable referent, no real or rational correspondent. It is those significations, the social imaginary significations, that hold all the others, and that particular society, together … Each society institutes a universe: what is and what is not, what is valid and what is not, needs, individuals, their roles and identities, and so forth. That institution is creation. It cannot be reduced to what was there before, nor to “real” or “rational” factors external to that society. It is the work of the radical social-historical imaginary, just as an original work of art is the work of the radical imagination of an individual.

My tweede getuie is Antonio Gramsci, van wie julle nie meer hoef te weet as dat hy ’n tronkvoël was nie:

The whole of language is a continuous process of metaphor, and the history of semantics is an aspect of the history of culture; language is at the same time a living thing and a museum of fossils of life and civilisations.

My derde getuie is iemand met wie se werk julle, as dosente en afgestudeerde geleerdes, vertroud behoort te wees – Judith Butler:

Every classroom I've ever been in is a hermeneutic problem. It's not as if there's a “common” language. [...] What does it mean to say that there's a language that is common, that everyone understands, and that somehow is our responsibility to speak? It seems to me that our social responsibility is to become attuned to the fact that there is no common language anymore. Or if there is a common language, it is the language of a commercialism that seeks to extend the hegemony of commercial American English, and to do it in a way that violently effaces the problem of multilingualism. This is one of the most profound pedagogical problems of our time, if not one of the most profound political problems of our time.

Bly dan nog hierdie plek van voorregte, Kakiebosch, waar die onderrig en gebruikmaak van Afrikaans op gelyke voet met Engels, en die kragtige en proaktiewe ontwikkeling van Xhosa om ook as onderwystaal te funksioneer, skielik ’n probleem geword het vir markverslaafdes wie se geboortetaal dit is.

Hierdie Afrikaans wat as arena kon dien vir die verfyning van burgerskap, wat ’n aanwins van gee en deel kon wees, waarmee potensiaal ontgin en vermoëns geslyp kon word sodat ons saam anders kon word.

Die taal waarin bewussynsvelde ontdek, ontgin, omvorm kon word in toepaslike kennisgebiede.

Hierdie taal wat in haar besonderse handigheid, sêkrag, dingheid, skeppendheid en outentisiteit in die tussenwoordigheid van ander tale tot haar volle reg en verwesenliking kan kom.

Hierdie taal wat borrel uit baie bronne en uit so baie strome in die Eersterivier gevloei het.

Hierdie taal wat so baie kat in die donker geknyp het dat ons naderhand ’n hond uit die bos kon praat.

Hierdie taal met haar heffinge van vele gewestes en gelowe en ongelowe ook, wat in stugge en meer soepel monde méns geword het om te lewe soos ’n vel om boer en skaapwagter en trekker en huisvrou en karretjiesmens en smous en meester en matroos en wingerdwerker en sanger.

Hierdie taal wat tog net kan wees waar daar wedersydse respek en aanvaarding is. Die “naelstring van sag kloppende bloed …”

Wil ons ons dan regtig verminder en vermink deur dit weg te gooi soos ’n nageboorte? En sal ons kan saamlewe met die verlies?

Hierdie taal in wie se naam gemoor en onderdruk is, maar ook geveg is vir vryheid, en wat reeds van vroeg af ook ingestel was op die saam-saam van vrede soek.

Hierdie taal wat tog net kan wees waar daar wedersydse respek en aanvaarding is. Die “naelstring van sag kloppende bloed …”

Wil ons ons dan regtig verminder en vermink deur dit weg te gooi soos ’n nageboorte? En sal ons kan saamlewe met die verlies?

Op Jan Rabie se graf staan: “Sonder Afrikaans is ek niks.”

’n Graf is nooit groot genoeg om alles op te skryf waarvoor jy gelewe het of wat jy nog wou sê nie. Ek wil beweer, en ek wéét dit, dat “mét Afrikaans” geen waarborg kan bied dat ek iets sal wees nie. Maar indien my basterhart uit die Boland moet verdor en genegeer word, as ek nie meer ’n Afrikaner-Suid-Afrikaner-Afrikaan kan wees nie, dan sal ek wéét my vermoë tot deelname aan die groter welsyn van ons almal, aan die droom van mens te wees tussen mense, is afgestomp en klakkeloos.

Kom ek lees vir julle twee gedigte voor by wyse van totsiens sê.

Die een is van ’n digter uit Guatamala, Otto René Castillo, gebore 1934. Hy was lank in ballingskap nadat die Amerikaners in sy geboorteland ’n diktator aan bewind gebring het wat meer goedgunstig teenoor hulle belange was. Maart 1967 is hy as guerrillero gevange geneem in die Sierra de las Minas-gebergte, ondervra en gemartel in die Zacapa-barak, en toe lewend verbrand:

Apolitical Intellectuals

One day
the apolitical
intellectuals
of my country
will be interrogated
by the simplest
of our people.

They will be asked
what they did
when their nation died out
slowly,
like a sweet fire
small and alone.

No one will ask them
about their dress,
their long siestas
after lunch,
no one will want to know
about their sterile combats
with "the idea
of the nothing"
no one will care about
their higher financial learning.

They won't be questioned
on Greek mythology,
or regarding their self-disgust
when someone within them
begins to die
the coward's death.

They'll be asked nothing
about their absurd
justifications,
born in the shadow
of the total lie.

On that day
the simple men will come.

Those who had no place
in the books and poems
of the apolitical intellectuals,
but daily delivered
their bread and milk,
their tortillas and eggs,
those who drove their cars,
who cared for their dogs and gardens
and worked for them,
and they'll ask:
"What did you do when the poor
suffered, when tenderness
and life
burned out of them?"

Apolitical intellectuals
of my sweet country,
you will not be able to answer.

A vulture of silence
will eat your gut.

Your own misery
will pick at your soul.

And you will be mute in your shame.

Ons hoef nie die kombers van uitsluiting oor ons koppe te trek en ons duime te suig in die donker nie. Indien ons die grond van ons betrokkenheid duidelik uitlê, is daar miskien tog die troos, soos Leonard Cohen dit verwoord in ’n liriek, dat:

The lesser loyalties depart,
And neither race nor creed remain

sodat:

From bitter searching of the heart
Not steering by the venal chart
That tricked the mass for private gain,
We rise to play a greater part.

Want vooruitsigte is dalk nie so somber as wat ek dit hier geskets het nie. Alles kan nog regkom, dié wat skaamkwaad en verlam deur die sonde nou kopsku is, of koes agter ’n gedissiplineerde fatalisme, kan nog uit hulle gemaksones gerook word; die brand van ’n meer eerbare en verdraagsame en wedersyds onderskragende saambestaan sou weer kon opvlam as elkeen net sy of haar plig wil doen.

Hoe sou dit ook anders kon wees?
dis waar dat ek swaar
in die mond geword het
en baie begrippe het nou
die muwwe smaak van mompeling

maar hoe kan ek ooit
hierdie berg en branders en wind
en die vlug van voëls
anders ervaar as geskep uit die taal
van die voorouers se sagte klik
en nie-nie?

 

Breyten Breytenbach
Stellenbosch, 26 Januarie 2015
US-konvokasievergadering

The post US-konvokasietoespraak: Die koei in die bos appeared first on LitNet.

Viewing all 21582 articles
Browse latest View live


<script src="https://jsc.adskeeper.com/r/s/rssing.com.1596347.js" async> </script>