Quantcast
Channel: LitNet
Viewing all 21497 articles
Browse latest View live

Kennis is mag! Basiese onderwys vir volwassenes as teenvoeter vir geweld teen vroue en kinders

$
0
0

Suid-Afrikaners leef in ’n gewelddadige samelewing. Baie mense leef daagliks in gewelddadige huishoudings. Is daar oplossings?

Estelle Kruger gesels met Danie Kloppers en Geesje van den Berg oor hulle artikel: Basiese onderwys vir volwassenes as teenvoeter vir geweld teen vroue en kinders.

Hier deel die navorsers ook ’n praktiese lesplan.


 

Wat is julle betrokkenheid en agtergrond in die onderwysberoep op skoolvlak?

Onderwys is my passie en is deel van wie en wat ek is. Ek was vir 12 jaar ’n onderwyser en sedertdien is ek betrokke by onderwyseropleiding (19 jaar). (GvdB)

Ek het al vir leerders van gr 4–12 klasgegee en is tans ’n onderwyser by Koster Intermediate School. Ek was vantevore ook ’n fasiliteerder by ’n Basiese Onderwys vir Volwassenes- (BOV-) sentrum. (DK)

Wat is die agtergrond van die studie, maw hoe het julle belangstelling in die probleem van geweld teen vroue en kinders ontstaan?

Vir my het dit uit ’n mengelmoes van gebeure ontstaan, soos die Modimolle- en Springsmonsterhofsake en die konstante stroom van nuusberigte waarin vroue en kinders die slagoffers is; my en my goeie gade Annette se betrokkenheid by gemeenskapsondersteuningsprojekte vir kinders; en die leergierigheid van ouer dames in BOV wat tyd maak vir leer ten spyte daarvan dat hulle self moet werk en huiswerk doen terwyl hulle mans dikwels werkloos rondhang. (DK)

Hoe het julle bewus geword daarvan dat basiese onderwys vir volwassenes ’n teenvoeter vir genoemde geweld kan wees?

BOV bereik tans letterlik duisende volwassenes in Suid-Afrika deur projekte soos Kha Ri Gude en volwassene-onderrigsentra. As BOV-fasiliteerder, en veral namate ek meer nagelees het oor die Brasiliaanse pedagoog Paulo Freire se benadering tot onderrig, het ek besef dat dit ’n metode kan wees om ekonomiese en sosiale hindernisse die hoof te bied. (DK)

Hoe het dit gebeur dat julle besluit het om geweld teen mans uit te sluit uit hierdie studie? Is daar wel ander studies waarvan julle bewus is waar BOV hiervoor gebruik word?

Die uitsluiting van mans was ’n praktiese besluit om die omvang van die navorsing te beperk. Daarby bevestig die persdekking die afgelope tyd oor voorvalle van geweld teen vroue en kinders dat dit ’n ernstige maatskaplike probleem is. Dit beteken natuurlik nie dat ons enigsins geweld teen mans as ’n maatskaplike probleem ontken nie, en ons is ook daarvan bewus dat vroue en kinders dikwels geweldenaars is. Ek is nie bewus van enige studie waar BOV spesifiek in die stryd teen geweld teen manlike slagoffers gebruik word nie, maar dit was natuurlik ook nie die fokus van die navorsing vir hierdie artikel was nie. (DK)

Julle verwys daarna dat geweld teen vroue en kinders ’n tema is wat dikwels in outobiografieë en literêre tekste voorkom. Sou dit beteken dat dit gepaste tekste kan wees om in BOV te gebruik en gesprek te fasiliteer?

Dit is geen geheim dat ons onsself in ’n toenemend gewelddadige samelewing bevind nie. Taal is altyd by geweld betrokke: nie net om geweld aan te vuur nie, maar ook om dit aan te spreek en te bekamp. Taal en teks het dus mag. Om hierdie rede kan literêre tekste beslis die vermoë hê om te lei tot gesprekke om geweld aan te spreek. Kinders en vroue is soms so vasgevang in die bose spiraal van geweld dat hulle nie daaroor kan of wil praat nie. Hoe meer bewustheid daar gekweek word, hoe meer gesprekke kan gevoer word, en hoe makliker word dit om diepgewortelde probleme wat met geweld verband hou, aan te spreek. Soos jy noem, en soos wat dit ook in ons artikel na vore gekom het, gaan dit hier oor taal, stilte, en veral oor gesprekvoering. (GvdB) 

Ja, beslis. Om terug te keer na Freire. Hy het van sogenaamde kultuursirkels gebruik gemaak waarbinne BOV-leerders temas uit hulle ervaringsveld bespreek het en dit as basis vir verdere leer gebruik. Tekste en selfs dele uit tekste kan dus gebruik word om as vertrekpunt vir Teengeweld-onderwys (TGO) te dien. (DK)

Kan literêre tekste in taalvakke op skool hiervoor gebruik word? En kan die skryf van stories/gedigte/dramas hieroor dalk ’n emosionele uitlaatklep as katarsis wees?

Gesprekke oor geweld soos wat dit in die vorige punt aangespreek is, sou ideaal opgevolg kon word met die skep van eie tekste1 (gedigte, stories en dramas) in die taalklas. In ons studie word na verskeie literêre tekste verwys met geweld teen vroue en kinders as tema, wat verder aansluiting kan vind by die skryf van eie tekste. Sulke tekste is uiters belangrik om slagoffers te help om enersyds te besef dat hulle nie alleen is nie, en andersyds dat hulle oor hulle eie unieke omstandighede kan nadink en daaraan uiting kan gee deur dit te verwoord. Tekste wat so geskryf word, is egter nie net sinvol vir slagoffers nie, maar het ook die belangrike funksie om bewustheid van die probleem by alle leerders (ook geweldenaars) te kweek. (GvdB)

Om kennis te hê van ’n onderwerp beteken nie noodwendig dat dit geïnternaliseer word nie. Hoe maak julle in BOV seker dat hierdie kennis nie net ’n aparte kompartement in die leerders se kennisstelsel is nie, maar dat daar wysheid, waardes, deernis en empatie ontwikkel wat tot transformasie kan lei?

Die enigste manier waarop die onderwerp deel van leerders se kennis, hulle ingesteldheid en uiteindelik hulle menswees kan word, is deur middel van voldoende blootstelling: om nie net bewustheid te kweek nie, maar om daaroor te besin, te praat en te skryf.  In hierdie opsig maak ons doelgerigte voorstelle in die artikel vir hoe die onderwerp deel van die BOV-leerplan kan uitmaak. (GvdB) 

Een van die belangrike verskille tussen BOV-leerders en skoolleerders is dat BOV-leerders meer lewenservaring op die kerfstok het en moontlik reeds slagoffers van geweld was of ken. Dit beteken dat hulle – anders as sê nou maar die meeste van my graad 9’s, wat in abstrakte terme van geweld leer maar moontlik nog nie daarmee te doen gekry het nie – TGO by hulle bestaande kennis kan voeg of inkorporeer. (DK)

Julle noem dat vrouens soms aktiewe medewerkers kan wees omdat hulle hoop dat hulle sosio-ekonomiese omstandighede kan verbeter (deur byvoorbeeld by mensehandel betrokke te raak). Is dit dalk ook waar van prostitusie, waar vrouens as seksuele voorwerpe behandel word en dus verontmenslik word?

Prostitusie is ’n uiters komplekse onderwerp en gaan grotendeels oor ontmensliking (jou term), ja. (GvdB)

Ek wil my nie waag op ’n terrein waarvan ek nie genoeg weet nie. Dat vroue en kinders egter dikwels blote seksuele voorwerpe word, is ’n feit wat nie ontken kan word nie. ’n Maatskaplike probleem wat hierby aansluit, is die sogenaamde “blesser”-kultuur, waar jong meisies – klaarblyklik met hulle instemming – as speelgoed aangehou word. (DK)

Is vrouens ook onwetend aandadig aan gewelddadigheid in die opvoeding van hulle seuns as hulle dit agv ’n gebrek aan kennis dit nalaat om hul seuns se selfbeeld te bou? Verduidelik asseblief hoe julle dit sien.

Die hele samelewing, en nie net vrouens nie, is aandadig aan gewelddadigheid, omdat ons nie genoeg oor die onderwerp, en die oorsake en gevolge daarvan, praat nie. Dit vra dus vir die aanspreek (en veroordeling) van geweld in opvoeding en onderrrig op alle moontlike vlakke. (GvdB)

Die vraag klink na die – waarskynlik apokriewe – verhaal van die jong man wat vir moord ter dood veroordeel is en tydens sy afskeidsoen sy ma se tong afgebyt het omdat sy dit nooit gebruik het om hom te berispe nie. Sommiges sou waarskynlik die stelling selfs as ’n bewustelike skuldverplasingsmeganisme beskou, of as nog ’n voorbeeld van die “hapless victim”-beeld van mans waarna ons in die artikel verwys het. Die stelling is in teorie seker waar, omdat “aandadig” so ’n wye begrip is. Maar dan weer: menswees is tog juis “ubuntu” – “ek is omdat ons is” – en die uitdrukking lui nie verniet  “’n hele dorp is nodig om ’n kind groot te maak” nie. Waar ma’s dus tekortskiet, moet die gemeenskap help om selfbeeld te bou. (DK)

Hoe kan privaatheid en respek in lewensoriënteringsklasse gefasiliteer word sodat leerders nie onwetend slagoffers word van boelies deur hulle persoonlike menings te gee nie? Is dit nie beter en veiliger in hierdie situasies om liewer stil te bly nie?

Geweld behoort van vroeg af as onderwerp deel van die kurrikulum te wees. Op hierdie wyse kan daar meegehelp word dat gesprekke hieroor makliker kan plaasvind en dat slagoffers (en geweldenaars) met iemand wat hulle vertrou, sal kan praat. Stilswye is nie die antwoord nie en bied ook nie oplossings nie. (GvdB)

Omdat stilswye nie ’n antwoord is nie, moet persoonlike menings hanteer word in ’n omgewing van wedersydse respek en vertroue. Prakties kan openlike gesprekvoering in BOV – en sekerlik ook in gewone skole – ondersteun word deur byvoorbeeld kleingroepbesprekings waar ’n segsman (of -vrou) aan die klas terugvoer gee. (DK).

Is dit moontlik dat ’n mens deur die aanbied van TGO in isolasie – dws as aparte vak – eintlik subtiel geweldpleger(s) en/of slagoffer(s) teiken? Verduidelik asseblief.

TGO behoort deel van die kurrikulum te wees en by skoolvakke, of vakke in BOV, ingesluit te word. TGO kan nie in isolasie aangebied word nie. (GvdB)

TGO kan nie ’n blote vak wees nie – dit moet deel van enige onderrigsentrum se kultuur en geleefde leerplan wees. Op die vraag oor die spesifieke teikening van rolspelers herinner ek my aan ’n deelnemer aan die navorsing se opmerking dat beide slagoffers en geweldplegers juis saam in een groep moet wees om van mekaar te leer. (DK)

Julle noem berading as ’n moontlike wyse om geweld te bekamp. Tog is dit bekend dat mans in die patriargale samelewing nie eintlik soek na sulke soort hulp nie, want dit sou erkenning van swakheid of magteloosheid impliseer. Of is dit ’n veralgemening?

TGO kan hier ’n belangrike rol speel om beide mans en vroue te begelei om te verstaan dat berading nie beteken dat jy ’n sissie is nie. TGO kan egter ook self ’n vorm van informele berading wees as beide slagoffers en geweldplegers in die onderrigsituasie – wat by BOV baie meer die karakter van ’n dialoog as ’n lesing vertoon – gelei word om, volgens Freire se opvattinge, kritiese bewus te word van die posisies van die onderdrukker en onderdrukte en daarop te reageer. (DK)

Het julle praktiese idees hoe hindernisse in die stryd teen geweld teengewerk kan word wat julle vir lesers op LitNet kan laai?

As deel van die navorsing wat die basis van hierdie artikel vorm, het ek in bylaag F2 van my MEd-verhandeling ’n TGO-lesplan vir BOV-vlak 1 en 2-leerders voorgestel. (DK)

Klik hier vir die lesplan.

Wat het julle elkeen persoonlik geleer in hierdie navorsing oor ’n baie komplekse aangeleentheid en die publikasie van julle artikel?

Geweld teen kinders en vroue, is, soos jy ook noem, ’n uiters komplekse en sensitiewe onderwerp. Geweldenaars sowel as die slagoffers van geweld het hulp nodig om die onderwerp nie net aan te spreek nie, maar ook mee te help in die bekamping daarvan. (GvdB)

Vir my was een van die belangrikste aspekte die mate waarin die empiriese navorsing wat op die reaksie van “gewone mense” gegrond was en die vakliteratuur mekaar ondersteun het. Aan die ander kant wonder ek steeds waarom TGO, gegewe die erns en universele afkeuring van geweld, tot op hede nog nié formeel deel van BOV is nie. Miskien is die antwoord daarin geleë dat geen tyd so gepas soos nou is om daarmee te begin nie, veral gegewe die donker aanhaling waarmee die artikel afsluit: “If South Africa does not break this [geweld teen vroue en kinders] or fix it, it will destroy our nation.” (DK)

1 Wanneer daar na “tekste” verwys word, word in die konteks van hierdie gesprek gepraat van kreatiewe skryftekste (gedigte, drama, dialoog, stories).

2 Praktiese idees word in ’n afsonderlike dokument op LitNet gelaai.

The post Kennis is mag! Basiese onderwys vir volwassenes as teenvoeter vir geweld teen vroue en kinders appeared first on LitNet.


Voorbeeld van ’n Teengeweld-onderwys-lesplan vir Basiese Onderwys vir Volwassenes: vlak 1- en 2-leerders

$
0
0

Suid-Afrikaners leef in ’n gewelddadige samelewing. Baie mense leef daagliks in gewelddadige huishoudings. Is daar oplossings?

Estelle Kruger gesels hier met Danie Kloppers en Geesje van den Berg oor hulle artikel: Basiese onderwys vir volwassenes as teenvoeter vir geweld teen vroue en kinders.

Hier onder deel die navorsers ’n praktiese lesplan.

Kloppers, DF. 2017. Paulo Freire se benadering tot leer en onderrig as teenvoeter vir die kultuur van geweld teen vroue en kinders in Suid-Afrika. Med-verhandeling, Universiteit van Suid-Afrika.


 

Lesinhoud: Geweld teen vroue en kinders

 

 

Inhoud

Kernelemente van Freire se benadering1

Doel van die les

Om leerders te sensiteer om aktief daarby betrokke te wees om geweld teen kinders in hulle huishoudings en gemeenskap die hoof te bied.

 

Duur van die les

Ses periodes van twee uur elk, versprei oor ses weke, en een periode twee en vier maande na die aanvanklike periodes.

 

Leerondersteunings­materiaal

Koerante met artikels oor geweld teen vroue en kinders, prente en foto’s van geweld; wit- (blaai-) of swartborde met kryt/penne.

 

Klasinrigting

• Deel die klas in groepe van ses tot agt leerders.

• Laat die leerders toe om in ’n kring te sit. Vir die eerste twee periodes behoort die groepe so ver moontlik homogeen (dws van bv dieselfde geslag, ouderdomsgroep en sosiale agtergrond) te wees. Verander aan die begin van periode 5 die groepe om so ver moontlik uit groeplede van verskillende geslagte, ouderdomme en sosiale agtergronde te bestaan.

• Laat die leerders gedurende die gesprekke toe om, as hulle nie in Afrikaans/Engels kan praat nie, in hulle moedertaal te praat en laat van die ander groeplede dan die inhoud in Afrikaans/Engels opsom.

• Onthou ook dat leerders die geleentheid gebied moet word om hul menings te gee, al gaan dit stadig!

• Onthou, jy werk met volwasse leerders. Die feit dat hulle nie kan lees of skryf nie, beteken nie dat hulle nie goed kan dink nie

• Kultuursirkels

• Dialoogvoering

• Kritiese bewustheid

• Rol van die onderwyser

• Liefde en respek

• Etiek

 

Periode 1

Inleiding, geweld in my gemeenskap

Leeruitkomste:

1. Om leerders oor hulle gemeenskappe te sensiteer.

2. Om leerders toe te laat om geweld te verwoord.

3. Om aan leerders die verskil tussen natuur en kultuur te toon.

4. Om leerders die geleentheid te bied om gesproke taal te oefen.

5. Om leerders in staat te stel om standpunte krities te oorweeg.

6. Om leerders in staat te stel om gemeenskaps­probleme krities te ontleed.

Gee ’n kort inleiding om die leerders in te lig dat die volgende ses periodes hoofsaaklik ’n besprekingsklas gaan wees oor geweld teen vroue en kinders waar hulle hul menings kan gee.

Laat die leerders vir 90 minute toe om die volgende vrae te bespreek en 30 minute om aan die groot groep terug te rapporteer.

LW: Leerders kan ook hul eie vrae oor die dag se tema formuleer en beantwoord.

Notas

•  Moenie te veel inligting oor die onderwerp gee nie, omdat dit die leerders kan beïnvloed.

•  Die onderwyser/tutor stel slegs die vrae en bestuur nie die groepsgesprekke nie. Hy/sy mag egter help waar die leerders vashaak.

1. Waar woon ek en hoe lyk my woning?

2. Hoe lyk die gemeenskap waar ek woon?

3. Kan ek die mense wat saam met en rondom my woon ’n groep of gemeenskap noem of is hulle almal vreemdelinge?

4. Wat maak my gemeenskap anders of uniek?

5. Wys aan die leerders prente en koerantuitknipsels of videogrepe oor geweld.

a. Wat beeld die beelde uit?

b. Wat is die woorde waarmee ons die beelde kan beskryf?

c. Watter emosies bring die beelde by ons op?

d. Wat doen die inhoud van die beelde aan elkeen van ons en ons gemeenskappe?

e. Is die beelde deel van die natuur of van kultuur [mensgemaak]?

6. Wat het ons as groep uit vandag se bespreking geleer?

• Bewuswording

• Kritiese bewustheid

• Kritiese denke

• Dialoogvoering

• Probleemstellende onderrig

• Besinning

 

Periode 2

Geweld teenoor vroue en kinders

Leeruitkomste:

1. Om leerders toe te laat om geweld te verwoord.

2. Om leerders in staat te stel om emosies te verwoord.

3. Om die oorsake van geweld in gemeenskappe te bepaal.

4. Om die oorsake van geweld teen vroue en kinders te bepaal.

5. Om leerders die geleentheid te bied om gesproke taal te oefen.

6. Om leerders in staat te stel om standpunte krities te oorweeg.

Laat die leerders vir 90 minute toe om die volgende vrae te bespreek en 30 minute om aan die groot groep terug te rapporteer.

LW: Leerders kan ook hul eie vrae oor die dag se tema formuleer en beantwoord.

1. Wat onthou ons van die vorige periode?

2. Wys aan die leerders beelde (prente, koerantfoto’s, videogrepe ens) van spesifieke vorme van geweld.

a. Watter vorme van geweld word uitgebeeld?

b. Met watter woorde kan ons die geweld beskryf?

c. Watter emosies roep die beelde by ons op?

d. Wat doen die inhoud van die beelde aan elkeen van ons en ons gemeenskappe?

3. Wat is die redes vir geweld in my gemeenskap?

4. Hoe lyk geweld teenoor vroue en kinders in my gemeenskap?

5. Wat is die redes vir die geweld teen vroue en kinders?

6. Wat het ons as groep uit vandag se bespreking geleer?

• Bewuswording

• Kritiese bewustheid

• Kritiese denke

• Dialoogvoering

• Probleemstellende onderrig

• Besinning

• Kultuur van stilte

• Woord en wêreld

 

Periode 3

Programme vir geweld teen vroue en kinders

Leeruitkomste:

1. Om bestaande programme oor geweld te bespreek.

2. Om leerders in staat te stel om emosies te verwoord.

3. Om leerders die geleentheid te bied om gesproke taal te oefen.

4. Om leerders in staat te stel om standpunte krities te oorweeg.

Laat die leerders vir 90 minute toe om die volgende vrae te bespreek en 30 minute om aan die groot groep terug te rapporteer.

LW: Leerders kan ook hul eie vrae oor die dag se tema formuleer en beantwoord.

1. Wat onthou ons van die vorige periode?

2. Is daar enige bestaande programme vir geweld teen vroue en kinders in ons gemeenskap?

3. Van watter nasionale, televisie- of ander programme vir geweld teen vroue en kinders weet ons?

4. Waarom werk die programme of werk dit nie?

5. Wat het ons uit vandag se besprekings geleer?

Versoek die leerders om vir die volgende klas brosjures, pamflette, advertensies, videogrepe ens van bestaande programme te bring.

• Bewuswording

• Kritiese bewustheid

• Kritiese denke

• Dialoogvoering

• Probleemstellende onderrig

• Besinning

• Kultuur van stilte

 

Periode 4

Maak en oorweeg planne om geweld te stuit

Leeruitkomste:

1. Om bestaande programme oor geweld te bespreek.

2. Om bedreigings teen TGO-programme te ondersoek.

3. Om waardes en norme in die leerder se gemeenskap te ondersoek.

4. Om leerders in staat te stel om emosies te verwoord.

5. Om oplossings voor te stel en krities te oorweeg

6. Om leerders die geleentheid te bied om gesproke taal te oefen.

7. Om leerders in staat te stel om standpunte krities te oorweeg.

Laat die leerders vir 90 minute toe om die volgende vrae te bespreek en 30 minute om aan die groot groep terug te rapporteer.

LW: Leerders kan ook hul eie vrae oor die dag se tema formuleer en beantwoord.

1. Wat onthou ons van die vorige periode?

As leerders nie pamflette gebring het nie, toon eie pamflette.

2. Wat sê die pamflette ens wat ons klas toe gebring het van bestaande programme?

3. Watter bedreigings en probleme kan ’n teengeweldprogram in my huishouding en gemeenskap te wagte wees?

4. Is daar norme en waardes betrokke by teengeweld­programme? Indien wel, watter?

5. Watter waardes en norme van die gemeenskap moet verander word?

6. Wat sal moontlik werk om geweld teen vroue en kinders die hoof te bied?

7. Wat is die voordele van elke plan?

8. Wat is die nadele van elke plan?

9. Wat het ons uit vandag se besprekings geleer?

• Bewuswording

• Kritiese bewustheid

• Kritiese denke

• Dialoogvoering

• Probleemstellende onderrig

• Besinning

• Kultuur van stilte

• Kritiese hoop

• Utopie

• Onderwys is polities

• Woord en wêreld

 

Periode 5

Implementering van ons planne

Leeruitkomste:

1. Om verskillende moontlikhede krities te oorweeg en besluite te neem.

2. Om doelwitte te formuleer.

3. Om waardes en norme te oorweeg.

4. Om bedreigings te identifiseer en die hoof te bied.

5. Om leerders die geleentheid te bied om gesproke taal te oefen.

6. Om leerders in staat te stel om standpunte krities te oorweeg.

Laat die leerders vir 90 minute toe om die volgende vrae te bespreek en 30 minute om aan die groot groep terug te rapporteer.

LW: Leerders kan ook hul eie vrae oor die dag se tema formuleer en beantwoord.

1. Wat onthou ons van die vorige periode?

2. Wat is anders en wat is dieselfde vir my in my nuwe groep?

3. Watter twee van die planne wat ons in die vorige periode bespreek het, kan ons aan skaaf?

4. Wat wil ons met die planne bereik?

5. Watter waardes en norme teiken ons?

6. Hoe gaan ons die bedreigings en probleme die hoof bied?

7. Wat het ons uit vandag se besprekings geleer?

• Bewuswording

• Kritiese bewustheid

• Kritiese denke

• Dialoogvoering

• Probleemstellende onderrig

• Besinning

• Praxis

• Kultuur van stilte

• Kritiese hoop

• Utopie

• Onderwys is polities

 

Periode 6

Implementering en praktyk

Leeruitkomste:

1. Om verskillende moontlikhede krities te oorweeg en besluite te neem.

2. Om wyses vir implementering te formuleer.

3. Om wyses vir evaluering te oorweeg en te formuleer.

4. Om in ’n groep ’n slagspreuk, lied of gedig te bedink.

5. Om leerders die geleentheid te bied om gesproke taal te oefen.

6. Om leerders in staat te stel om standpunte krities te oorweeg.

Laat die leerders vir 60 minute toe om die volgende vrae te bespreek en 60 minute om aan die groot groep terug te rapporteer.

LW: Leerders kan ook hul eie vrae oor die dag se tema formuleer en beantwoord.

1. Wat het ons as groep en ek as individu uit die afgelope vyf periodes geleer?

2. Hoe gaan ons ons planne implementeer?

3. Hoe gaan ons evalueer of dit goed werk?

4. Hoe kan ons ons program met ’n liedjie, gediggie of slagspreuk opsom?

Laat die leerders plakkate, videogrepe ens maak van hul program. Vertoon dit in die klas.

• Bewuswording

• Kritiese bewustheid

• Kritiese denke

• Dialoogvoering

• Probleemstellende onderrig

• Refleksie

• Praxis

• Kultuur van stilte

• Kritiese hoop

• Utopie

• Onderwys is polities

 

Periodes 7 en 8

Leeruitkomste:

1. Om die implementering van ’n program krities te oorweeg en besluite te neem.

2. Om ’n SWOT-ontleding van ’n program te doen.

3. Om die voortbestaan van die program te ondersoek.

4. Om waardes en norme te ondersoek.

5. Om leerders die geleentheid te bied om gesproke taal te oefen.

Laat die leerders vir 30 minute toe om die volgende vrae te bespreek en 90 minute om aan die groot groep terug te rapporteer.

1. Hoe vorder die implementering van ons programme?

2. Watter suksesverhale kan ons vertel?

3. Het waardes en norme van die gemeenskap verander? Indien wel, hoe?

4. Watter uitdagings het opgeduik wat ons die hoof moet bied?

5. Hoe kan ons die programme op ons eie aanhou dryf?

6. Om leerders in staat te stel om standpunte krities te oorweeg.

• Kritiese bewustheid

• Kritiese denke

• Dialoogvoering

• Probleemstellende onderrig

• Besinning

• Praxis

• Kultuur van stilte

• Kritiese hoop

• Utopie

• Onderwys is polities

 

1 “Kernelemente van Freire se benadering” verwys na sy benadering tot onderwys wat tydens die les toegepas kan word. Dié benadering word op ble 41–50 van die verhandeling behandel.

The post Voorbeeld van ’n Teengeweld-onderwys-lesplan vir Basiese Onderwys vir Volwassenes: vlak 1- en 2-leerders appeared first on LitNet.

’n Perspektief by die lees en interpretasie van die Oudgriekse mites (deel 3)

$
0
0

Lees ook: 

Bibliografie by die oorvertellings van die Oudgriekse mites (vervolg)

Robin Hard (vertaler), The Library of Greek Mythology by Apollodorus (Oxford World of Classics, 1998)

’n Antieke handleiding oor die Oudgriekse mites wat vir ons bewaar gebly het en ons wys hoe die Grieke sélf hulle mitologiese tradisies beoordeel het. Hierdie werk poog om die opsigtelike teenstrydighede in die oorgelewerde mite met mekaar te versoen. Daarby gee dit dan ook ’n wye opsomming van die tradisionele Oudgriekse mitologie en heldesages. In sy inleiding tot hierdie vertaling uit Grieks gee Hard ons ook ’n verslag van die bronne wat Apollodorus sou kon gebruik het in sy kompilasie van die Oudgriekse mites. Robert Graves het byvoorbeeld ruim gebruik gemaak van die stof wat Apollodorus aanbied. Dit vertel ons van die Griekse mites wat handel oor die oorsprong (ontstaan) van die wêreld tot by die Trojaanse Oorlog (wat, tradisioneel volgens Thoukudides, van 1193 tot 1184 vC strek). Dit vertel ons ook van die latere avonture van Jason die Argonout en Perseus wat uiteindelik die vreesaanjaende Medoesa doodgemaak het tot by Herakles, die grootste van die Oudgriekse helde, en Helena, die ewige femme fatale wat eintlik verantwoordelik was vir die Trojaanse Oorlog. Dit bevat ook volledige genealogiese tabelle. Eintlik het Pseudo-Apollodorus hierdie Bibliothêkê opgestel aan die begin van die 2de eeu, dws eers in die tyd van die Romeinse Keiserryk. Hierdie “Apollodorus” het sekerlik gebruik gemaak van die werk van Apollodorus van Athene uit die 2de eeu vC (’n student van Aristarchos van Alexandrië), want hy verwys na gegewens wat eers van ná laasgenoemde se dood teen 125 vC dateer. Die ware Apollodorus het ook ’n werk geskryf, “Oor die gode”, waarin hy ’n verslag lewer van die Oudgriekse godsdiens.

Die bronne vir die Oudgriekse mitologie is divers, waarvan Apollodorus hier een is. Die vroegste literêre Griekse bronne vir die Oudgriekse mitologie, naas die informasie wat die geografie en epigrafie vir ons lewer, vind ons by Homerus in sy twee groot eposse, die Ilias en die Odusseia (wat eintlik dié Bybel van die ou Grieke was), asook in die sogenaamde “Homeriese Himnes”, en by Hesiodos in sy Theogonía.

Ander Griekse bronne sluit die geskiedskrywers Herodotus en Diodorus Siculus in, en die geograwe Pausanias en Strabo.

Uit die Bisantynse tydvak (ná 330 nC) vind ons mitologiese materiaal by die Suda (’n Griekse leksikon uit die 10de eeu nC), asook by Hesuchios (die vroegste Oudgriekse woordeboekmaker), Johannes Tzetzes, Eustathius (’n Bisantynse geestelike na Photius) en Nonnos (’n Griekse digter van Panopolis in Egipte uit die 5de eeu nC met sy Dionúsika van 48 boekdele wat, ondanks al die gebreke daarvan, die laaste oorspronklike en belangrike Oudgriekse digter was).

Hierby kom dan ook die Alexandrynse skrywers van die 3de tot die 1ste eeu vC, soos Apollonius Rhodius (met sy Argonautica), Kallimachos (sekerlik een van die geleerdste Alexandrynse skrywers) en Parthenios. Ook uit Latynse bronne vind ons die optekening van Oudgriekse mitologiese materiaal (hoewel die Romeine as praktici nie veel in die Griekse fantasieë belanggestel het nie), byvoorbeeld by Ovidius (veral in sy Metamorphoses), Vergilius in sy Aeneïs (met Servius se kommentaar daarby, soos by Homerus se Skulla en Charubdis), Statius, Valerius Flaccus en Seneca. Hiernaas vind ons ook mitologiese materiaal by Latynse prosaskrywers soos Apuleius, Petronius en Lollianus.

Robin Hard, The Routledge Handbook of Greek Mythology: Based on HJ Rose’s Handbook of Greek Mythology (Taylor & Francis Ltd, 2003, a Routledge Imprint)

Soos die titel aandui, is hierdie werk gebaseer op die eertydse standaarduitgawe van die Oudgriekse mites deur HJ Rose. Die teks het seminaal dieselfde gebly, maar die resultate van die nuutste navorsing is bygewerk. Die narratiewe raamwerk van hierdie boek van 776 bladsye is só opgestel met bladverwysings dat dit makliker vir kruisverwysings en kontrole hanteer kan word. Dit bevat tallose lyntekeninge en selfs foto’s van realia. Dit gee ook die bronne van die stofgegewens volledig aan. Dit is stellig die beste teks by die Oudgriekse mites en sagas wat vandag in Engels bestaan. Die Spanjaard Jesús Hering se kommentaar in een woord was: “Grandioso!”.

Richard Buxton, The Complete World of Greek Mythology (Thames & Hudon, Londen, 2004)

Hierdie werk is opgestel deur ’n ware spesialis op sy vakgebied. Die opset en interpretasie van die Oudgriekse mites toon dit onmiddellik. Dit mag deur ’n geleerde navorser oor die Griekse mites geskryf gewees het, maar hy het dit heel toeganklik gemaak vir die man op straat met sy verduidelikende opmerkings wat gesofistikeerde betrokkenheid by die leser wil wek. Hy plaas dit op ’n uiters verfynde vlak met sy tersaaklike kommentaar. En dit maak hiervan waarskynlik dié handboek oor die Oudgriekse mitologie vandag. Hy vertel nie slegs die mites oor nie, maar wil dit plaas en vertolk. Buxton se definisie van die mite is kort en kragtig: “a society’s powerful traditional story”. As Buxton praat van die “wêreld van die mite”, bedoel hy daarmee (bl 11): “Imaginative contours and horizons, the motive and recurrent concerns, which lent meaning to stories”, en voeg later by (129): “Greek myths are only ostensibly alone the past; they are much more revealing about the changing present.” Buxton vertel die mites binne hulle historiese konteks. Reg aan die begin wil hy telkens, waar moontlik, die leser terugvoer na die oorsprong van die Oudgriekse mites, hetsy Mukeens of Minoïes. Hy stel selfs belang in Max Müller se Indo-Europese argetipes via Sanskrit. Soos Walter Burkert en Martin West gaan soek hy soms ook die oorsprong van Griekse mites in die Nabye Ooste, eietyds en geografies, en wat dit vir die interpretasie van die mite impliseer. Hy wys nie alleen op die godsdienstige gebruike van die mites nie, maar ook op die politieke implikasies daarvan by die Doriese Herakles en die Atheense Theseus. In sy voorlaaste hoofstuk (van sewe), “A landscape of myths”, toon hy duidelik die verhouding aan tussen die stofgegewe van die mite en die topografiese konteks, die landskap waarin dit afspeel, hetsy by berge, grotte, riviere en die seë. Kreta (oerstaat van die Westerse beskawing) en Troje (waar Homerus se eposse afspeel) kom aan die beurt. So ook die Onderwêreld of Hiernamaals (Hades) waar ons die ou Grieke se siening van die dode vind. Wolfgang Pietersen se rolprent oor Troje (Troy) sou hier nog meer baat gevind het by Buxton se werk.

In sy laaste hoofstuk (“Greek myths after the Greeks”) gee Buxton ons ’n kykie in hoe die Oudgriekse mites oorgelewer is op hul eie, of via die Romeine tot in die Middeleeue en Renaissance, en selfs tot in die Christendom. Dit het ’n durende invloed op die Westerse beskawing gehad. Die mite was op sy dag populêr in die gemeenskap wat dit van geslag tot geslag mondeling oorgelewer het, maar dit het ook sy weg sowel deeglik gevind in die Oudgriekse letterkunde self (soos by die epos, liriek en treurspeldigting) as in die latere Westerse letterkunde (soos by die hervertolking daarvan deur die Franse dramaturge van ons tyd (Anouilh, Cocteau, Giraudoux en Sartre).

Buxton gaan ook die seksuele eskapades van die Griekse gode (manlik én vroulik) met aardse sterflinge na. Die gode se tuiste op die Berg Olumpos in Noord-Thessalië vind hy geen “unimaginative construction” nie. Interessant is ook sy behandeling van die “same-sex eroticism” in die mite en afbeelding daarvan (selfs op vaastekeninge gesuggereer). Dit was nou maar eenmaal deel van die gebruike van die tyd dat ouer mans vir dié doel jonger seuns aangehou het, soos ons dit literêr vind in die geskrewe paidiká (“Pederastieë”) van selfs ’n laat-klassieke skrywer soos Theokritos, Idilles 12, 28, 29 en 3). Hierdie werk is ryklik geïllustreer met 250 tekeninge, waarvan 120 in kleur, baie daarvan as spesiale opdragte. Die bevat ook genealogiese tabelle, kaarte en ’n uitgebreide bibliografie.

Moderne verwerkings van die Oudgriekse mites in die Franse letterkunde

Die Oudgriekse mites figureer vryelik in die moderne Engelse en Duitse letterkunde. Dit is egter die Franse eksperiment wat by verre uitstaan in die Eurydice, Antigone en Médée van Jean Anouilh; in die Orphée en La Machinee Infernale van Jean Cocteau; in die La Guerre de Troie n’aura pas lieu en Electre van Jean Giraudoux; en in die Les Mouches van Jean-Paul Sartre. My Stellenbosse kollega PJ Conradie het ’n noukeurige ontleding hiervan gemaak, waarvan ek hier grootliks gebruik sal maak: sien sy The treatment of Greek myths in modern French drama in die Annale van die Universiteit Stellenbosch, Vol 29, Serie B Nr 2 van 1963. Natuurlik bring ek my eie insigte ook by.

Die grootste deel van die Oudgriekse mites is, soos Esopus se fabels, geskep om ’n boodskap oor te dra. ’n Boodskap wat óf die onverstaanbare etiologies wil verduidelik, óf waar dit daarom gaan om akute emosies in die lewe van die mens na vore te bring. Dit is uit laasgenoemde kategorie dat die groot Atheense treurspeldigters hul stof geput het sodat die toeskouers, deur vereenselwiging, die Aristoteliaanse kátharsis, reiniging van emosies kon ondergaan.

Jean Anouilh, Eurydice (1941)

By die Franse dramaturg Jean Anouilh (1910–87) se Eurydice gee hy ’n moderne variasie op en verwerking van die bekende mite waarin Orpheus sy gestorwe geliefde, Euridike, uit Hades wou gaan terughaal. Die omstandighede word volkome getemporaliseer. Orpheus is ’n straatmusikus wat beswaarlik ’n bestaan met sy viool kan maak. Hy ontmoet Eurydice op die plaaslike perron van ’n treinstasie. Sy was ’n lid van ’n derderangse teatergroep. Hulle raak onmiddellik verlief op mekaar en besluit om totaal weg te breek. Oor hul perfekte nuutgevonde liefde word egter gou ’n donker skadu gewerp. Eurydice het haar maagdelikheid verloor toe sy moes toegee aan die toenadering van die regisseur van die teatergroep. Sy raak in ’n groot innerlike vertwyfeling of sy aan Orpheus die waarheid moet vertel en so sy ideale beeld van haar moet skend. Dit is juis toe dat sy ’n brief van die regisseur ontvang wat dreig om haar vir hom te kom haal. Soos Euridike van ouds vir die attensies van Aristaios weggevlug het, doen Eurydice nou dieselfde en beland in die proses onder ’n bus wat haar doodry. ’n Slang het die Griekse Euridike doodgepik toe sy weggevlug het. Orpheus word nou rasend van verdriet. ’n Geheimsinnige monsieur Henri (die Noodlot?), wat die twee reeds by die stasie ontmoet het, verskyn op die toneel en beloof aan Orpheus dat hy Eurydice weer vir hom sal terugbesorg, maar dat hy Eurydice nie in die oë mag kyk voordat die dag gebreek het nie. Dit was ook die voorwaarde waarop Persephone in die mite weer vir Euridike aan Orpheus oorhandig het om uit Hades terug te neem na die wêreld van die lewendes. Monsieur Henri besorg Eurydice toe ook weer terug, en die twee val vol geluk in mekaar se arms. In sy groot vreugde vergeet Orpheus monsieur Henri se voorwaarde, en voor dagbreek kyk hy soekend in haar oë om die waarheid van haar verlede met die regisseur te kan bekom. En net daar glip Eurydice weer terug in die boesem van die dode. In die slotbedryf besoek monsieur Henri weer vir Orpheus, en oortuig hom dat alles in hierdie lewe miserabel en onvolkome is, en dat alleen die dood liefde puur en rein kan hou. Orpheus pleeg hierop selfmoord, en word só weer met Eurydice verenig. Alleen in die dood bly liefde volmaak.

Hierdie mite van Orpheus en Euridike is deur minstens tien outeurs in die Oudheid self aangehaal, onder wie Vergilius, Ovidius, Statius, Lucianus, Seneca, Plato, Ploutarchos en Isokrates (vgl CM Bowra, “Orpheus and Eurydice”, Classical Quarterly, 1952, 113–26). Hiervan is die narratiewe van Vergilius (Georgica 4, 453–527) en Ovidius (Metamorphoses 10, 1–77) seker die treffendste. Vir laasgenoemde, vgl Eduard Norden, “Orpheus und Eurydice”, Sitzungsberichte der Preussichen Akademie, 1943, 656–70. Plato (Symposium 179 d) gee ’n eienaardige interpretasie aan dié mite, as sou Orpheus as ’n lewende ’n te groot lafaard gewees het om na Hades te gaan om weer met sy geliefde verenig te wees en die gode toe maar vir hom ’n spookbeeld van Euridike sou laat kry het. Maat dit was doelbewus van sy agitasie teen Orphisme.

Jean Anouilh: Antigone (1942)

Met sy Antigone het Anouilh nie alleen ’n hoogtepunt in die moderne verwerking van ’n Oudgriekse mite bereik nie, maar ook ’n hoogtepunt in sy eie oeuvre as toneelskrywer. Roem vir vertolking van hierdie mite kom hom sekerlik toe, maar die eintlike roem lê sekerlik in die oorspronklike skepping van die mite en Sophokles se opneem daarvan as tragiese materiaal. Daar word soms beweer dat Sophokles self hierdie plot kon gekonsipieer het. Dit is vir my geheel onwaarskynlik. Afgesien van die latere Agathon as Atheense dramaturg, is nie ’n enkele Oudgriekse treurspel gekonstrueer buite die oorgelewerde mites nie. Die Sewe teen Thebe van Aischulos vertel al die verhaal van die stryd tussen Eteokles en sy broer Poluneikes. Die materiaal word hier net so gegroepeer soos die Oidipus-sage by Thebe en dié van Agamemnon by Mukene. Nietemin, vgl Max Pohlenz, Die griechische Tragödie (Vandenhoeck & Ruprecht, 2e Aufl, Göttingen, 1954), bl 79.

Die louter plot van hierdie drama leen hom tot die grootste tragiese ironie. Dit gaan oor twee broers, Eteokles en Poluneikes, wat by die poorte van Thebe teen mekaar geveg het, waarop Poluneikes gesneuwel het, die regent van Thebe, Kreon, sy begrafnis as ’n verraaier van Thebe verbied het, maar sy suster Antigone dit haar goddelike plig geag het om hom wel te begrawe. Die ongeskrewe goddelike wet verwag dat ’n gesneuwelde begrawe moet word, maar die aardse staat, hier verteenwoordig deur hul leier en staatsman Kreon, verbied dat ’n verraaier hierdie eer toekom. En dít konstitueer die groot konflik.

Dit is die karaktertekening van Antigone. Die stryd in haar binneste, haar koppigheid én trots, haar intuïtiewe emosionele reaksies, haar verdwaasde, selfbewerkte hamartía en ten slotte onnodige selfmoord het soveel moontlikhede vir Anouilh gebied. En sy kon haar ook self bejammer as sy vir die Oppaster sê: “As jy huil soos ek gehuil het, word jy weer ’n klein dogtertjie, maar ek moet nie vandag ’n klein dogtertjie wees nie!” Vir haar verloofde Haimon het sy gesê dat sy hom innig lief het, maar sy weet dat sy nooit met hom kan trou nie. Antigone wou ook eerder uit hierdie bose wêreld ontsnap – ’n lewenspessimisme wat sy met Anouilh gedeel het. In Anouilh se dramaskrywing sterf ’n held gewoonlik om sy eie eer ongeskonde te laat, maar hier sterf Antigone vir iemand anders, haar eie broer. Die tragiek lê hier daarin dat sy, gevange in ’n kerker, verkies om eerder haar eie lewe te neem, terwyl dit net te laat is nadat Kreon haar verskoon het. En saam met haar het sy haar verloofde Haimon ook geneem (wat op sy swaard val as hy van Antigone se dood verneem) en Euridike, Kreon se vrou, as sy weer van haar seun Haimon se dood hoor.

Ons sou graag die uiteinde wou weet wat die dramaturg vir Kreon (hier ’n soort Oidipus) in gedagte gehad het, maar die drama (van Antigone) was reeds afgesluit. Kreon was die onkompromitteerbare staatsman wat weer sý godgegewe plig as leier moes uitvoer: “’n Vyand kan nooit ’n vriend wees nie, al is hy dood.”

GWF Hegel het gemeen dat Antigone sowel as Kreon die regte ding gedoen het (vgl hier Gilbert Norwood, Greek Tragedy, 4de uitg, Methuen, Londen, bl 48). Die ironie is dat Antigone eintlik vir Poluneikes twee maal wou begrawe. Met die eerste geleentheid is sy deur ’n soldaat wat die lyk buite die stadspoorte moes oppas, gevang toe sy daar, skelmpies, tydens ’n storm ’n fyn lagie grond simbolies oor haar broer se lyk gegooi het. Anouilh teken die tragiek van Antigone miskien sterker af as Sophokles self wat hy hier navolg. In haar strewe na idealisme is sy ook hardkoppig. By geleentheid het sy gesê: “Comprendre ... moi je ne veux pas comprendre” (“Ek verstaan, ja! Maar ek wil nie verstaan nie!”). Sy het ook gesê dat sy nie tevrede is om maar net die klein stukkie vreugde wat die lewe haar miskien nou bied, aanvaar nie: “As ek nie absoluut vry kan wees nie, verkies ek eerder die dood.” Sy kan nie, en sal nie, ’n kompromie met haar ideale aangaan nie. As Kreon haar vra waarom sy haar lewe so in gevaar wil stel, antwoord sy: “Pour personne ... Pour moi” (“Vir niemand nie, vir myself”).

By reëls 905–12 in die oorspronklike teks van Sophokles se Antigone verklaar Antigone dat as dit haar kind of haar man was wat nie begrawe mog word nie, sy nie haar lewe sou gewaag het nie, want sy kon weer ’n ander man en kind gekry het. Sommige kritici beweer dit is ’n latere interpolasie, maar ook Aristoteles het dit so. RF Goheen, The Imagery of Sophokles’ Antigone (Princeton, 1958), ble 76–82, bied volgens Conradie ’n aanvaarbare verklaring, omdat sy dit gesê het in ’n staat van emotiewe en irrasionele denke. Natuurlikerwys kan dit egter nooit gebeur het nie – jy kan nooit die moeder van jou broer wees nie!

Hierdie uitsonderlike drama van Sophokles is deur JPJ van Rensburg ook in Afrikaans vertaal, Sophokles: Antigone (Human & Rousseau, Kaapstad, 1961).

Jean Anouilh: Médée (1946)

Die oorspronklike Medeia van Euripides is ’n ware meesterstuk. Dit slaag volkome as ’n roerende tragedie waarin Jason (leier van die Argonoute) aan die einde alleen agterbly nadat sy twee klein seuntjies deur sy vervreemde vrou Medeia, wat hy in Korinthe vir die dogter van koning Kreon verruil het, uit wraak vermoor is omdat hy haar verlaat het, asook verantwoordelik was vir die dood van sy “nuwe” vrou, Glauke, wat vergiftig is deur presente wat Medeia by hul huweliksplegtigheid ingesmokkel het. En dan is daar ook die roerende monoloog van Medeia, waarin sy worstel tussen die drange van moederliefde vir haar onmondige kindertjies en die drange van haatlike wraak op haar man Jason wat haar liefde vir ’n ander vrou versmaai het.

Anouilh het die sentrale tema van Euripides se Medeia radikaal verander. Hy is meer geïnteresseerd in die vervreemding van Jason en Medeia, die redes daarvoor en hul voortdurende wedersydse beskuldiginge, veral die tweestryd hieroor in haar hart. Medeia is hier ’n soort Boheemse (Russiese) gypsey-meisie. Die een oomblik voel sy verlig dat Jason sy verhouding met haar gebreek het, en die volgende oomblik hou sy vol dat sy net vir hom bedoel is. Sy het hom “soos ’n hond” tot hier gevolg, en dit is nou tyd dat sy haarself herontdek. Tog verklaar sy dat Jason nooit van haar ontslae sal raak nie (want hy kan nie). Hier is ook ’n merkwaardige monoloog van Medeia waarin sy sê dat sy voel asof ’n bose gedierte haar bekruip het en nou in sy wrede kloue het. Sy daag Jason uit om haar te probeer vergeet (want hy kan nie). Sy verlang terug na hulle gelukkige dae saam, en selfs die kinderoppaster droom daarvan. Uiteindelik besef sy dat hierdie lewe nie meer vir haar die moeite werd is nie (Jason bly “non” sê vir al haar toenaderinge) en dat sy nie so min van die lewe wil hê nie, en pleeg sy selfmoord deur haarself met ’n swaard om die lewe te bring nadat haar twee seuntjies in hul woonwa doodgebrand het (wat sy die kinderoppasster aangesê het om aan die brand te steek). By Euripides het Medeia, na die moord op haar kinders en Jason se “nuwe” vrou, met ’n koets van die Songod na Athene ontsnap waar koning Aigeus haar voortydig reeds asiel aangebied het. Weer eens: met sy pessimistiese en nihilistiese uitkyk op die lewe laat Anouilh sy heldin haar eie lewe neem. Anouilh het egter nie hier goedkoop melodrama gepleeg nie. Reg vanaf die begin van die drama het hy die gehoor dit, in afwagting, laat verwag.

Vir Anouilh gaan die lewe vir Jason onverbiddelik voort. Wat gebeur het, het gebeur, en hy sit en huil nie soos Euripides se Jason nie. Tog bly die geheel ’n onbevredigende herskrywing van Euripides se briljante drama, en slaag Anouilh nie, soos by sy Antigone, daarin om dit aangrypend te “moderniseer” nie.

Die kwessie van Medeia se onbevredigde seksuele drange soos by sy Antigone (die halfbarbaarse meisie by Euripides) kom hier glad nie sterk op die voorgrond by Anouilh nie. Gilbert Highet het, in sy The Classical Tradition (Clarendon Press, Oxford, 1949), bl 527, veel gewag gemaak van hierdie “seksuele uithongering” wat ’n groot rol by Medeia sou gespeel het.

Die eintlike stofgegewe van die mite by Euripides se drama ontbreek grootliks, in so ’n mate dat Max Pohlenz (Die griechische Tragödie, 1954) opgemerk het dat ons hier eintlik ’n nuwe skepping van Euripides self het: “Die Medea ist für uns die erste Tragödie, in der ein Tragiker nicht Überlieferung ergänzt, sondern von sich aus frei gestaltet.” Tog bestaan daar diverse mitiese brokstukke waaruit Euripides sy drama, met eie interpretasie en strukturele poëtiese toevoeginge, kon opgebou het tot die meesterstuk wat dit is. Sien hier Denis L Page (toe “student and tutor” van Christ College, Oxford) se inleiding tot sy Medea van Euripides (Clarendon Press, 1ste uitgawe, 1938). Met sy 80ste verjaarsdag in 2011 het PJ Conradie ’n skitterende vertaling van Euripides se Medeia in private sirkulasie gepubliseer.

Jean Cocteau: Orphée (1926)

Net soos Anouilh in sy Eurydice, het Cocteau in sy Orphée ook die bekende Oudgriekse mite van Orpheus se afdaal in die Onderwêreld om sy geliefde Euridike weer te gaan terughaal na die wêreld van die lewendes. Soos die titel reeds aandui, speel Orpheus hierdie keer die hoofrol. Orpheus was tradisioneel die vroegste Griekse digter, uit Thracië, van faam. Sy naam kom selfs voor in ’n Delphiese inskripsie waar ons van Orphâs hoor. Aischulos en Euripides vertel ons dat sy liedere selfs die bome en wilde diere in die veld, en selfs die klippe, bekoor het. Ook in tekeninge op die mure van die latere Christelike katakombes tref ons hom aan as ’n sanger, die Prins van Verde waarvan Jesaja ons sou vertel. Cocteau maak Orpheus ook ’n priester van die Son. Immers, Orpheïsme het later ’n mistieke godsdienskultus by die ou Grieke geword wat die bestaan van die bose naas die goeie in hierdie wêreld wil verklaar in die mite van Dionusos Zagreus (’n “barbaarse” naam wat “in stukke verskeur” kan beteken), hoewel ’n seun van Zeus en Persephone, gedood deur die vroegste Titane, maar sy hart deur Athena weer vir Zeus gegee het om in te sluk. Cocteau laat in sy drama Orpheus as priester van die Son afspeel teen Eurydice, aanbidster van die Maan.

Cocteau laat sy stuk begin met Orpheus wat begin twyfel in sy kuns as nasionale digter. Op ’n dag loop Orpheus ’n perd raak wat in ’n geheime kode vir hom dikteer: “Madame Eurydice reviendra des enfers” (“Madame Eurydice sal weer uit die Onderwêreld terugkeer”). Dan volg die storie van hoe sy, as die geliefde vrou van Orpheus, in Hades beland het. Orpheus was so behep met die skryf van sy poësie dat hy Eurydice begin afskeep het. Sy vind egter ’n vertroueling in Heurtebise, ’n geheimsinnige glasblaser, wat haar help om met Aglaonice, leidster van Bakchos se bacchante, oor haar probleem te gesels. Dié stuur toe ’n koevert waarvan die toemaaklym vergiftig is (gif is ’n ou Griekse mitiese motief) om ’n brief wat aan Orpheus geskryf moes word. Eurydice lek egter self die gif af en sterf. Nou skrik Orpheus ontsteld oor die dood van sy vrou, en Heurtebise (eintlik die beskermengel van die paartjie) help Orpheus op sy pad na die Onderwêreld deur vir hom ’n paar handskoene en spieël te gee om op sy reis na benede te gebruik. Die spieël laat ons onmiddellik dink aan die spieël waarmee Perseus na die Onderwêreld is om die Medoesa te gaan doodmaak. Weer eens word Orpheus as hy Eurydice vind, verbied om haar in die oë te kyk, hierdie keer vir lewenslank, as hy nie wil hê dat sy weer verdwyn nie. Orpheus slaag in sy reis na die Onderwêreld en bring Eurydice weer terug na die land van die lewendes. As Orpheus en Eurydice daarna stry oor die aanbidding van die Maan, kyk hy haar per ongeluk in die oë en sy verdwyn weer na benede. Orpheus is aanvanklik nie baie ontsteld hieroor nie. Maar dan kom die maanaanbidsters, onder aanvoering van Aglaonice, en kla hom daarvan aan dat hy die woorde wat die perd destyds aan hom gedikteer het, nou (onder inspirasie) in sy poësie gebruik het, en daarmee die Regter (van die Onderwêreld) beledig het. Orpheus word deur hulle doodgemaak – en is weer verenig met Eurydice.

In die drama word Orpheus se kop deur ’n venster ingegooi, iets wat ons kan vergelyk met die kop van Pentheus waarmee sy moeder Agave op die toneel verskyn in die Bacchae van Euripides. Nou geskied ’n heel moderne toneel: die Superintendent van die Polisie daag op om die moord te kom ondersoek. Heurtebise word verdink, maar verdwyn geheimsinniglik met die ondervraging. Net die kop van Orpheus het nou agtergebly, en dié as “Monsieur Orpheus” moet nou al die vrae beantwoord.

Ek stem nie saam met PJ Conradie se vertolking van dié drama nie, maar eerder met Pierre Dubourg se siening (Dramaturgie de Jean Cocteau, Parys, 1954). Veelsydige surreële simboliek speel in Cocteau se drama ’n baie groot rol. Alles is met misterie gevul, en die drama sluit met ’n oop einde sonder dat daar enige oplossing was. Dit mag prima facie grotesk en bisar klink, maar Cocteau had ’n boodskap daaragter. Hy is waarskynlik self Orpheus, en span diverse ander bonatuurlike elemente in die Oudgriekse mitologie daarby in. Nadat die Thraciese Mainades Orpheus (ook) doodgemaak het, dryf sy kop al singende met die rivier af. En Achilles se perd by Troje kon ook praat – en sy dood voorspel. Eintlik het Cocteau hier sy eie onafhanklike storie vertel in die naam van Orpheus en Euridike. Dit is geen herinterpretasie van die mite per se soos merendeels by Anouilh nie. Orpheus verklaar, reg aan die begin, dat “sy lewe begin stink na die sukses van die dood”. Dramaturge kan ook later in hulself begin twyfel, al was daar suksesse. Orpheus se poëtiese aktiwiteite het hom van sy vrou vervreem. En hy sterf ook op grond van sy poësie. Dit is heel ironies dat Heutebise in die negende bedryf sê dat iemand tog sekerlik nooit doodgemaak kan word vir een woord wat hy (onder inspirasie van ’n pratende perd in sy poësie) gebruik het nie. Daarom móés Cocteau ’n filmweergawe daarvan in 1950 vrystel om sy “oop” boodskap ook in beeld te probeer oordra, al het dit soveel “on-dramatiese” elemente volgens Conradie. Cocteau “fantaseer” die heelpad oor sy (en ander digters en dramaturge se) lot. Dit kom alles uit sy (skeppende) onderbewuste waarmee hy vrede moet maak.

The post ’n Perspektief by die lees en interpretasie van die Oudgriekse mites (deel 3) appeared first on LitNet.

Die mag en waarde van simbole

$
0
0

Maandag 5 Maart kom ek die oggend vroegerig by Bloekomhoek uit. Die treurige, stadige klank van ’n viool trek my aandag, en ek stap nader om te gaan kyk.

Miskien het ek nie dadelik besef wat sy speel nie omdat my gedagtes iewers anders was. Tot ek die oranje-blanje-blou op die grond sien lê. Toe besef ek dis “Die Stem” wat so langsaam gespeel word. By die vlag, wat vol name geskryf is, is daar ’n uitnodiging. “Stap gerus hieroor.”

Iemand probeer te hard, was my eerste gedagte.

Én my tweede, hoe meer ek later daaroor gedink het.

Later die week, op Internasionale Vrouedag, neem ek deel aan ’n paneelbespreking oor “Vroue in verandering”. Tydens die vraag-en-antwoord-sessie vra ’n lid van die gehoor hoekom nie een van ons, gespreksleier uitgesluit, in pikswart aangetrek is in solidariteit met die #MeToo-beweging nie. Verskillende paneellede het verskillende antwoorde gegee.

Die vraag, tesame met die aardbewing in ’n miershoop oor die ou vlag, het my aan die dink gesit oor ons verknogtheid aan simbole.

Die voorstanders en ondersteuners van die #MeToo-beweging het swart gedra tydens die Golden Globes. By die meer onlangse Oscars het hulle alreeds terugbeweeg na die meer gebruiklike kleurvolle uitrustings. Hoekom sou enigeen dan van ons, in ’n ander land en met ’n heel ander konteks, verwag om die simbole van protes en bewusmaking aan te neem? Wat is die belang daarvan om ons solidariteit op daardie manier te wys? Wat, indien enigiets, verander ons daardeur?

Dit bring ons terug by die vlag. Daar was heelwat gesê en geskryf oor die feit dat daar oor die vlag geloop was. Meer as een persoon was van mening dat dit gebrek aan respek vir ’n belangrike stuk geskiedenis is.

Ander was weer ongelukkig oor die keuse van name wat op die vlag aangebring was. Interessant genoeg het nie een enkele kommentator protes aangeteken omdat die vlag alreeds geskend word deur die blote aanbring van name daarop nie.

Anders gestel, dis aanvaarbaar om die vlag te skend, op ’n aansienlik meer permanente wyse, deur daarop te skryf. Die minder permanente skending deur die stof van voetmerke daarop aan te bring, maak dat mense heftiger kapsie maak.

Hoekom het ’n stuk lap wat twee dekades gelede in onbruik verval het, nog soveel verdelende mag oor ’n groep mense? Hoekom het die keuse van kleredrag die mag om eenheid aan een groep te verleen en terselfdertyd ’n ander groep te laat sidder? Dink maar aan die onlangse protesoptogte, en die effek wat die see van rooi T-hemde op die nasionale psige gehad het.

Dis nie die klere self, of die vlag self, wat mag besit nie. Dis die lens waardeur ons dit bejeën wat daaraan mag verleen. Dis ons, deur die konnotasies wat ons daarvan het, wat daaraan mag gee.

Vir elke persoon wat met die ou vlag gekonfronteer word, is daar ’n spesifieke historiese konteks en spesifieke ervaringe waarmee die vlag verbind word. Dis daardie herinneringe wat die manier waarop ons die vlag sien, met betekenis inkleur. Dis daarom dat twee persone na die vlag kan kyk en die een met nostalgie vervul word terwyl die ander een siek word van weersin.

In daardie opsig het die kunstenaar dalk nié te hard probeer nie. Ons as toeskouers word tog uitgenooi om deel van die performance te word. Dit hang dus van ons af hoeveel betekenis daar aan simbole geheg word. Dit hang van ons af of ons oor die vlag loop, om die vlag loop, of heeltemal ’n ander koers inslaan om die keuse te vermy.

Ek het nie Maandag oor die vlag geloop nie, omdat ek dit net te contrived gevind het. Donderdag het ek daarvan vergeet, en ek was halfpad oor die vlag, besig om ’n boodskap op my selfoon te lees, voordat ek besef het dat ek oor die vlag loop.

Ek voel nie anders noudat ek oor ’n stuk lap geloop het nie. Ek het nie anders gevoel die oomblik toe ek agterkom ek loop oor die vlag nie. Dis irrelevant vir my bestaan vandag. Die lap het geen betekenis vir my nie.

En tog wonder ek.

Miskien moes ek tog my voete aan die vlag gaan afvee het, en so simbolies en terapeuties die stof van die ou Suid-Afrika afgeskud het. En miskien sal ek volgende jaar met Internasionale Vrouedag simbolies in solidariteit met een of ander beweging tree deur my kleredrag.

Of miskien het dit tyd geword dat ons almal leer om die lens waardeur ons kyk, ’n bietjie skoon te maak. Miskien moet ons positiewe simbole wat bymekaarvoeg eerder as verdeel, begin vind.

Tot dan, laat my toe om weg te bly van simbole van enige aard.

The post Die mag en waarde van simbole appeared first on LitNet.

Khoekhoegowab, ti ǂnīsasib

$
0
0

“Alhoewel Afrikaans tot met die Duitse besetting merendeels die taal was wat vir hoë funksies gebruik is, het dit tog nie heeltemal die ander tale in Namibië verplaas in lae funksies nie. Nama het steeds die moedertaal van baie mense gebly, en is selfs in skole en kerke gebruik. Ten spyte hiervan was Afrikaans die taal met prestige en het die meeste Nama uiteindelik  tweetalig geword.”

Khoekhoegowab, ti ǂnīsasib

Nēsis gōse ta ge ǁaris khemi ra ǂâiho, matis ti ǁgûsa, mamasa ǀnî ǃās ǁga skolǃgûs xa ge re ǃhoa ǀgausa. “Nē ǀgôas ge kaise ra ǁnurisaǀgôa dīsen, tsî ǁnuriǀgôa kaikai-e ha. A ta ǃgû-ū si, īs si ǀgai’’, ǁnatis ge ge re mî. ǁNāb ge hora-us ǀgaub ǀgais nîba.

ǁKhatis ge mîs ge khemi disi kurirogu ǀkha Kalkrands ti a ǂânsa ǃāros ǁga ge ǃnari-ū te. Nau kō re, ǀhai tsaraxa ǃāro-i. ǃŪge-aisa, khoenxa ge doebē xu-e khemi î tsâsiroba ge re māte ǃāro-i. Hoara is ge, Namibiab di kaidaob xōǀkhās ǂnôasa, ǁnās ge hora-u xu-i hîas ge ūhâ-i e.

Mûnanai ta ra Sonntax karab ai ta koelkrans tawa mâ, hîas ge ti mamasa omaere âudairo-e ti ǃomgu ǃnâ ǁgâiǂgā tsî dawasen tsî ge ǃgû. Mûǀû si ta nî sis kōse ta ge ǁnā ǃkhais ai mâ tsî ti mamasa ge re kō. ǃOatsâsirob ge ge hāǂam te. ǁGamroxa mûǃnâ ta ge nētsēs gōse ra, ǁnā tsēs xa ta ra ǃhoa o.

Aiǃakam tsēs ais ge ǁkhati ti ǀûna ge ǂkhom kai te. Ti namaǀûn  tamas ka io, sāǀûnas tsauhâ tis ge ge mî. !Gorase ta nî ǂkhom-e !khaisas ge ǁkhati ge re ǂgao. Tita ǀguita ge ǁnāsa ge ǂnoa !oa. Matits nî  tareǀgôa-e hoaraga ǀûna ǂkhom ǁna kai, tsî xawe ǀkhara ǃā-i ǁga ra skolǂgâ !gû e?

ǂGuro Wekhegu ge kaise ge !gomba te i. ǁNā  ǀgôas, panksa ǂkhomsas, nāmagowab, Afrikaans ti ǂansab, tsîna !hoa ǁoas, kombuis-afrikaansa ra !hoas, ti ta ge nau ǀgôan xa ge re mîhe. Kai-am khoen ge ge re nāma, tamas ka io Afrikaansa !hoa. Afrikaansa !hoa i ge kaise ge ǂoaǂamsa i xu e. Khoen ge ge re tsâsen tsî ǁkhati gā-aits a tamas ka io gā-ai ǀgauba ge re mâǁna. Nētsēs kōse ǁkhati ī !khaisa. Khoekhoegowab ge kaise ǂgui khoen xa ǁgâudi ai ge !hoa-e ǂgao tama hâ i, ǂnûiǁnaheb ge re amaga.

Ae, tsî nē namaǀgôaro-i, ǁîs di pankros ǀkha, nē ‘’afrikaans’’ skoli !nâ? Nāma ǁoa tamas ka io, Afrikaansa ge !hoa ǁoa īsa. Tita ge kaise ge !gâi!gâ i khoeta. Hoa !nona Gowagu, Afrikaans, Engels (ǀawa!ao gowab) tsî Khoekhoegowab tsîgu hoaga ta ge ai!akam skoli tawas tsîna ge re ǁkhāǁkhā e. Xawe ta ge nama ǀgôa ta a amaga, khoekhoegowab ǀguiba oms ǁga ge re ǁaru-u. Afrikaans tsî Engels tsîna ta ge skoli !nâ ge re xū, huka ta nama ǁgâusa xu ra ǀkhī tsî namagowab ǀguiba oms ai ra !hoa amaga. !Ās, Daweb!gaos, Maltahöhe ti nāmagowab !nâ ǂansas, hîa ta ra ǀkhī xus ǀkhās ge huka a nama khoen di !ā. Sida di ǁgauǁgaus ge.

Xawe ta ge nēsisa nē !ās !na ha ra hōmasen, kombuis-afrikaansa ra !hoa ǀgôas di ǂânsa se. ǁNati gōsen ǀgôana ǂoeǂoe te, tsîta ge kaise !nupu ǁaerob !nâ ǁnā nāmagowa-e ge ǁkhāǁkhāsen, tamas ka io, a ta ǁnâi mî re, ge sîsen-u tsōatsōa. ǀNai ta ge ǂanbi-i amaga.

Ti mamasa ta nētsēs kōse ra gangans ge, ese nē ǀgôas, khomai īs khomai tsî khomai, tis ge ge mîba te. ǁÎs nî huka hui te ǀgau-i ge ǀkhai i amaga. ǁNā ǀgaus-ai ta ge ǂkhanina ge ti ǀhōsa dī tsî ǁîn ǀkha ǂângusa ge kuru. Huisgenootgu tsî Sariegu tsîna se ge koshuis ǃnâ ge re !khōgu, xawe ta ge ǀnî ǁaena !kham e ta ǂgao tama ha amaga ge re ǁnāxū, huka ‘’prenti’’ ǁnā ǂkhaniga xu ge re !gaoǂuihes ao. ǀNî !nāna di ge kaise ge re ǁaixa kai te, kōre ǂûǂûxa xuna di ge re !gaoǂui amaga. Khomai e tsîts ǂansa hō xū ǁkha xuna.

ǁAubexa ǃnupu ǁaerob ǃnâ ta nēs !nâ-u nau ǀgôana, nāmagowaba khomais ǀkha karab ai skoli !nâ si ge re hui, ǁkhati ǂguin hîa ǁîn ǂhununa ge re ǁgonǁgon te na. Nēs ǃnâs tsîna ta ge ti ǁgûsi gowaba ǂguro ge re mâi, tsî ǁîb !nâ kaise ge ǂgom hâ i, ǀnam bi ta a amaga. ǁKhati ta ge nē skoli ais tsîna, Afrikaans, Engels tsî Khoekhoegowab tsîna ge ūhâ ī. Kaise ta ge ge !gâi!gâ ī.

Ti ǁgûsi gowaba ta ge 7ǁî ǃGubis kōse ge ū hâ ī, kai skoli ǁga ta nî !gûs gōse. ǀGapiskoli ǂgâ !gû ǀî ta geb ge ǁkhati ǀnîha nāma!āros, !goran dīs, Duineveld di ǂansas hîa ǁîs ai Khoekhoegowa-e ge ǁkhāǁkhāhe tama ha īs ai ge hâ i. Nē skoli khao!gâ ta ge skolga !nona !nādi gōse ge !khuni, tamas ka io ge ǀkharaǀkhara. Hoa ǀgapi skolgu tawa ta ge Khoekhoegowaba ge hō ǁoa ī. Nēs ǃnâs tsîna ta ge ti ǁgûsi gowaba ǂguro ge re mâi tsî ǁîb !nâ kaise ge ǂgom hâ i, ǀnam bi ta a amaga. ‘’Etse nē ǀgôas ge kaise namagowab xa a !gâiba-e.’’ ‘’Kaise namagowab !nâ ǂgom hâ ǀgôas ge nēsa.’’ ǁNāti ta ge ti skol horesan xa ge re mîhe. O xawe ǁnâi matîs? Ti gowab komo, ti ta ge tita ti !nâ ge re ǂâi.

Ai!â ge ǂoa kuri ta ge kurib die ǀûnis ǁga gau ǁaeb !nâ, Facebooks ai khoekhoegowab !nâ hâ !hoa!ârodi ǀkha ge tsoatsoa. Nē !hoa!ârode ta ge khoena ôaôa tsî ǀgaiǀgai !nâs !aroma ge tsoatsoa u. Tsēkorobe xun hîa ta khoeta axase ra !oa ūhen xa ta ge nēba ra ǁgae. Nē ǀgaub ai ta ge Denver Bredab ti ǂansa ǂkhamkhoeb ǀkha ǂangusa ǂoago kuri ge kuru.

Denveri ge kaise kai xu-e hoa Suid-Afrikanerin ǀkha ge dī. ǁÎb di gowab!khamdi ge sida di khoena turaba ge mā. !Hūǂhubib khemib ge khoekhoegowab di !hanasa, tsî ǁkhāǁkhāsen ǂgaoba Facebooks ai ge mâ. Khoekhoegowab di ǂkhani dî!gâ di ge ge tsoatsoa. Huka ta ǀnaisa ǁnâi a ǂan, sida !haosi khoen, nama khoen ǀkhas ǁîn di gowaban ta !hoa xawe xoa tsî khomai ǁoa !khaisa.

Sida di khoena du ge mûdi ana ge hā ǁkhopa-amba, tsî ge hā ǁkhāǁkhā, mati kōsets sats di ǁgûsigowaba a ǂhâǂhâsa !khaisa. Tsîn ti ǁkhati ǁîb ai ǂnīsa se ī i !khaisa. ǁÎda hîa ǁnā aiǂhanuba tsoatsoa sa xu kurina ūhâ da, xoa, khomai tsî !hoa ǁkhasa. ǀNîha gowagan ǁîn di gowab ǃgâ-ai ukhai!nâ tide sa, tsîn ǁnās ǀkha ǁîn di ǂhûnuma gowaba !gôaǁnâ tsî soara tide sa.


 

 

Khoekhoegowab, my trots 

Ek onthou dit nog soos gister. Ek was 10 jare oud toe my ma sê ek moet na ’n ander dorp in die Hostel. Ek’s te sag en sensitief, te Ouma-kind. Sy wil dat ek tougher moet wees en dis die enigste manier hoe sy my kan red.

Die plek, of die dorpie wat sy uitgekies het, was Kalkrand. Dis op die hoofpad van Namibië, maar dis alles wat dit is. Die dorpie is baie vaal, so verleë en vol stof. En ja, vol muskiete. Erg. Ek onthou en raak elke keer emosioneel as ek daaroor praat, hoe ek op ’n warm Sondagnamiddag by die koelraan staan en my ma ’n omaere (dis ’n dikmelk) in my hand druk en wegstap. Ek’t daar stokstyf in die warm son, sonder ’n hoed my ma staan en kyk tot ek haar nie meer kon sien nie.

My ma het my die vorige dag die hare laat skeer, en ek wou nie ’n bleskop as ’n meisie hê nie, so het sy toe besluit vir ’n pank. Sy't gesê dat sy opgesukkel met my Boesmanhare was wat sy al die jare vleg, maar wat nie wil groei nie. ’n Pank vir ’n meisie wat op ’n nuwe skool gaan. So julle kan maar julle indink hoe moeilik dit vir my was. En dan kom die ergste. Ek kon nie Afrikaans nie! En dit was ’n Afrikaanse skool, of die dorp self. Meeste mense het net Afrikaans gepraat. En dis nie te sê dat ek nie Afrikaans kon nie, ek het die taal net nie gebruik nie. Ek was baie gelukkig en het drie tale op skool gehad, Afrikaans, Engels en Khoekhoegowab. Dis net dat ek Afrikaans en Engels altyd in die skool tot die volgende dag gelos het. Ek’t met Nama, Khoekhoegowab huis toe gegaan, omdat ek Nama was. Omdat dit my taal was. Ek kom van ’n Nama-dorpie, Maltahöhe. Ons het almal Nama gepraat. Ek was baie vinnig bekend as die pankmeisie met kombuis-Afrikaans. Die druk wat ek deur die ander leerlinge gekry het, het daartoe gelei dat ek blitsvinnig die taal kon beheer. Die enigste wat my ma ook net kon sê het was, my kind, lees, lees, en lees. Dis die enigste wat ek haar daai tyd voor dankbaar was. Ek het die boeke toe my beste vriende gemaak, en tydskrifte, veral die Huisgenoot, maar dit was altyd ’n geveg met die tydskrif. Die meisies wou prenteboeke maak, en hulle het deur sommige interessante artikels geknip. Nog voor ek my oë kon uitvee, het ek ander leerlinge, selfs dies wat my kombuis-Afrikaans genoem het, Afrikaans in die namiddae help lees. Maar Nama was nog altyd die taal wat ek as ’n vak geniet het.

Ek het my Nama tot graad 7 toe ek hoërskool toe moet gaan, gehad. Ek’t ook vir hoërskool na ’n ander “Afrikaans” dorpie, Duineveld, gegaan. Ek het skole na Kalrand drie keer gechange, en het Nama nie op alle skole gehad nie, maar Nama was nog altyd my taal. Nie een keer het ek by die huis nie probeer Nama praat nie, want dis nie wie ek was nie. Ek het my nie probeer intelligent of beter as die ander by die huis oor Afrikaans te praat hou nie. Want om Afrikaans of net Engels te praat, was jy intelligent, smart en beter as al die ander. Maar vir my was ek Nama. Niks anders. En ek’t in my gevoel dat my Nama-wees net so belangrik is. Dit was my identiteit. My taal.

So na aan die einde van 2016 het ek video clips in Nama op FB begin maak om anders, of my volk te motiveer, inspireer. En laas jaar, 2017, het ek Denver Toroxa op FB raakgeloop. Dis waar ek die hitte van Khoekhoegowab op Facebook opgespoor en duidelik gevoel het. Almal wou skielik Nama, Khoekhoegowab leer. Dit was net daar! Op al die social networks. Ek't inboxes begin kry oor hoe die mense interesse het om die taal te leer skryf en lees; waar hulle kan gaan; waar hulle ’n dictionary kan koop, ens. En ek dui ook in my video clips aan dat ek ’n Nama dictionary het, omdat ’n mens so lui geword het om Afrikaanse of Engelse woorde te gebruik, in staat van Khoekhoe- of Nama-woorde. Ons doen nooit die moeite om uit te vind wat dit in onse moedertaal is nie. En so moes ek die mense raad gee, veral jongmense. Ek is so bly om te sien hoeveel van onse eie mense, die Namas nou, belangstel om die taal te wil leer lees en skryf. Ek het nog altyd geweet dat 80% of miskien ook meer van onse mense die taal net kan praat, en nie kan lees of skryf nie. Hoe ligter van kleur jy is, hoe meer coloured wil jy wees. Almal se voorouers kom uit die Kaap. En hoe gladder jou hare is, hoe Nama kan jy nie wees nie, of wil jy nie wees nie.

Ja, ons het maar ook ’n identiteitskrisis in Namibië. So min soos die Nama-mense is, wil meeste ook nie met die taal te doen hê nie. Soms kom jy by bekendes om te kuier en jy hoor net: “Nee! Moenie ‘daai taal’ met my kind of kinders kom praat nie! Hulle verstaan nie ‘daai taal’ nie. En by hierdie huis praat ons net Afrikaans of Engels.” Ja, ’n mens kry so skaam, of moet ek sê jammer, vir sommige mense, maar elkeen het mos maar sy verantwoordelikheid teenoor sy kinders en hul huisdom.

So, Denver, you did a great job! Selfs ons Namibianers wat die geleentheid vir jare gehad het, gebruik dit eens nie om ons taal te gebruik en daarop trots te wees nie. Maar nou kom jy en die Suid-Afrikaners om ons te kom help sien hoe belangrik ’n taal en waarvan jy kom is. Ek sê nie dat die taal nie present in Namibië tussen die Namas is nie. Die taal word net geminag. Ander tale is glo beter of belangriker as ons eie. Die apartheid mag ons van baie beroof het, maar dis nog altyd onse keuse wat ons daaruit wil leer en daaruit wil maak. Een ding is ek wel seker van: alles begin by die huis, en met ons. Ons moet na onsself kyk en onsself uitsort voor ons iemand die blame kan gee, of van iemand iets claim/eis. Vir my persoonlik is my identiteit belangriker as land wat van my voorouers weggevat is. Want as ek nie weet waarvandaan ek kom nie, wie ek is nie, het ek nie ’n fondasie waarop ek my lewe kan bou nie.


 

Lees ook:

The post Khoekhoegowab, ti ǂnīsasib appeared first on LitNet.

Comments by PEN Afrikaans on the Revised Language Policy for Higher Education of 2017

$
0
0

Comments by PEN Afrikaans on the
Revised Language Policy for Higher Education of 2017

Submitted for the attention of Mr Mahlubi Mabizela
(Chief Director: University Policy and Development
Department: Higher Education and Training)

PEN Afrikaans is an authors’ association that promotes freedom of expression and serves the interests of authors, but also strives for equal language rights in a multilingual context. Against the background of an active interest in language rights, PEN Afrikaans accepts the invitation to submit written commentary on the draft Revised Language Policy for Higher Education (“the Revised Policy”), published in the Government Gazette No. 41463 of 23 February 2018, and herewith submits its comments.

PEN Afrikaans fully supports the intention formulated in the preamble to the policy statement, namely to promote multilingualism as a strategy to facilitate meaningful access and participation by everyone in the various university activities and in cognitive and intellectual development. PEN Afrikaans is convinced that South Africa’s linguistic diversity needs to be safeguarded and nurtured. Given their social and economic significance, universities are ideal institutions to contribute to this imperative. Universities function as producers of knowledgeable and engaged citizens, as well as research that will lead to economic and intellectual growth.

A disinclination to promote multilingualism at university level has perplexed commentators, language activists and the general public for years. PEN Afrikaans welcomes the proposed shift from this reluctance towards a hands-on approach to fostering the official South African languages proposed in the Revised Policy. We hope that the new policy will be implemented without delay or reservation, and with due regard to the demographics of the university in question.

Specific instructions on what will be expected from universities, as well as practical measures to enable multilingualism and grow our language economy, such as translation and interpreting services, appointment of suitable staff, preparation of subject terminology dictionaries, and the provision of special funds for language promotion, are to be encouraged in order to expedite implementation of this commendable language policy.

According to Section 27(2) of the Higher Education Act (no. 101 of 1997), the language policies of individual institutions are subject to, and therefore must comply with, the Language Policy promulgated by the Minister. If it is a legally binding instrument, there should not be room for construing the provisions of this Revised Policy as mere advice or guidelines. In order to ensure enforcement, PEN Afrikaans would recommend that the wording of the purpose of the Revised Policy in 13.1. be reworked to replace the word “guide” with “instruct”.

PEN Afrikaans welcomes the recognition of Afrikaans as an official indigenous language of South Africa, as well as the intention of the Revised Policy “to address the challenge of underdevelopment and underutilisation of indigenous official South African languages in higher education, whilst also sustaining the standard and utilisation of languages that have already progressed.” We would suggest that languages that have progressed should not only be sustained in their current standard and utilisation, but also be cultivated as evolving languages of communication, instruction, scholarship, teaching and learning. Having progressed to a certain level should serve as a basis for further development. With the utilisation of Afrikaans having been severely limited at many tertiary education institutions, we feel that the current level of utilisation should be extended, not sustained.

An integrated and collaborative approach is called for in the Revised Policy. PEN Afrikaans encourages the Department of Higher Education and Training to pursue its proposed collaboration with the Department of Basic Education to ensure that the promotion and use of indigenous languages becomes the norm across the educational spectrum.

The value of mother tongue education has been proven again and again. Moreover, language is not only a medium of education, but is closely linked to personal and cultural identity, as well as social justice and cohesion. A guiding principle of the Girona Manifesto on Linguistic Rights, an initiative of the Translation and Linguistic Rights Committee of PEN International, states that different languages and different ways of speaking are not only means of communication; they are also the milieu in which humans grow and cultures are built.

PEN Afrikaans wishes to applaud the Department of Higher Education and Training for the great strides it has taken towards promotion of South Africa’s indigenous languages through the Revised Policy. We are hopeful that this will not remain a statement of intent but will be properly implemented on a tertiary level and that close cooperation with the Department of Basic Education will be pursued.

View the Revised Language Policy for Higher Education of 2017 here.

The post Comments by PEN Afrikaans on the Revised Language Policy for Higher Education of 2017 appeared first on LitNet.

Vroue van Atlantis saamgestel deur Anastasia de Vries en Eldridge Jason: ’n lesersindruk

$
0
0

Vroue van Atlantis
Saamgestel deur Anastasia de Vries en Eldridge Jason
Uitgewer: LAPA
ISBN: 9780799368291

Atlantis is ’n plek ongeveer 45 km noord van Kaapstad wat “in die 1970’s deur die apartheidsregering gestig is as ’n nywerheidsgebied en ’n buurt vir bruin mense onder die Groepsgebiedewet” (bl 8).

In die verlede was daar positiewe sprake van uitbreiding en werksgeleenthede in Atlantis, wat veroorsaak het dat die gemeenskap drasties gegroei het. Ongelukkig het die gemeenskap oor die jare verwaarloos geraak. Armoede het ook toegeneem weens die sluiting van talle fabrieke, wat gelei het tot maatskaplike euwels soos drank- en dwelmmisbruik, bendebedrywighede en misdaad. Ten spyte hiervan en die slegte toestande is daar egter steeds mense in Atlantis wat ’n lig van hoop laat skyn: “Maar die donker prentjie is net een kant van die storie. Ondanks alles leef hier ’n optimisme, ’n geloof dat die lewe beter sal word. Vra gerus die twaalf vroue wat in hierdie boek hul verhale vertel” (bl 10).

Vroue van Atlantis (2017), saamgestel deur Anastasia de Vries en Eldridge Jason, bevat twaalf verhale van inspirasie oor twaalf vrouens wat op hul eie unieke manier terugploeg in die gemeenskap van Atlantis.

Die verhale van die twaalf vroue is in 2016 nagevors as ’n projek van die ATKV om hierdie vrouens as fakkeldraers en baanbrekers in hulle gemeenskap te vereer. ’n Artikel hieroor verskyn op 11 November 2016 op LitNet, met die titel “Pass’ie torch aan”. Die idee van die boek het by hierdie artikel ontstaan met die doel om die voorbeelde wat elkeen van hierdie vrouens stel, aan ’n breër gemeenskap oor te dra (7–13).

Die projek is uitgevoer deur ’n span van LAPA Uitgewers na die gemeenskap van Atlantis te stuur, waar die span afsprake met die besige vrouens gemaak het om hul stories persoonlik te hoor. Hulle verhale is met ’n bandopnemer opgeneem. Die span wou nie oor die vrouens skryf nie – hulle begeerte was eerder om ’n geleentheid te skep waarin die vrouens hulle eie stories in hul eie woorde met hul eie stemme kon vertel. Enkele vrae uit die LitNet-artikel is gebruik om die gesprekke aan die gang te sit.

Die verhale word sonder numerering in aparte hoofstukke verdeel – een hoofstuk vir elke persoon se storie. Daar word ook ’n foto van die persoon aan die begin van elke hoofstuk verskaf. Verder bestaan die verhale hoofsaaklik uit ’n oorsig oor waar die betrokke vrou grootgeword het, haar lewensomstandighede, belangrike mense of gebeurtenisse in haar lewe, hoe sy in Atlantis beland het en wat haar drome vir die gemeenskap is. Dit is vanuit hierdie lewensverhale dat hulle opofferings en dade vir die gemeenskap na voorskyn kom.

Dit is egter ook vanuit hulle lewensverhale duidelik dat nie een van hierdie vrouens dit maklik gehad het nie. Hulle almal het hulle los werkies gedoen om te oorleef en het misdaad, geweld en dood in die familie ervaar. Ten spyte daarvan het hulle dit reggekry om die mooi in die lewe raak te sien sowel as die nood. Dit is dikwels hoofsaaklik as gevolg van ’n belangrike figuur in hulle lewens, byvoorbeeld ’n ma, ouma, vriendin, wat vir hulle ’n voorbeeld van omgee, harde werk, geloof en liefde was.

Verder is dit opmerklik hoe elke vrou nie haarself as perfek uitbeeld nie. Hulle is bewus van hulle tekortkominge en erken hulle foute. Dit beklemtoon hulle menslikheid – hulle foute, mislukkings en swaarkry. Dit is ook terselfdertyd wat hulle sterk karakters uitbeeld, want ten spyte van hulle tekortkominge het hulle vorentoe beweeg en nie tou opgegooi nie.

Party van hulle het selfs verder gestudeer, hoofsaaklik in verpleegkunde, onderwys of as maatskaplike werkster om deur middel van hierdie beroepe die mense in Atlantis te help, versorg en daardie belangrike ondersteunende figuur in hulle lewens te wees. Party verhale dien as ’n voorbeeld dat mens die beste van jou omstandighede kan maak. Mens hoef nie in ’n groef van dwelms, misdaad en mismoedigheid te verval nie. ’n Mens kan sukses behaal. Die omstandighede waarin jy woon hoef jou nie te verhoed om iets waardevol met jou lewe te doen nie.

Alhoewel elke vrou haar eie soort voorbeeld vir die gemeenskap is, het al twaalf van hulle die brandende begeerte om hoop terug in die gemeenskap van Atlantis te ploeg. ’n Gemeenskap waaraan hulle geheg is. Die rede vir hierdie begeerte is hoofsaaklik dat hulle ander wat soos hulle swaarkry, wil help en wys dat hulle verstaan. Dit is ook dikwels omdat iemand húlle deur ’n moeilike tyd bygestaan het. Dus wil hulle ook ’n fakkel van hoop aan ander “aanpaas”.

Hierdie verhale laat mens na jou eie lewe en gemeenskap kyk en wonder wat jý terugploeg. Dit is inspirerend om te lees. Die boek skep ook hoop, omdat daar wel mense soos hierdie twaalf in Suid-Afrika en die wêreld is. Mense wat nie net op hulle eie gewin of welvaart gefokus is nie, maar wat vir ’n beter toekoms werk.

Lees ook:

The post <i>Vroue van Atlantis</i> saamgestel deur Anastasia de Vries en Eldridge Jason: ’n lesersindruk appeared first on LitNet.

Du Toitskloof | LitNet Eerste Slukkie: Ys deur Rudie van Rensburg

$
0
0

LitNet publiseer uittreksels uit pasverskene boeke, uitgegee deur uitgewers wat LitNet ondersteun. Dié lusmakers verskyn op LitNet as eerste slukkies.


Rudie van Rensburg

Rudie van Rensburg is in 1951 in Bloemfontein gebore. Hy begin sy loopbaan as joernalis by Die Volksblad, waarna hy in 1982 medestigter en uitgewer van Bloemnuus word, en later redakteur van Die Ekonoom-saketydskrif. In 1987 verhuis hy Kaap. Ys is die sesde roman in die Kassie Kasselman-speurreeks na Slagyster, Kopskoot, Judaskruis, Pirana en Kamikaze. Rudie skilder reeds die afgelope 25 jaar en van sy werke is opgeneem in versamelings in Suid-Afrika, die VSA, Duitsland, Brittanje en Australië. Hy is getroud met Lize en het drie kinders.


Opsomming

Ys
Rudie van Rensburg

Uitgewer: Queillerie
ISBN: 9780795801501

Kassie Kasselman en Rooi Els bevind hulle in die Spesiale Spookeenheid – ’n elite groep van die SAPD. Maar as oud-stasiespeurders word hul vaardighede ernstig bevraagteken deur hul nuwe bevelvoerder. Wanneer ’n Amerikaanse wetenskaplike in ’n Waterfront-hotel vermoor word, is dit ’n gulde geleentheid om hul staal te wys, tussendeur ’n Washington-gekonkel, ’n oud-Pollsmoor-gevangene op vrye voet in Kaapstad en duisterhede in hul bevelvoerder se persoonlike lewe. En dan is daar die man met Die Drang ... en sy kettingsaag. Ysingwekkende oomblikke wag op Kassie en Rooi.


Uittreksel

Proloog

’n Dowwe knal weerklink in sy ore, net-net hoorbaar bo die gesuis van die tierende wind.

Hy gil van die steekpyn in sy blad, verloor sy greep op die slee se handvatsel, val sywaarts en ploeg ’n voor deur die dun sneeulaag op die klipharde ysveld.

Daar is die metaalsmaak van bloed in sy mond toe hy op sy maag rol en sy kop lig. Die slee lê op sy sy, die honde maal angstig rond. Hy kreun van die pyn toe hy probeer om sy bolyf op te lig en sy arms weier om te reageer. Warm vog stoot in sy keel op. Dit voel of hy gaan verstik.

Hy draai sy kop met moeite sywaarts toe hy stemme hoor. Duidelik afgeëts teen die verblindende Arktiese lug kom twee mans aangestap, jaggewere oor hul skouers.

Hy wil vra hoekom hulle hom geskiet het, maar kry nie die woorde gevorm nie. Bloed borrel by sy mond en neus uit. Sonder ’n woord gryp elkeen ’n voet vas en begin hom sleep. Hulle stap met mening en hy kners op sy tande om nie van die pyn te skree nie.

Op die kruin van die ysrif sien hy vir die laaste keer die slee en honde. Swart spikkeltjies in die sneeulandskap. Sy bloedspoor kronkel van daar af soos ’n rooi rivier wat na sy watergraf lei.

1

Van JFK af ry Willie Nel met die trein onderdeur die East River na die Groot Appel. Hy klim by ’n moltreinstasie af, maar besef eers hy was oorhaastig toe hy in 79th Street uitstap. Hy wink swetsend ’n taxi nader, nie bereid om sy swaar tas die hele ent te dra nie.

Vandag bewonder hy nie soos gewoonlik die wolkekrabbers van Manhattan nie. Die kenmerkende energie van die voetgangers op die sypaadjies behou ook nie sy aandag nie.

Die vlug van Alaska af was uitputtend. Hy was van Juneau na Chicago op pad, maar moes op die laaste nippertjie sy kaartjie kanselleer en ’n vlug na New York bespreek. Wat sou MacArthur in New York doen? En hoekom sy dringende behoefte om vandag te ontmoet? Die sending van twee weke gelede was tog suksesvol; niemand vermoed enige onraad nie.

Die taxi laai hom in West 88th Street af. Hy stap ’n draai om ’n stomende mangat voordat hy met die tas teen ’n paar trappe opsukkel na die sypaadjie.

The Fast Food Mecca is ’n tipiese systraatrestaurantjie, eerder die uithangplek van die omgewing se kantoorwerkers as ’n toeristetrekpleister. Die plek is swak verlig en die reuk van ou kookolie en aartappelskyfies hang swaar in die lug. Daar is nog geen teken van MacArthur nie. Willie gaan sit teen die venster vir ’n uitsig op die straat.

Minute later stop ’n swart limousine aan die oorkant van die straat. Die agterdeur word oopgemaak en senator Jack MacArthur klim uit. Met ’n swaaiende wysvinger gee hy instruksies aan die chauffeur voordat hy oor die straat waggel.

In die restaurantjie sien hy Willie dadelik en wink hom met ’n breë glimlag nader. “Kom ons gaan sit daar agter waar dit stiller is,” sê hy met sy dralende Texas-aksent.

Hy vee met ’n rooi sakdoek die sweet van sy voorkop af en bestel ’n worsbroodjie met skyfies en ekstra tamatie-en-uiesmoor. Willie bestel net koffie.

“Nie honger nie?” vra MacArthur.

“Ek’t op die vliegtuig ontbyt geëet.”

MacArthur leun met sy arms op die lendelam tafeltjie wat onder sy gewig kreun. “Ek’s bly jy kon dit maak.” ’n Sweetlagie blink op sy bolip.

“Wat doen jy in New York?” vra Willie.

“Vir vinnige sake hier. Ek’s môre weer op pad terug Washington toe.”

“Wat’s so dringend dat ek hierheen moes kom?”

MacArthur sug. “Sy assistent vermoed iets.”

“Sy assistent?”

“Ja, ek moes jou ingelig het oor die man, maar ek het nie besef die donner gaan so lastig wees nie. Jou manne moes hóm ook eintlik uitgehaal het.”

“Waarop grond hy sy vermoedens? Nie eens die media ruik onraad nie.”

“Op niks. Sê net sy baas sou nooit daar iets oorgekom het nie. Daarvoor was hy glo te versigtig en het hy die toestande te goed geken.”

“Hoe het dit by jou ore uitgekom?”

“Hy’t met die president se staf hoof gaan praat. Hulle was glo destyds klasmaats op Harvard. Die staf hoof het my gebel. Dis duidelik die assistent dink ek of een van my komiteelede ‘mag iets daarvan weet’, soos hy dit gestel het. Verbeel jou!”

“Wat sê jy toe vir hom?”

MacArthur grynslag. “Dat die groenes ’n fanatiese spul is wat niemand ernstig kan opneem nie. En dat ek en my komitee sy universiteitsvriendjie se gat hof toe sal sleep as hy voortgaan met sulke wilde en ongegronde aantygings.”

’n Kelner met tamatiesousvlekke op sy wit baadjie bring hulle bestelling. MacArthur neem ’n groot hap van sy worsbroodjie.

Sous loop in twee dun straaltjies uit sy mondhoeke aan weerskante van sy ken af. Hy vee dit met ’n papierservet af, maar ’n dun streep sous bly op ’n bolwang agter.

Hy kyk na Willie. “Ons sal van die assistent ontslae moet raak.”

“Sal dit nie juis agterdog wek nie? Niemand neem hom tog seker ernstig op nie?”

MacArthur skud sy kop. “Ek het nie ’n keuse nie. Die bliksem gaan nou in sy baas se plek die referaat by die konferensie lewer, wat beteken hy sal die aandag van die wêreldmedia geniet. Hy kan besluit om sy vermoede oor sy baas se verdwyning uit te basuin. Kan jy dink watse slegte publisiteit dit kan afgee? Al Amerika en Europa se voorste omgewingsjoernaliste gaan by die konferensie wees.”

“Sal hy dit waag?”

“Jou raaiskoot is so goed soos myne. Maar die referaat gaan op sigself groot golwe maak, wat ek nie nou kan bekostig nie. Dis waarom ons in die eerste plek van sy baas ontslae wou raak.”

Hy tik met sy voorvinger op die tafeltjie. “Die referaat is geskeduleer vir twee weke van nou af. ’n Dag of twee daarna stem die Huis van Verteenwoordigers oor my komitee se voorgestelde wysigings aan die energiewet, en ’n paar dae later dien dit voor die Senaat. Ek moet nog ’n klomp Kongreslede voor daardie tyd swaai, en die referaat kan my hele appelkar omgooi.”

Willie reageer nie. Die besonderhede van die Amerikaanse politiek interesseer hom nie.

“Tot nou toe lyk dit of ons op die meeste Republikeine in albei huise se steun kan reken,” gaan MacArthur voort, “maar dis nog nie ’n gegewe nie. Prominente mediaberigte oor die referaat kan fataal wees – groen kwessies is mos deesdae die Washington Post en hoofstroom-TV-stasies se bleddie stapelvoedsel. Dit kan ’n paar van die Republikeine en veral die klomp draadsitters van die Demokrate oortuig om teen die wysigings te stem.”

Hy grinnik, vat nog ’n hap van sy worsbroodjie. “Gelukkig is ons president ten gunste daarvan. Hy meen aardverwarming is ’n bullshit-konsep wat die Chinese geskep het om Amerikaanse vervaardiging nie-mededingend te maak. Maar soos jy weet, is selfs sý hande afgekap as die Kongres dit nie goedkeur nie.”

“Jack, ek wil nie jou oordeel bevraagteken nie. Ek was nog altyd bereid om die vuilwerk te reël, want jy betaal goed. Maar tree jy nie nou oorhaastig op om die assistent te wil uithaal nie?”

MacArthur lag. “Komende van jou is dit nogal ’n verrassing! Jy sien gewoonlik vir enigiets kans.”

Hy leun vorentoe. “Hierdie voorsitterskap van die komitee is vir my belangrik, Willie. Alle oë is op my om te sien of ek die wysigings kan deurdruk. Dit sal ook as maatstaf dien om te wys of ek met toekomstige presidentsverkiesings ’n geskikte kandidaat kan wees.”

Hy neem ’n skyfie, doop dit in die sous en hap behaaglik. “Oor ’n honderd jaar van nou af wil ek nie net ’n terloopse voetnota in die geskiedenisboeke wees nie. Daar moet hoofstukke aan my gewy word. In Washington noem hulle dit aspirasie.”

Willie knik net. Is dit bloot politieke retoriek of dink MacArthur regtig hy staan ’n kans? wonder hy. Of betaal die oliebase MacArthur onder die tafel deur om te sorg dat hy die wysigings aanvaar kry?

Willie vermoed dis laasgenoemde. Die Republikeine sal nooit iemand met so ’n duistere verlede as presidentskandidaat steun nie. MacArthur het net te veel geraamtes in die kas – en hy behoort dit te weet. Maar dis nie Willie se plek om met die senator daaroor te redekawel nie.

“Reg, ek maak soos jy sê,” stem hy in. “Waar bevind die assistant hom nou? Jy wil hom seker geëlimineer voor hy na die konferensie vertrek?”

“Juis nie. Dan soek ons vir moeilikheid. Jy sal hom by die konferensie moet gaan uithaal.”

“In Suid-Afrika?”

MacArthur glimlag. “Ek het gedink jy sal bly wees om jou geboorteland weer te besoek. Blykbaar is ’n lewe daar deesdae nie veel werd nie. Laat dit soos ’n inbraak lyk wat skeefgeloop het. Jy moet seker nog betroubare vriende hê wat jou daar kan help? En die gunstige wisselkoers behoort hulle dienste baie bekostigbaar te maak.”

“Ek was twaalf jaar laas in Suid-Afrika.”

“Maar jy’t nog vriende daar?”

Willie knik.

“Dan kan julle oormôre lekker reünie hou. Jy klim laat vanmiddag op ’n direkte vlug Kaapstad toe. Ek het reeds gereël dat ’n kaartjie vir jou bespreek word. Dit help dat jy nog jou Suid-Afrikaanse paspoort het.”

The post Du Toitskloof | LitNet Eerste Slukkie: <i>Ys</i> deur Rudie van Rensburg appeared first on LitNet.


Graad 12: Rye en reekse

Afrikaanse resensies en boekgesprekke in Februarie 2018

$
0
0

Hier is PEN Afrikaans se oorsig van Afrikaanse resensies wat in Februarie 2018 verskyn het en digitaal beskikbaar is. Daar is ook skakels na boekbesprekings of -gesprekke en voorlesings wat op die radio of TV uitgesaai is.

Boeke24

Die volgende resensies en boekverwante artikels het gedurende Februarie in die Afrikaanse dagblaaie verskyn – onder redaksie van Laetitia Pople, die nasionale kuns- en vermaakredakteur, en Jo Prins, nasionale boekeredakteur:

2 Februarie

Nuus: Trevor Noah se volgende boek op pad

5 Februarie

Boekeblad: Vier boeke vir meisies

Kuns/nuus: ‘Klein prinsie’ nou ’n oudioboek

7 Februarie

Kuns/nuus: Vermeulen op IBBY se lys van jeugboeke

12 Februarie

Boekeblad: Gibson se gedigte eis naspeur, nadink
Joan Hambidge resenseer Gilbert Gibson se Die sin van die hut.

Boekeblad: Gelate ‘Somer’ kort dalk woema
J.B. Roux resenseer Somer deur Jaco Fouché.

Boekeblad: Wanneer die wag voor jou mond dut
Riette Rust resenseer Rian van Heerden se 16 Dinge wat ek nié moes sê nie.

Boekeblad: Reis met haltes van verrukking en verskrikking onderweg
André Bartlett resenseer Geloof alleen deur André Pretorius.

19 Februarie

Boekeblad: Stories ernstiger as verwag
Zac Steyn skryf oor Die perfekte brander en ander verhale, saamgestel deur Adinda Vermaak en Marieta Nel

21 Februarie

Kuns/nuus: Biografie oor Ingrid Jonker kom

Kuns/nuus: Ramaphosa-gesprek op Woordfees

22 Februarie

Kuns/nuus: Cecile Cilliers debuteer met kortverhale op 84
AJ Opperman voer ’n onderhoud met Cecile Cilliers.

Stemme/profiele: Só het Karel Schoeman gesterf
Murray La Vita voer ’n onderhoud met Willem Landman

26 Februarie

Boekeblad: Cilliers se kortkuns ’n sjarmante debuut
Joan Hambidge resenseer Cecile Cilliers se debuut Die ou vrou en die priester.

Boekeblad: Nie vir sensitiewe lesers nie
Riette Rust resenseer Tot die dood ons skei deur Schalk Schoombie.

Boekeblad: Charl-Pierre Naudé se Boekevat-rubriek
Verbintenisse met sagte geweld opgeblaas

Die Groot Ontbyt

Willie Burger het in Februarie die volgende boeke op kykNET se ontbyt-TV-program bespreek:

6 Februarie

Gesant van die mispels en In die stille agterkamer deur Marlene van Niekerk

13 Februarie

Willie Burger bespreek historiese romans, met verwysing na onder andere: 

  • Drie vroue en ’n meisie deur Hans du Plessis
  • Alles begin met Anna deur Annemari Coetser
  • Offerland deurF.A. Venter
  • Afstande deur Dan Sleigh
  • Skepelinge deur Karel Schoeman

20 Februarie

Die fantasie-genre is in hierdie aflewering in die kollig, met verwysing na Die bergengel deur Carina Stander

27 Februarie

Imitation deur Leonhard Praeg

LitNet

Die volgende Afrikaanse resensies en skrywersonderhoude het in Februarie op LitNet verskyn:

Eisteddfod-pret: ’n resensie

Yolanda Wessels
Resensies
2018-02-27

"Die bundel bestaan uit oorspronklike, ongepubliseerde werke van die Fynbosskrywers en bevat 108 gedigte, 24 monoloë en 20 samesprake wat geskik is vir laerskoolleerders."

Geloof alleen deur André Pretorius: ’n lesersindruk

Fransjohan Pretorius
Lesersindrukke
2018-02-27

"Hierdie is ’n kragtoer. Nie alleen was dit ’n skitterende idee om in die Hervormingjaar 500 op die spoor van Luther en andere soos Calvyn sy reise te boek te stel nie, maar die beplanning en besinning oor waarheen die skrywer wil reis, is briljant."

Die reis gaan inwaarts: die kuns van sterwe in kreatiewe werke van Karel Schoeman deur Cas Wepener: ’n resensie

Jaco Barnard-Naudé
Resensies
2018-02-23

"In ’n sekere sin kan Derrida se woorde gelees word as ’n bondige, dog voldoende komplekse, samevatting van Cas Wepener se uitgebreide akademiese studie oor die werk van Karel Schoeman."

Ware mense deur Bart de Graaff: ’n resensie

Anzil Kulsen
Resensies
2018-02-20

"My eerste reaksie was: wou die skrywer maar net staaf wat almal alreeds weet of het hy werklik gehoop om ’n nuwe perspektief te bring op die manier waarop die mens-mense (Khoi-Khoin) gemarginaliseer is?"

Begin ’n lewe van sukses deur Hennie J de Villiers: ’n resensie

Riette Rust
Resensies
2018-02-16

"Die inligting in die boek is nie heeltemal nuut of aardskuddend nie, tog het dit waarde, want mens vergeet so maklik die waarhede wat daarin vervat is."

By die herlees van Offerland: FA Venter

Johan Anker
Resensies
2018-02-14

"Alhoewel Offerland steeds ’n tradisionele en kultuurgebonde historiese roman uit die sestigerjare sal bly, is ek aan die einde van die lees daarvan wéér ontroer."

Nuwe stemme 6, saamgestel deur Charl-Pierre Naudé en Bibi Slippers: ’n resensie

Annie Klopper
Resensies
2018-02-12

"Nuwe stemme 6 slaag daarin om ’n paar sterk stemme klokhelder te laat opklink – sommiges sterker as ander – en soos met vorige uitgawes van Nuwe stemme speel die publikasie daarvan nie net ’n rol in die bewaring en ontwikkeling van hierdie stemme nie, maar spreek dit ook van diversiteit, durf en bowenal belofte onder ontluikende Afrikaanse digters."

Oor berge en dale deur Jackie Grobler: ’n lesersindruk

Barend van der Merwe
Lesersindrukke
2018-02-09

"Die boek dokumenteer die reise van die skrywer deur Suid-Afrika, op soek na enige monumente, insluitend grafte. Dan word die spesifieke monument kortliks in historiese konteks geplaas: Wat het daar gebeur? Wie was betrokke?"

Bonita Avenue deur Peter Buwalda: ’n resensie

François Verster
Resensies
2018-02-08

"Dus, ’n familiesage wat vir die Afrikaanse leser aangebied word deurdat Zandra Bezuidenhout, ervare en bekende vertaler, die Nederlandse teks – reeds in 2010 gepubliseer – vernuftig in Afrikaans omgeskakel het."

Kewerkoningin deur MG Leonard: ’n resensie

Anke Theron
Resensies
2018-02-07

"Beslis ’n lekker vakansieleesprojek vir beide seuns en dogters wat van buitengewone avonture hou."

Doodloopstraat deur Leon van Nierop: ’n resensie

Org Potgieter
Resensies
2018-02-07

Org Potgieter resenseer Leon van Nierop se Doodloopstraat.

Drie vroue en ’n meisie deur Hans du Plessis

Irene van Staden
Lesersindrukke
2018-02-07

"Du Plessis se roman is met ander woorde ’n hartseer en swaar uitbeelding van ’n harde en genadelose wêreld, maar terselfdertyd ’n pragtige uitbeelding van hoe arm mense mekaar in moeilike tye ondersteun."

Sê my, is julle twee susters? deur Hester van der Walt

Deborah Steinmair
Resensies
2018-02-06

"Soms is klein groot. Reusagtig. Soms tel jy ’n dun boekie met ’n interessante titel op, soos sê nou maar By Grand Central Station I sat down and wept – of Sê my, is julle twee susters?. En wat jou innerlike landskap verruim om plek te maak vir die weet van ’n handvol mense wat vreesloos geleef het."

Elton die verskriklike April verloor dit deur Carin Krahtz: ’n boekresensie

Anke Theron
Resensies
2018-02-06

"Dit is beslis ʼn lekker boek en is vir die jonger leser verteerbaar sonder om oppervlakkig of prekerig te wees. Hopelik hoor ons in die toekoms meer oor Elton April."

Juliana. Een vorstin in een mannenwereld deur Jolande Withuis: ’n lesersindruk

Marius Coetzee
Lesersindrukke
2018-02-01

"Jolande Withuis verleen gravitas en konteks aan ’n inderdaad buitengewone vorstin in ’n manswêreld. Juliana was ’n pionier en passievolle humanis wat die rol van die Europese konstitusionele monarg aansienlik verander het."

US Woordfees 2018: Irna van Zyl gesels oor Gifbeker

Naomi Meyer, Irna van Zyl
Skrywersonderhoude
2018-02-28

"Die boek begin toe die mees berugte kosblogger in die land dood neerslaan in sjef Zeb Tswalo se deftige restaurant in die Hemel-en-Aarde Vallei buite Hermanus."

Katelknaap: ’n onderhoud met Leon van Nierop

Christiaan J de Swardt, Leon van Nierop
Skrywersonderhoude
2018-02-14

"’n Roman gee jou absolute vryheid om in die karakters se koppe in te kom en dit was vir my van kardinale belang – nie die gesteun of gespierde sespak nie, maar die genot sonder ’n skuldgevoel."

’n Kanniedood-koerantman: ’n onderhoud met Hennie van Deventer

Herman Lategan, Hennie van Deventer
Onderhoude
2018-02-08

"Nietemin, die behoefte om in Afrikaans ingelig te word, gaan nie verdamp nie; dalk eerder versterk word deur die toenemende politieke inbreuk op die lewensruimte van ons taal. Vir Afrikaanse e-media voorsien ek dus stelselmatige groei namate rekenaargeletterdheid en -gebruik toeneem."

Een interview met Dan Sleigh over Eilande

Tycho Maas, Dan Sleigh
Skrywersonderhoude
2018-02-01

"Mense is eilande in die see van die geskiedenis. Daar is nie bloot een perspektief of een geskiedenis nie."

Rapport

Die volgende resensies het gedurende Februarie in Rapport, onder redaksie van Johan van Zyl, verskyn:

4 Februarie

Bill Nasson resenseer twee Anglo-Boereoorlogboeke: Frans David Oerder: Anglo-Boereoorlogtekeninge & -skilderye deur Alexander E. Duffy en The Diaries of Sapper Robert Poole: 2343 Royal Engineers Telegraphist, geredigeer deur William Yeowart.

Jean Meiring resenseer Hartebreker: Christiaan Barnard en die eerste hartoorplanting deur James-Brent Styan

Mag ’n man in vroue se kop klim? Irna van Zyl bespreek Johanna deur Cas Wepener

11 Februarie

Jan-Jan Joubert resenseer Ramaphosa: The Man Who Would Be King deur Ray Hartley

Jean Oosthuizen resenseer Weerlose weerstand: Die gaydebat in die NG Kerk deur André Bartlett

Die digter as taalondermyner: Bernard Odendaal resenseer Die sin van die hut deur Gilbert Gibson

Riette Rust resenseer Drie vroue en ’n meisie deur Hans du Plessis

18 Februarie

Herman Lategan resenseer El negro en ek deur Frank Westerman (vertaal deur Daniel Hugo)  

Desmond Painter resenseer Nuwe stemme 6 (saamgestel deur Bibi Slippers en Charl-Pierre Naudé)

Artikel: J.B. Roux skryf oor traumaliteratuur  

Skrywer waag sy lewe vir gru-feite: Theunis Engelbrecht resenseer Nuwe How to Steal a City: The Battle for Nelson Mandela Bay deur Crispian Olver

25 Februarie

Onderhoud: Antoinette Pienaar oor Die lang man sonder skaduwee

Diek Grobler resenseer Die avonture van Bal-oog en Brommel: Moord in Ixiastraat (Sjaka Septembir, Swart Streep en Willem Samuel)

J.B. Roux resenseer Vital Remains: The Story of the Coloured Boy Behind the Wardrobe deur Amos van der Merwe

Prontuit

Prontuit is ’n weeklikse aktualiteitsprogram wat die kollig op sosiale en kultuurkwessies plaas. Dit word aangebied deur Kabous Meiring en uitgesaai op kykNET (DStv-kanaal 144).

Verlede jaar was ’n jaar van gemengde sukses vir die boekebedryf in Suid-Afrika. Die ondersoekende joernalis Jacques Pauw se boek The President’s Keepers het ’n reusagtige 140 000 eksemplare verkoop. Die mark vir Afrikaanse boeke is ook groot en ongeveer 50% van alle boeke wat in Suid-Afrika verkoop word, is Afrikaans. Die Prontuit-span het by uitgewers en skrywers gaan inloer.

Hier is die insetsel in drie segmente:

Segment 1

Segment 2

Segment 3

Maroela Media

Die volgende resensies het gedurende Februarie op Maroela Media, onder redaksie van Suné van Heerden, verskyn:

5 Februarie

Spertyd deur Elsa Joubert
Johan Myburg skryf: Spertyd is geen handleiding vir die ouderdom nie. Tog sal dit jammer wees as ʼn mens oud word sonder om kennis te neem van dié jongste boek van Elsa Joubert.

8 Februarie

Beatrix sê: Raak hekel-slim
Beatrix Snyman se Beatrix sê: Raak hekel-slim is ’n móét vir elke hekel-entoesias of jy nou ’n ywerige beginner of ’n bedrewe kundige is, meen Louise Viljoen.

23 Februarie

Skwiek deur Jaco Jacobs
Louise Viljoen meen: Kinders sal absoluut mal wees oor hierdie boek. Dis in ’n lekkerlees formaat geskryf en hulle sal nie kan wag om om te blaai om verder te lees nie.

Skrywers en boeke (RSG)

Potgooie van die volgende boekgesprekke, wat gedurende Februarie op RSG uitgesaai is, kan afgelaai word by: http://www.rsg.co.za/potgooi-soek.asp?ProgramID=270

Woensdag 7 Februarie

Steve Hofmeyr vertel vir Ilse Salzwedel van sy nuwe spanningsverhaal, Die onaantasbares. Kerneels Breytenbach gesels oor die moets en moenies van boekresensies, en Johan Myburg deel oudergewoonte interessanthede uit die internasionale letterkunde.

Woensdag 14 Februarie

Ilse Salzwedel gesels met Machiel Viljoen van Afrifiksie.com, ’n Afrikaanse webwerf wat fokus op wetenskapfiksie. Hoor hoekom hardop lees so belangrik is vir jou kind se ontwikkeling, en vind uit wie het LAPA se jeugromankompetisie gewen. In sy weeklikse bydrae oor die internasionale letterkunde vertel Johan Myburg meer oor onder andere ’n nuwe boek van Barbara Kingsolver.

Woensdag 21 Februarie

In ’n spesiale uitsending kan jy luister na die Karoo Suite, ’n woord-en-musiekskepping deur Coenie de Villiers en die skrywer Deon Meyer. Ons gee ook meer besonderhede oor die ATKV Winterskryfskool. Johan Myburg deel oudergewoonte interessanthede uit die internasionale letterkunde.

Woensdag 28 Februarie

Suzette Kotzé-Myburgh gesels met rolprentmaker Franz Marx oor sy spannende debuutroman, Spieëlbeeld. Prof. Chris van der Merwe gesels met Ilse Salzwedel oor die briewe van president M.T. Steyn wat hy uit Nederlands vertaal het vir ’n boek van die Van Riebeeckstigting, en Johan Myburg deel oudergewoonte internasionale boekenuus.

Vers en klank (RSG)

Potgooie van die poësievoorlesings, wat gedurende Februarie op RSG uitgesaai is, kan afgelaai word by: http://www.rsg.co.za/potgooi-soek.asp?ProgramID=102

Dinsdag 6 Februarie
Margot Luyt speel toonsettings van verskeie Afrikaanse gedigte.

Dinsdag 13 Februarie
’n Potpourie van liefdesverse op die vooraand van Valentynsdag, voorgelees deur Amor Tredoux en Antjie Krog.

Dinsdag 20 Februarie
Johann Nel lees ’n versameling gedigte uit Versreise, voorgeskryf vir hoërskoolleerlinge met Afrikaans Huistaal.  

Dinsdag 27 Februarie
Susanne Beyers lees verse uit Trienke Laurie se bundel, Koebesi.

Versindaba

Op hierdie webblad wat gewy word aan die Afrikaanse digkuns en gesprek rondom die poësie, vind besoekers al die mees onlangse resensies en onderhoude in die regterkantste kiesbalk. In dié kiesbalk is ook skakels na nuwe gedigte en blogs oor die poësie.

Op 20 Februarie het Amanda Lourens se resensie van Gesant van die mispels en In die stille agterkamer deur Marlene van Niekerk verskyn.

Vrouekeur

Willie Burger het gedurende Februarie die volgende resensies en rubrieke gelewer: 

5 Februarie
’n Bespreking van Elsa Joubert se Spertyd

12 Februarie
Ken jou storie: die derde aflewering van ’n bespreking van die literatuurkritiek

19 Februarie
’n Bespreking van First Person deur Richard Flanagan

23 Februarie
Oor twee boeke wat met die ouderdom te doen het: Hendrik Groen, ’n topverkoper uit Nederland, en Hans steek die Rubicon oor deur Rudie van Rensburg

Woorde wat weeg

Joan Hambidge se blog, Woorde wat weeg, is ’n webtuiste waar dié digter-literator sowel gedigte as boekbesprekings, rubrieke en gedagtes rondom die letterkunde versamel en aanbied:
http://joanhambidge.blogspot.co.za/

Skakels na boekbesprekings vir haar blog asook verskillende publikasies vind besoekers aan dié webblad in die kiesbalk regs van blog-inskrywings.

The post Afrikaanse resensies en boekgesprekke in Februarie 2018 appeared first on LitNet.

Pos beskikbaar: Bestuurder – Protea Boekwinkel (Stellenbosch)

$
0
0

Bestuurder (Stellenbosch)

Pligte en verantwoordelikhede

Alle bestuursfunksies, insluitende:

  • Winsgewendheid van die winkel
  • Voorraadbestuur
  • Onderhoud van die winkel se stelsels
  • Opstel van gereelde en ad hoc verkoops- en ander verslae
  • Personeelbestuur: leiding, ontwikkeling, motivering en dissipline
  • Mentorskap van assistent-bestuurder en ander personeel
  • Handhawing van hoë vlak van klantediens
  • Bemarking: ondersoek en ontwikkel nuwe verkoops- en ander geleenthede
  • Organisering van boekbekendstellings en -funksies; onderhoud van bestaande kalender van gebeurtenisse en nuusbriewe
  • Skool en akademiese boeke: handhaaf en ontwikkel verhoudings met skole en plaaslike tersiêre instellings
  • Sekuriteit
  • Administratiewe take bv. kontantkontrole, bank, roosters, verlofbeplanning

Vereistes

  • Bewese bestuurservaring
  • Uitgebreide ervaring in en kennis van die kleinhandel boekbedryf
  • Bestuurslisensie en eie vervoer
  • Bereidwilligheid om oortyd, naweke en openbare vakansiedae te werk, indien nodig
  • Kennis van MS Outlook, Excel, Word en Explorer. Kennis van Pastel nie ’n vereiste nie maar sal voordelig wees
  • Wordstock-kennis sal ’n voordeel wees
  • Effektiewe verbale en skriftelike kommunikasie
  • Vermoë om op professionele wyse met uitgewers, lektore, klante en outeurs te skakel
  • Ondernemende gees en vermoëns
  • Tweetaligheid (Afrikaans en Engels)
  • Vermoë om onder druk te kan werk
  • ’n Positiewe houding

Rig ’n motiveringsbrief en volledige CV aan: phil@proteabooks.com

Aansoeke sluit: 31 Maart 2018.

Slegs kandidate wat op die kortlys is sal teen 7 April 2018 gekontak word.

The post Pos beskikbaar: Bestuurder – Protea Boekwinkel (Stellenbosch) appeared first on LitNet.

Pos beskikbaar: Assistent-bestuurder – Protea Boekwinkel (Stellenbosch)

$
0
0

Assistent-bestuurder (Stellenbosch)

Pligte en verantwoordelikhede

Bystand aan die bestuurder met alle bestuursfunksies, insluitende:

  • Vloerbestuur: boekuitstallings, skoonmaak van winkel
  • Voorraadbestuur
  • Onderhoud van die winkel se stelsels
  • Personeelbestuur: leiding, ontwikkeling, motivering en dissipline
  • Handhawing van hoë vlak van klantediens
  • Bemarking: ondersoek en ontwikkel nuwe verkoops- en ander geleenthede
  • Organisering van boekbekendstellings en -funksies; onderhoud van bestaande kalender van gebeurtenisse en nuusbriewe
  • Skool- en akademiese boeke: handhaaf en ontwikkel verhoudings met skole en plaaslike tersiêre instellings
  • Sekuriteit
  • Administratiewe take bv kontantkontrole, bank, roosters, verlofbeplanning

Vereistes

  • Uitgebreide ervaring in en kennis van die kleinhandel boekbedryf
  • Bestuurslisensie en eie vervoer
  • Bereidwilligheid om oortyd, naweke en openbare vakansiedae te werk, indien nodig
  • Kennis van MS Outlook, Excel, Word en Explorer. Kennis van Pastel nie ’n vereiste nie maar sal voordelig wees
  • Wordstock-kennis sal ’n voordeel wees
  • Effektiewe verbale en skriftelike kommunikasie
  • Vermoë om op professionele wyse met uitgewers, lektore, klante en outeurs te skakel
  • Ondernemende gees en vermoëns
  • Tweetaligheid (Afrikaans en Engels)
  • Vermoë om onder druk te kan werk
  • ’n Positiewe houding

Rig ’n motiveringsbrief en volledige CV aan: phil@proteabooks.com

Aansoeke sluit: 31 Maart 2018.

Slegs kandidate wat op die kortlys is sal teen 7 April 2018 geskakel word.

The post Pos beskikbaar: Assistent-bestuurder – Protea Boekwinkel (Stellenbosch) appeared first on LitNet.

Pos beskikbaar: Akademiese-boekspesialis – Protea Boekwinkel (Stellenbosch)

$
0
0

Akademiese-boekspesialis (Stellenbosch)

Pligte en verantwoordelikhede

Bestuur van die akademiese afdeling, insluitende:

  • Skakeling met uitgewers, lektore en studente
  • Handhawing en uitbreiding van verhoudings met akademiese instellings en personeel
  • Opstel van voorgeskrewe boeklyste
  • Voorraadbestuur
  • Onderhoud van die winkel se stelsels
  • Opstel van gereelde en ad hoc verkoops- en ander verslae
  • Handhawing van hoë vlak van klantediens
  • Bemarking: ondersoek en ontwikkel nuwe verkoops- en ander geleenthede
  • Sekuriteit
  • Administratiewe take

Vereistes

  • Uitgebreide ervaring in en kennis van die kleinhandel akademiese boekbedryf
  • Bestuurslisensie en eie vervoer
  • Bereidwilligheid om oortyd, naweke en openbare vakansiedae te werk, indien nodig
  • Kennis van MS Outlook, Excel, Word en Explorer. Kennis van Pastel nie ’n vereiste nie maar sal voordelig wees
  • Wordstock-kennis sal ’n voordeel wees
  • Effektiewe verbale en skriftelike kommunikasie
  • Vermoë om op professionele wyse met uitgewers, lektore, klante en studente te skakel
  • Ondernemende gees en vermoëns
  • Tweetaligheid (Afrikaans en Engels)
  • Vermoë om onder druk te kan werk
  • ’n Positiewe houding

Rig ’n motiveringsbrief en volledige CV aan: phil@proteabooks.com

Aansoeke sluit: 31 Maart 2018.

Slegs kandidate wat op die kortlys is sal teen 7 April 2018 gekontak word.

The post Pos beskikbaar: Akademiese-boekspesialis – Protea Boekwinkel (Stellenbosch) appeared first on LitNet.

Van waar sal ons hulp vandaan kom

$
0
0

Ek ontvang vandag 'n WhatsApp-boodskap van 'n aangetroude familielid wat land-uit gewyk het. Hy het ook uit Rhodesië padgegee. Die video is van 'n jong Australiër. Skat hom so in die twintigs. Hulle is besig met 'n veldtog om wit Suid-Afrikaners (boere) te ondersteun/by te staan.

 Ek sien ook dat 'n dame van AfriForum met mense in Europa vingers vleg en nou skielik is almal ewe skielik paraat en op hoogte van wat hier aangaan.

Ek sit toe en wonder waar was die mense of hulle ouers die afgelope 30/40 jaar. Was die wit Suid-Afrikaner (boer/Afrikaner) nie die opdrifsel/gespuis van die aardse bevolking nie? Ewe skielik is daar nou 'n besorgdheid of gewaarwording. Wat het verander? Besef die wêreld dalk hulle het 'n foutjie gemaak en op die verkeerde perd gewed?

Hier op eie bodem is die "aanslag" op die Afrikaner/boer al hoe feller en oop en bloot. Die grondeise/restitusie-vraagstuk kan baie maklik opgelos word, mits almal nugter en logies daarmee te werk gaan. Ongelukkig het dit in 'n politiekery ontaard.

Wees kalm, beheers, logies en nie emosioneel oor die uitdaging. Dit is gelukkig nie net vir kom vat nie. Ek glo nie die eisers het al met die werklikheid te doen gehad nie, wat hulle wel vinnig mee te doen sal kry.

Net die tyd sal leer.

Reusedwerg

The post Van waar sal ons hulp vandaan kom appeared first on LitNet.

Die hel, digtersparadys en die woord

$
0
0

“There is a crack, a crack in everything. That’s how the light gets in.” – Leonard Cohen

Dit is vroeg op Sondagoggend. Die teerpadoppervlak is nat van die vorige aand se bui. Die sonstrale sproei deur die sluiers van die boomtakke oor die straat.

Koel, verfrissend.

Ek draal in Dorpstraat. Kyk na geboue, advertensies, winkelname, neem dinge af, neem waar, maak aantekeninge.

“Freedom of movement” ... egter geen linkse, politieke NRO gemoeid met ’n lappie aarde vir almal nie; net ’n koopplek vir “Original leather goods, clothing and accessories”.

Ek is hier vir ’n ontbytafspraak met die romanskrywer by die Stellenbosch Hotel. Vanaf die stoep met nog min aansittendes nie en vele kelners wat voorberei  vir ’n besige dag, spoel die klanke  van Sting se “Fields of gold”: “Many years have passed since those summer days among the fields of barley/ See the children run as the sun goes down among the fields of gold.”

Dan is hy daar. Die woordruiter in swart.

Motors van voor en agter belemmer vir ’n wyle sy geleentheid vir ’n foto van die uwe naby aan die gevaarlike middellyn van die pad. Maar uiteindelik oorwin ons geduld.

Ons gesels en kuier, byna 180 minute lank. Ons stoei met die woord en die simbool, dorp, stad en platteland, die hel en bevryding verbonde aan skryf en ontduik tussendeur vallende akkers op die tafel.

“A boy has to hustle his book.” – Truman Capote

Daar is ’n goeie opkoms by die ATKV-Boektent die Saterdagmiddag om 5-uur. Hulle het gekom om te luister na Gilbert Gibson, Jolyn Phillips ('n vriendin van haar staan in vir haar), Pieter Fourie, Fourie Botha, Daniel Hugo, Remona Voges, Jaco van der Merwe en die uwe. ’n Lekker bonte verskeidenheid met uiteenlopende style en aanslae.

Ek wil met Hugo saamstem dat ’n Gibson-voorlesing sy gedigte veel toegankliker / meer verstaanbaar maak as op papier. Almal beïndruk my – Van der Merwe met die byderwetse temas oor twitter en krieketkwotas; Pieter Fourie se ekonomiese woordgebruik; Hugo se vernuf met versmaak; Fourie Botha (met sandale aan, en ek probeer vasstel of hy tydens sy voorlesing sy groottoon aan die regtervoet saam met sy ander tone kan roer); Radbraak, wat skerp soos ’n vislem sny en bloedig oopvlek. Elkeen ’n sterk nuwe vars stem op ’n taalvloer waar jy jou fyntrap moet ken. 

Soos Capote bemark ek my boek en verkoop … vyf eksemplare.

Slegs middeljarige vroue koop.

Vroegoggend (Saterdag) en honger kom ek agter dat kontant hier nie koning is nie – oral bied slegs ’n plastiekkaart jou toegang tot alles. Korporatiewe wet van die Kaap, maar wat is ’n fees sonder ’n borg?

Wolke van verandering, uitbreidings langs die Neelsie

Terwyl ek op my bus wag vir die terugrit, sit ek in die Neelsie rond, beweeg afwisselend van vloer na vloer, binne na buite. Die horlosie loop vandag so stadig soos daardie skilpad waarna Daniel Hugo in ’n gedig verwys het.

Die plek “smells like teen spirit” “and all” as ek onderskeidelik Kurt Cobain and JD Salinger se karakters mag aanhaal. Ek besef die sjoebroekie is nog lank nie dood nie en dat denimkortbroeke en mini’s hier soos soetkoek moet verkoop.

Studente begin eers rondom twaalf uit hul doppe kruip (na ’n nag van baie dop en meer), en begin die dag met borde, tot boordens toe vol met tjips en burgers, en sluk alles af met koffie en Score-energiedrankies.

Later daag groepies sleepvoet op met skootrekenaars, sak op tafels toe – werksopdragte moet inderhaas voor Maandag afgehandel word. 

Ek is so verveeld ek kyk selfs vir ’n wyle na die rugby op die grootskerm.

Die sin van die rit

Hierdie reis was ’n reis met baie wag en stadige ure tussenin. Vrydagaand  vanuit Cradock met ’n busdiens wat deur ’n sukkelende/wankelende SOE met bewerings van staatskaping en ongure verbintenisse bedryf word.

Wel, hulle diens stink – hul Facebook-blad wemel van inskrywings deur verontregte kliënte, klagtes oor kakkerlakke (ja, dit is waar, kan ek eerstehands bevestig) en nors, onbeholpe personeel. Vanaf skuins na middernag, tot die volgende oggend, reis ons op die maat van gospelmusiek, luidrugtig hard, en niemand kla nie. Jy’t mildelike seëning van bo op hierdie reis nodig, dink ek later.

Tussen Beaufort-Wes en Laingsburg, in die donker; die strepe kopligte van aankomende verkeer – soos skape deur die dipgat – beur dieper die binneland in.

Vanuit die bus om 2.45 vanoggend sien ek haar by die garage met baie taxi’s en te min toilette; sy het ’n klein rugsak en soek desperaat na iemand om aan haar te sê sy lyk "beautiful in Beaufort-Wes".

Die rit terug is met ’n ander busdiens, privaat en professioneel, met flink diens, skoon ryruimtes. Koffie word aangebied. Dit is hoe dit moet wees.

Ai, die verleiding en luukse van wins.

Vir die bysiende leser. Soos Jeremy Cronin gehoop het: “Learn how to speak with the many voices of the land.”

’n Ongesonde obsessie? Of Afrikaans se onsterflike Romeo and Juliet?

Die skrif aan die muur? Ek is nie seker of dit installasiekuns of ’n advertensie is nie.

In Dorpstraat, uitstalling: Old Mac, digging for happiness, deur Madge en George Lang

In Andringastraat is daar ’n kunsgalery. In die vertoonvenster, ’n Portchie vir R35 000. Die vorige dag gesels ek met ’n persoon verbonde aan die plaaslike munisipaliteit wat met die fees help. Ons beland by die grondvraagstuk en by die Groepsgebiedewet.

R4 000 het sy ouers destyds vir hulle stuk grond hier gekry toe hulle moes trek, uit, weg.

Andringastraat: die stilte voor die skares storm;  verder af die kunsgalery met die Portchie

Slotgedagtes

Net voor die voorlesing die Saterdagmiddag skep ek asem in die gang van die Universiteitsmuseum. Voor en agter my, groot afbeeldings van Wim de Villiers en wyle Russel Botman met uittreksels uit hul toesprake.

Ek deel ’n harde rooi bankie met ’n swart huishoudster, skoonmaker. Pienk oorjas, doek en moeg; ek in swart broek en wit hemp, gedigte in die hand.

Ek wonder hoeveel het vir haar verander tydens hierdie Grootandersmaak; ek wonder wat Roger Ballen met so ’n oomblik sou kon doen, watter visuele gesprek hy uit ons ongemaklike stiltes sou kon optower.

En skielik word die woord vir my vlees …

Word hierdie vrou se lot ons droewe land se werklike verhaal.

Ons survive met 'n helse lot pyn in hierdie land, ja
kom ons drink op die een wat sy drome oorleef,
op die een wat kry wat hy vra.

                             – Johannes Kerkorrel


Hier onder volg 'n paar van Naomi Bruwer se kiekies van die Digtersparadysgeleentheid waaroor Clinton onder andere hierbo skryf.

Clinton du Plessis

Clinton V du Plessis, Pieter Fourie, Fourie Botha, Gilbert Gibson en Daniel Hugo

Daniel Hugo

Fourie Botha

Jaco van der Merwe

The post Die hel, digtersparadys en die woord appeared first on LitNet.


Meneer Vraagom skryf weer

$
0
0

Uit die akwarium in die waterfront tree ’n man met ’n sopnat geel snyerspak aan. Hy stap deur lang toue mense, weg van die ingang. Hy lyk buite weste, reddeloos soekend. Sy pak is ’n donker mosterdkleur van al die water en sy skoene die blinkswart van uitgespoegde waatlemoenpitte.

*

Jare gelede is in ’n plaaslike koerant oor ’n sekere mnr Dirk Vraagom berig. By ’n onduidelike foto kan ’n mens nog die onderskrif grootliks uitmaak. Dit lui:

Mnr Dirk Vraagom, ’n onderwyser, is die voorsitter van ’n nuwe inisiatief vir leerkragte. Hy is sedert die stigting van die program vir verdere opleiding van taalonderwysers aan die stuur daarvan. Onlangs het sy eerste bundel gedigte, Roeslig uit ’n oudaknag, by die nuwe uitgewery van [onduidelik] verskyn. "Ons moedig die onderwysers aan om kreatief te werk met die Afrikaanse kurrikulum, met opstelle. ’n Notaboek en pen kan jou seggenskap gee en ’n paspoort na ongekarteerde wêrelddele wees," het hy Dinsdag by die geleentheid in die [ink te lig om te lees] gesê.

Sedert sy bundel destyds uitgegee is, het mnr Vraagom baie geskryf, maar nie weer daaraan gedink om iets vir publikasie aan te bied nie. Hy het aan sy destydse uitgewer en huisvriend Patrick verduidelik hy ís wel ’n digter, maar nie die soort wat hy dink die tyd van hom verwag om te wees nie. Destyds, so voel dit vir hom nou, kon hy die gedigte nie op papier kry nie, hoewel hy net so briesend soos soveel ander was. Deesdae is dit egter anders gesteld met hom. Nou gaan skaars ’n dag verby of die eerste weergawe van ’n nuwe gedig vind sy weg na papier. En sy woede is anders; dis geslyp. In ’n vers van hom wat op LitNet verskyn het nadat nog ’n universiteitsbiblioteek en administrasiegebou aan die brand gesteek is, skryf hy uitgebreid oor "kennis geliasseer in ligte laaie".

Soveel jaag hom die harnas in deesdae. Soos op die dun nuuslint op die skerm van ’n mediakanaal bly speel opskrifte deur sy gedagtes. Oor armoede, oor die potsierlike en gierige aanstellery van tegniek bo inhoud in onderwys, oor die vandalisme aan universiteite en oor suiwer nasionalistiese uitsprake vanuit die regbank waar jy sou hoop die land se eie tale beskerm sou word. Wéér ’n tyd wat gemeenskappe ver-mink word, en steeds mag met al sy uitbuitings. Optredes wat daarop gerig is om skole onregeerbaar te maak. Een van die ergste etiekdroogtes die afgelope 100 jaar (want vandag, net soos gister, wéét mense wat is reg en wat bly verkeerd). Die portjacksons van die politiek kaap ons almal se drink- en leefwater.

’n Gedagte begin by hom as reëls op pad na ’n gedig, dan loop dit uit op ’n verhaal, groei aan tot ’n lesing of toespraak. ’n Leeftyd se koerante het onder in sy verbeelding ’n laag leesstof gevorm, en nou blaas die aktualiteit dit aan tot vorme en lewe: ’n Wolk vlermuise klits die lug bo ’n skryftafel waar ’n skrywer ook maar blindelings die werklikheid met sy eie radar op papier probeer aftas.

Hy skryf tot lank nadat almal gaan slaap het oor ’n wêreld onder twee regerings wat niks van hom en sy mense wil of wou weet nie.

Twee bestelle ná mekaar het van sy mense probeer skimme maak. Hy skryf stories vir mense om hulself in raak te sien. Hy lees in ’n NRC Handelsblad ’n stuk getiteld “Spoken word”. Vir eers sien hy dit aan vir ’n soort Nederlands wat op Afrikaans lyk, maar kom dan agter dit is Engels wat net so oorgeneem is. Vir hom is daar nou egter ’n verband tussen die “spoken word” in die verskeie tale: die Engelse “spoken word” vra om perkussie, persoonlikheid, onmiddellikheid. Boeke is plekke vir onthou en verbeel. Dit het die groter ritmes van geskiedenis, hoe groot of klein daardie verhaal ook al mag wees. Hy wil aan sy mense se stories definisie teruggee in ’n tyd wat mense spoke word.

Sy pen hardloop oor die blad soos ’n insek oor water. Die kringe loop oor mekaar en vertroebel verder in ’n ontstellende simmetrie van lyne wat alles met mekaar verbind.

Mnr Vraagom is ’n woedende, waaksame weervoorspeller: inheemse plekke in bergwindtoestande. Daar is veldbrandwaarskuwings.

Mnr Vraagom is ’n besorgde ekoloog: die stad se soetwaterstrome word al vir jare laat wegsyfer na elders. Die hele biodiversiteit ...

Mnr Vraagom is ’n passievolle argivaris: As niemand dié verhale opskryf nie, wie gaan dit doen? Hoe gaan hulle weet hoe ons geleef het buite die kurrikulum se weergawes?

Mnr Vraagom kom die oggend die Waterfront binne met ’n kop vol aktualiteit, aanbiederstemme in sy ore, idees en verbande wat speel op sy gedagtelint. Hy dink aan die liefdelose bewind wat aan Engels weer en steeds ’n slegte naam gee. Want dit is iets wat eintlik nie soseer met ’n táál te make het nie, maar eintlik alles – wéér – met mag en eksklusiwiteit, ’n vernietigende klassisme van diegene wat wil hê en dié wat nie mag kry nie. Waar portjacksons die wêreld oorwoeker, verdring dit die fynbos.

Daar waar hy sy motor geparkeer het, skryf hy. Hy dink al lank aan die dubbel-sinnigheid van eindrym. Hoedat dit ongerymdhede met sterk ritme en rym verbloem. ’n “Korrupte vorm”, iets soos die politiek.

“Uit die see se notules – 1795–2018”

Aan die branding was niks ongesiens.
Nuwe branders klaar aan diens.
Maar dit is reeds ’n vertekening
Daar was seelug by die ondertekening.
Jy sê dit was nié die see se skuld?
Gewis nie, nog die wind of skulp.
Wat wás sigbaar van die strand?
Was dit skepe? Kon sterre so brand?

II

Gevis uit ’n ou galei:
’n Seekaart met al sy drake.
Soveel in die empire het skipbreuk gely
oor die stand van binnelandse sake.

Hy sou later verder daaraan skaaf. Hy sit sy notaboek en pen terug in sy drasak. Mnr Vraagom het op pad gedink aan destydse gesprekke oor die "taak van die skrywer". Sy standpunt is dat of jy wil of nie, jy iets van die tyd weerspieël, en as dit weer ter sprake kom, ook dan in tye daarna. Dalk moes hy destyds gewoon aanhou probeer het om tog goed aan te bied. Waar is vandag die little magazines?

Hy lees Jonathan Franzen sê dit is ’n dom keuse as die skrywer van gemiddelde talent wat oor byvoorbeeld onwettige immigrante wil berig, ’n roman kies. Mnr Vraagom stem oor eersgenoemde nie saam nie. Hoe kalibreer jy die kronkels van verbeelding? Wéét jy altyd wat jy gaan skryf? Praat hy nie dalk eerder van ’n oorhaastige uitgewer nie? Franzen het dalk wél onbedoeld oor een ding gelyk, dink mnr Vraagom. Gedigte, verhale en essays bied baie moontlikhede vir énige skrywer wat oor so ’n tema wil skryf. Moontlikhede is presies waarvóór die emigrant reis. En dit waarvoor die leser van ’n sekere verhaal kan hoop, is ’n karakter, ’n situasie wat oopgemaak eerder as tóégeskryf word en nie te ver van hulself is nie. En die gedig dan? Dit kan ’n manier van kyk in ’n verhaal wees.

Mnr Vraagom sien dadelik die ontheemde man met die nat pak aan wat soos ’n sak aan hom sit. Dit is of nuusberigte, televisie-insetsels van swerwende, sterwende mense die laaste paar maande, en nóg verder terug, op hierdie enkele man verenig word. Mnr Vraagom sien hom onder die afdak van ’n gebou ingaan, maar hy kom nie aan die ander kant weer te voorskyn nie. Die man lyk op ’n buurman van hom wat tydens klopjagte weggeraak het en van wie hulle nooit weer gehoor het nie. Hoekom dink hy nou aan hóm? Hierdie man is seker goed 30 jaar jonger as wat sy buurman vandag sou wees. Op sy nuuslint lees hy: Vredestyd weer problematies. Tientalle politieke moorde binne enkele jare. Spoken word.

Hoe kan dit wees dat niemand anders die man gesien het en hom probeer help het nie? Wat sou sy storie wees?

Mnr Vraagom drink ’n koeldrank by ’n kiosk. Hy kyk in Robbeneiland se rigting, dink aan bannelinge, dan aan onwettige immigrante. Hy kyk op sy horlosie. Daar is vog onder die glas en dit is moeilik om die wysters uit te maak. Hy kyk op. Die man in die nat geel pak sit nou aan ’n buitetafel by ’n eetplek oorkant hom. Asof hy hom hóór dink het. Die man se pak is ’n donkerder skakering van sy eie hemp. Dis of hy op ’n rare manier ingestap het in die buurt van mnr Vraagom se gedagtes en herinneringe, ’n skakel tussen skakels.

Hy sien die man haal ’n nat beursie uit sy baadjiesak te voorskyn, terwyl hy op sy beurt sy notaboek uithaal. Hy begin onder die eerste weergawe van die gedig met ’n voorlopige titel: “Die man wat niemand wou help nie: ’n verhaal”.

Mnr Vraagom maak notas in sy Croxley-notaboek terwyl die naamlose man wat hy amper herken, maar ook nie, daar op wie weet wat sit en wag:

Aan ’n tafeltjie buite ’n restaurant aan die hawehoof sit ’n man met ’n pak klere aan. Dit stoom in die sonlig. Hy lyk ingedagte, maar besonder ongemaklik. Dalk gekweld. Soos ’n oorbeligte toeris sit en wag hy op ’n bestelling, angstig. Dalk ken hy maar net nie die gebruike van hierdie plek nie.

Waar kom hy vandaan?

Hy het van leegtes ver anderkant die wêreldkaart tot hier gevorder. Van ’n domein waar álles nog niks beteken. Stories en roetekaarte is op allerlei maniere met mekaar verbind.

Mnr Vraagom skommel die letters van woorde en kom só af op sy naam en die omstreke van sy wêreld:

Mnr Maku Wari (akwarium) is oorspronklik van Retwa (water), op die grens van die uitgestrekte wêreld van die Serênn (nêrens), net buite Nisk (niks).

In hierdie eeu, soos in talle wat dit voorafgegaan het, is mense van die Serênn en Nisk uitgewekenes en vlugtelinge. Mnr Maku Wari is geen uitsondering nie. Hy is een van diegene wat onder die vlaag van nie-amptelike verdwynings deurgeloop het. Maar anders as soveel ander mense het hy dit reggekry om te ontsnap deur ’n gat in ’n vragmotor se seil. Retwa het nou ’n ander naam, ’n ander regering en grense. Hy hoor baie dinge daar het dieselfde gebly, terwyl ander dinge verander het. Seker soos maar op elke plek.

Voel hy hom op dieselfde manier soos so baie ander mense vandag ontuis in die wêreld? wonder mnr Vraagom.

Mnr Maku Wari is ’n hawemens. Dit bly vir hom poorte vir ontsnapping, nie vir aankoms nie. Op sy durende reis het al soveel gebeur dat hy op ’n onpeilbare manier uit voeling geraak het met dinge óf dalk net meer opgeneem geraak het in die groot, vreemde hawe van bestaan.

Selfs wanneer hy op ’n nuwe plek aankom, voel dit vir hom of hy nog die ambassade wil bel vir nuus, maar, soos Serênn en Nisk, bestaan die grense van Retwa nog net in die geskiedenis en in die ribbekas van mense soos hy. Die ambassades vind hy nog net terug in briefhoofde en visitekaartjies in die deurmekaar laaie van sy geheue, en in soortgelyke verhale soos dié oor Neutraal Moresnet.

As hy reis dan so goed ken, hoekom is hy vandag so deurmekaar? vra mnr Vraagom hom af. Hoekom is sy klere nat soos dié van iemand wat ten volle geklee in ’n groot bak water geklim het?

Mnr Maku Wari sien ietwat bedremmeld daaruit.

’n Vermoede dan: In hierdie hawestad waarin hy hom wil begeef, moes hy nog ’n nuwe manier van inklaar vind, een in pas met sy gemoed.

Dit is vandag net té warm, dink mnr Maku Wari. Kraaie gly soos hompe melasse van kragdrade af en verdamp voordat hulle teer word. Die kim swem. Op die breë kade los alles in dynserigheid op. Die see klots mompelend. In hierdie ongemaklike omstandighede sit hy aan die windstil tafeltjie en wag. Vir iets. Vir niks.

Nog onlangs was iemand saam met hom op die reis. Die paadjies na talle geliefde plekke in Retwa sou begin toegroei het, as sy nie ook daar was om dit saam met hom weer te verbeel nie. Reeds in sý herinneringe kom onmoontlike dinge by. Verlange is ’n spookpyn.

In die diorama van toerisme is hy die ene stilsit en uitkyk oor die see. Die seemeeue krys eers weer as hulle ’n ent verder van hom af is. Vog verdamp uit sy baadjie en laat lyk dit soos die maanhare op die spook van ’n leeu.

Hoe sou mnr Maku Wari die akwarium beleef het? wonder mnr Vraagom. Het dit van hom ’n ander mens gemaak?

Hy lê en hyg aan die rand van die poel. Hy het op ’n plek tussen bekende stories beland. ’n Plek waar die wêreld anders geword het as dié wat hy geken het. Hy het geen idee hoe hy daar beland het of wie hom uit die water gered het nie.

Hy skrik soos ’n bewustelose wat bygekom het. ’n Ou man met ’n duikpak aan kyk besorg na hom. Hy help die man orent, steeds onseker, sê dan in ’n kalm, vertroulike stemtoon: “U gaan hopelik nie weer so iets probeer doen nie, nè?” Mnr Maku Wari gee hom stadig en hakkelend die versekering dat sy optrede eenmalig is en sê dat hy ingeval het nadat hy uit nuuskierigheid daar rondgekyk het. Hul Sakwoordeboekengels verwring hul aksente. Die een kan die ander nie plaas nie.

Mnr Maku Wari bereik ongemerk die uitgang. Sy nat kaartjie en “duikpak” van linne laat egter niemand ’n wenkbrou lig nie. Agter hom is die akwarium nog net ’n galery van stadig vlieënde vorme soos los gedagtes. Hy dink aan die ontmoeting. Asof dit ’n manier van inklaar was soos iets in ’n droom.

Nou sit mnr Maku Wari aan die ronde stiltetjie van ’n wit tafel aan die kade. ’n Bries vee die ongemak weg van sy slape.

Mnr Vraagom sien die man kyk weer in sy beursie. Sien hy daar ’n paar silwer vissies flits? Maak hy sy oë toe, weer oop en sien dan muntstukke? Die tienrandnote vou seker soos bedrukte wiere oor die sente. Hy is uit die akwarium, maar ook nie.

Mnr Maku Wari vermoed hy is al te lank buite op die hitte van die dag. Hy sit en word al hoe ongemakliker aan die karakterlose tafeltjie op hierdie bladstil dag waar die somer helder advertensies vir allesverterende mooiweer deurgee.

Van die man se baadjie, broek, hemp en das blý krul lui en wierend stoom, sien mnr Vraagom.

Sy gedagtes swem sonder vasmeerplek: die wêreldkaart van sy jeug. Die baie tale van sy grootwordwêreld. Later, gedigte voorgelees op ’n berg waarbo ’n buitensporige sekelmaan die nag tot ’n gaas van sterre geprik het.

“Meneer, ek is bekommerd u kry sonsteek. Kan ek u vra om op die stoep te kom sit?” vra ’n kelnerin, asof mnr Vraagom haar by die storie ingeskryf het. Hy is naby genoeg aan hulle om te hoor iets simpatieks slaan deur in haar stem.

Hy lyk effens duiselig toe hy regop staan. Die strome en getye agter sy ooglede voel besonder sterk. Hy volg die kelnerin. Toe hy op die groot stoep gaan sit, is sy pak reeds aansienlik droër.

Agter hom is hy bewus van iemand wat sit en skryf. Dit gebeur gereeld: Jy dink jy herken iemand, maar dan is dit iemand anders. Verder is die plek vol van die geur van platgestrykte servette, die koelte van wind in skaduwee. Die helder wêreld daarbuite geraam in donker vensterbanke. Die hemel dobber die see vol.

Mnr Vraagom sit ’n haastige punt aan die einde van die sin en kyk op. Mnr Maku Wari kyk nie links of regs nie.

Waar die maanhaar van ’n spookleeu was, is nog net ’n donker kol oor die skof van sy baadjie. Nou lyk hy al amper soos menige toeris hier in hierdie hawerestaurant. Hy het al die servette op sy tafel na eenkant opsy geskuif. Sy koffie en ’n lang glas water is voor hom.

Van so naby af kom mnr Maku Wari nou skielik nog duideliker in kaart. Nooit sou jy storms van dié see vandag verwag nie. Dolosse strek weg in ’n betonkrans om die baai. Onstuimige weer was hier nooit nie.

Iets soos ’n magneet het vir lank tussen hulle voortbestaan, ná die verdieping-hoë deinings, ná die dans op die buitenste rand van verbystering. Hy verlang op ’n manier waarop sterk emosie behoue bly êrens in die ink van ’n neergepende gedig. Om aan haar te dink is om na Retwa te verlang.

Soos gesprekke al hoe verder van die naaste ambassade af, het hulle kontak verloor: al hoe vreemder name, al hoe meer dowwe kolle en swak verbindings. Totdat ook die foon stil was. Twee mense deel ’n droewige raaisel. Hoe kan ’n stuk land net wegraak?

’n Kelnerin het een van die buitedeure toegetrek en dit is nou donkerder binne. Buite maak die son die wêreld oorbelig.

Hy is steeds tussen verhale, besluit mnr Vraagom. Hoeveel mense, bure en familie het in ’n skeur tussen die groter verhale beland? Te veel in sy eie buurt, in elke gemeenskap. Jy kan vandag hele streke se mense daar vind.

Mnr Maku Wari betaal en stap uit in die laatmiddag. Hy loop tot op ’n plek wat uitkyk op ’n gedeelte van ’n droogdok waar ’n groot, verwaarloosde geroeste passasierskip is. Laat strale skyn honderde sterre, sommige so groot soos mossels aan die romp. Die naam het al afgeroes. Hoe kan só ’n skip nog die droogdok haal? wonder mnr Maku Wari. Winsgewend kan dit nie wees nie. Die gevoel van hoop is vir hom ’n vreemde, gedempte skok. Die besef dat hier mense is wat sal bou uit liefde, het hy nêrens meer verwag nie.

Van êrens murmel note uit ’n klankversterker. Op die breë kade los alles op in dynserigheid. Vir mnr Maku Wari is die blues nou helder en weids. Hy gaan maak hom tuiserig op ’n bankie onder ’n koorsboom.

’n Ent verder teen die kaai op is die kitaarspeler, mnr B'lesu Kaitra (blueskitaar). Hy het ’n wegwipsnor van suiwer seesproei en ’n middelpaadjie soos meeuvlerke. Sy oë is bewegende inlegwerk, asof dit kyk, maar nie sien nie. Sy hele wese hou hy skuil agter ’n masker van ingestudeerde toerisme; net die musiek is van hom. Mnr Maku Wari sit en soek na beskrywing, na ’n eie geleier vir sy indrukke en storie. Alles voel so onderweg.

Stukkies as dwarrel verby hom. Aangewaaide ink. Iets wat van ’n bladsy losgekom het. ’n Sterk basuinwind het opgesteek asof dit alles wil wegvee. Vir mnr Maku Wari het dit vir so lank gevoel of hy probéér inklaar by ’n poort waar hy nog nie was nie dat sy storie by binnelandse sake verkeerd geliasseer geraak het. Tussen versin en heroorweeg deur het iets hom bly ontgaan. En nou sit hy verwonderd en kyk na ’n ou uitspansel aan die kant van ’n skrootskip met die seker wete dat versterking en ’n nuwe laag verf daarvoor op pad moet wees.

Mnr Vraagom sit regop en rek homself uit voordat hy verder skryf. Die man in die geel pak het al begin aanstap, in die rigting van die toerismekantoor. ’n Verhaal soos dié van mnr Maku Wari het nie ’n einde nie. ’n Wens is soms al werklike blyk van klaarte. Ek sal jou na haar laat bly verlang, mnr Maku Wari, maar die koors gaan verby wees.

Op kragdrade, in koeler weer, sal mossies sit, hier vir die somer uit Sessimo, ook die duiwe van anderkant Weidu. Mnr Maku Wari was verniet bekommerd en onseker. Die klanke wat die mense wat verbystap maak, kry in die komende dae en maande vir hom samehang, raak met verloop van tyd vir hom bekende sinne, word syne wat hy ook bo-oor die basuinwind kan hoor. Dié klein haweland word vir hom ’n poort van woorde na ’n wye wêreld, met alles wat hy nodig het daarin, paspoort en seggenskap.

The post Meneer Vraagom skryf weer appeared first on LitNet.

Press release: An evening of flamboyant celebration at the 53rd Fleur du Cap Theatre Awards

$
0
0

The winners of the 53rd annual Fleur du Cap Theatre Awards were announced on Sunday, 18 March 2018 at the Baxter Theatre in Cape Town.

For more than five decades the Fleur du Cap Theatre Awards together with Fleur du Cap Wines have been honouring excellence in theatre, at this theatrical spectacular that is a highlight of the Mother City's cultural calendar.

Winners are chosen from productions performed at professional theatre venues in and around Cape Town. Theatre practitioners are recognised for their acting, directing, staging and technical abilities. Category winners received R15 000 and a medallion. 

A total of 115 productions from the year under review were eligible for consideration. The awards, considered in 26 different categories, include special awards for Lifetime Achievement which went to Alvon Collison, and the Award for Innovation in Theatre was shared by Imbewu Trust and Kunste Onbeperk.

The event was hosted in fabulous fashion by Africa Melane who was supported by a variety of leading ladies who have previously been acknowledge on our stages and have the coveted Fleur du Cap Theatre Award; Lara Foot, Janice Honeyman, Liz Mills, Quanita Adams, Jill Levenberg, Susan Danford, Jennifer Steyn, Celeste Matthews, Sive Gubangxa, Penny Youngleson, Ntomboxolo Makhutshi, Emily Child, Tara-Louise Notcutt and Daneel van der Walt. The glamorous audience included theatre-makers, producers, actors, past award recipients, dignitaries and Fleur du Cap wine brand ambassadors.

The award ceremony was directed by Alistair Izobell and audiences thoroughly enjoyed the seamlessly crafted celebration that included outstanding performances by female artists Elwira Standili, Salomé Damon, Sasha-Lee Davids, Lucy Tops, Andrea Anthony, Tye Platinum and the band Sweet Chilli. Assistant Director and choreographer Grant van Ster provided the accompanying flair with performances by dancers Luke de Kock, Craig Pedro, Elvis Sibeko, Buyile Narwele, Mikayla Isaacs, SimonéWelgemoed, Gabrielle Botha and Caitlin Smith.

Five MakuAsh Residency students from Makukhanye Art Room, as part of their training supported the backstage team and in the process received valuable experience.

The evening concluded in elegant style with guests enjoying a celebratory night cap and desserts.

The judges for the 2017 productions were Africa Melane, Dr Beverley Brommert, Eugene Yiga, Johan van Lill, Marina Griebenow, Maurice Carpede, Niel Roux, Tracey Saunders and Wayne Muller. The panel, made up largely of local critics, journalists, writers and drama educators, was chaired by non-voting Melanie Burke. Voting is done by secret ballot, and all processes are strictly overseen and audited by Distell Internal Audit and the legal firm Cluver Markotter Inc.

The full list of winners is as follows:

Award for most promising student

Luntu Masiza, AFDA

Best new South African script

What Remains by Nadia Davids 

Best new director

Nico Scheepers 

Best theatre production for children and young people

Jon Keevy for The Underground Library

Best performance by an ensemble

The Cast of What Remains

Best performance in a revue, cabaret or one-person show

Gideon Lombard in Die Reuk van Appels as Marnus

Best performance by a supporting actor in a musical or music theatre show

Sanda Shandu in King Kong as Lucky

Best performance by a supporting actress in a musical or music theatre show

Isabella Jane in Evita as The Mistress

Best performance by a lead actor in a musical or music theatre show

David Dennis in Priscilla Queen of the Desert as Bernadette

Best performance by a lead actress in a musical or music theatre show

Edith Plaatjies in King Kong as Joyce

Best lighting design

Wilhelm Disbergen for What Remains

Best set design

Greg King for Suddenly the Storm

Best costume design

Leigh Bishop and Lieze van Tonder for Twelfth Night

Best sound design, original music composition or original score

Charl-Johan Lingenfelder for Original Music Composition (additional) for King Kong

Best performance in an opera – male

Lukhanyo Moyake in Rigoletto as The Duke of Mantua

Best performance in an opera – female

Johanni van Oostrum in Der Fliegende Holländer as Senta

Award for innovation in theatre 

Imbewu Trust & Kunste Onbeperk

Lifetime achievement award

Alvon Collison

Best performance by a supporting actor in a play

Mark Elderkin in Twelfth Night as Malvolio

Best performance by a supporting actress in a play

Robyn Scott in Shakespeare in Love as Elizabeth I, Ensemble

Best performance by a lead actress in a play

Faniswa Yisa in What Remains as The Archeologist

Best performance by a lead actor in a play

Craig Morris in Tartuffe as Tartuffe/Madame Pernelle

Best director

Jay Pather for What Remains

Best production 

Marat/Sade - The Baxter Theatre (Nicolette Moses)

The post Press release: An evening of flamboyant celebration at the 53rd Fleur du Cap Theatre Awards appeared first on LitNet.

Enemy of the people deur Adriaan Basson en Pieter du Toit: ’n resensie

$
0
0

Enemy of the people
Adriaan Basson & Pieter du Toit
Jonathan Ball Publishers (2017)
ISBN 9781868428182

Voormalige president Jacob Gedleyihlekisa Zuma het die twyfelagtige status dat geen Suid-Afrikaanse leier se onmiddellike politieke bestaan beter gedokumenteer is as syne nie. Dit is nie net in hofstukke dat hy ’n pertinente – indien nie omstrede – akteur was die afgelope nege jaar nie; daar is ook minstens vyf omvangryke boeke met hom as die hoofkarakter in ’n drama wat Suid-Afrikaners vir byna twee dekades met morbiede fassinasie ervaar het.

Enemy of the people, die boek van Adriaan Basson en Pieter du Toit, gaan egter oor veel meer as net Zuma. Die boek bevestig ’n baie belangrike punt wat ons gerus in ag kan neem in ons evaluering van die werklikhede onder president Ramaphosa, en dit is dat staatskaping ’n komplekse stelsel is wat oor dekades opgebou is en waarskynlik slegs oor dekades afgetakel kan word.

Basson en Du Toit skryf geskiedenis, maar nie met die achilleshiel wat tipies is van die mondelingse tradisie nie. Hulle deurwinter op die slagveld, ry die paaie saam met ons almal en besoek die feite van die saak met beduidende integriteit. Hulle onderskryf nie die waarde van ’n spesifieke identiteit nie; hulle karteer die middelgrond van die Suid-Afrikaanse politiek, en identifiseer die verskynsels, persoonlikhede en identiteite wat die vyand van die middelgrond en “die mense” (“the people”) geword het.

Die boek ondersoek die lewe en legende van Jacob Zuma as die meesterpatronaat wat kaders ontplooi met die doel om nie alleen die staat te beset nie, maar ook operasionele ruimtes tussen die privaatsektor en die monetêre en fiskale regime. Pravin Gordhan se mantra na afloop van sy informele “staat van beskuldiging” was: “Connect the dots.” Met ander woorde, verbind individue en verskynsels met mekaar in die konteks van politieke mag.

Zuma was nie net korrup nie; sy denkwyse wat betref die argitektuur van politieke mag was strydig met die belang van beide die rykes en die armes in Suid-Afrika. ’n Korrupte staat is een verskynsel, ’n plunderende politieke elite is iets anders; laasgenoemde was Jacob Zuma se regering in aksie.

In die een toneel na die ander in Enemy of the people – ’n banale choreografie van absurdhede – versaak Zuma die beginsels van beide die Grondwet en die bevrydingsnarratief ter wille van monopolieë in die privaatsektor wat kaders sowel as entrepreneurs ondermyn. Die ironie van die Gupta-familie se ekonomiese bedrywighede was dat hulle in die privaatsektor meegeding het, diverse dienste op ’n tenderbasis kon lewer, en die proses van produksie in die mynbedryf kon bepaal sonder om enige historiese verbintenis met die bevrydingspolitiek te hê. Selfs die privaatsektor van Suid-Afrika kan in werklikheid nie ’n legitieme besigheidsverhouding met die staat ontwikkel sonder om ’n statutêr-onderskrewe saketransaksie met kaders aan te gaan nie.

Die Guptas het eenvoudig die uitvoerende gesag van die staat gemanipuleer via hul verhouding met Zuma, en tog is daar eintlik weinig bewyse van ministers wat hulself direk kon verryk het in die proses van staatskaping. Die proses van staatskaping gaan in die eerste plek oor mag, en daardie mag was gesetel in die “vyand van die mense”. Ministers soos Malusi Gigaba, Lynne Brown en Mosebenzi Zwane se verhouding met die Guptas het hulle nie soseer verryk nie; dit was eerder dat hulle die verhouding tussen Zuma en die Gupta-familie moes bestuur op ’n wyse wat eersgenoemde as meesterpatronaat ter wille sou wees en laasgenoemde se monopolie in die ekonomie sou bevestig.

Staatskaping moet ook onderskei word van die verskynsel van tenderpreneurskap. Die bevrydingselite kon nooit ’n teoretiese onderskeid tref tussen die operasionele manifestasies van swart bemagtiging en dié van kaderontplooiing nie. Die ooglopende teenstrydighede tussen die twee begrippe was egter die teelaarde vir die verskynsel van tenderpreneurskap. ’n Tenderpreneur is hibriede politieke gedierte, ’n inteling tussen bemagtigdes en kaders wat kan repliseer slegs deur misbruik te maak van die regverdigings van selektiewe bevoordeling vir ’n voorheen benadeelde politieke identiteit.

Die tenderpreneur het ’n praktiese manifestasie geword van staatsbesetting (nié staatskaping nie) deur politieke onaantasbares binne die bevrydingsregime. Terwyl kaders die staat beset, veral staatsbeheerde ondernemings, vestig tenderpreneurs verhoudings met kaders wat finansiële voordele (nie noodwendig onwettiges nie) verwerf ten koste van beide die privaatsektor se effektiwiteit en die staatskas se verpligtinge jeens die burgery. Staatskaping, daarenteen, is ’n funksie van individue of belange binne die privaatsektor wat verhoudings vestig met kaders met die doel om ’n monopolie in die privaatsektor te vestig of in stand te hou.

Tydens een van die bekendstellings van Enemy of the people vra die joernalis Redi Tlhabi die logiese vraag of apartheid nie ook maar ’n vorm van staatskaping was nie. Apartheid was ’n patronaatskapstelsel van wit en Afrikanerbevoorregting. Die praktiese werklikheid van apartheid is egter dat die Afrikanerstaat as’t ware die privaatsektor ideologies beset het. Staatskaping is die omgekeerde; dit is die besetting van die staat se jurisdiksie deur opportunistiese en korrupte belange binne die privaatsektor. Die mag en vermoë van die staat om die samelewing gedienstig te wees word dus beset deur akteurs in die privaatsektor ter wille van ekonomiese en monopolistiese belange in die formele ekonomie.

Terwyl Zuma byna elke grondwetlike en staatsinstansie uiteindelik na sy politieke wil sou knak, was daar ’n groeiende weerstandigheid vaardig – met wortels in die stryd teen die apartheidstaat – wat Zuma nie kon beheer nie. Vir meer as nege jaar stry nieregeringsorganisasies, die media en diverse belangegroepe ’n voltydse stryd teen Jacob Zuma in ’n poging om hom tot verantwoording te roep vir beweerde en gestaafde  korrupsie.

Hierdie boek deur Basson en Du Toit is ’n uiters belangrike dokument. Dalk selfs uiteindelik ’n historiese dokument. Maar die werklike waarde van die boek is dat dit ’n sosiaal-politieke verskynsel verteenwoordig van ’n samelewing wat ’n weerstand opbou teen die tipe vergrype wat die demokratiese proses ondermyn. Teen die tyd dat Cyril Ramaphosa en die amptenary van die ANC Zuma se pilare omgetrek het, was dit duidelik dat hulle dit nooit sou kon gedoen het sonder die gees van agitasie wat in die burgerlike samelewing en die media geheers het nie.

The post <i>Enemy of the people</i> deur Adriaan Basson en Pieter du Toit: ’n resensie appeared first on LitNet.

H2O

$
0
0

Ek probeer die bewing in my hande stilmaak, maar tevergeefs. Dis die grootste mission waarop ek nog gestuur is.

Konsentreer, Petra, konsentreer. Magasyn in die geweer. Vier ekstra clips in my sakke. Geweer gestel op vol outomaties. Skietvaste baadjie aan my lyf, nie dat dit saak sal maak indien ons gevang word nie. Skietvaste baadjies het nog nooit gekeer dat ons kele afgesny en ons bloed gedreineer word nie. Elke druppel vloeistof is kosbaar.

Ons het geen keuse nie. Bly ons in die fort, dan vergaan ons van die dors.

Niks groei in die woestyn nie. Saans, wanneer almal al slaap, vertel my ouma my stories van Voorheen. Ons mag nie van Voorheen praat nie. Mense word gearresteer en dan verdwyn hulle net. Dit maak my senuweeagtig wanneer Oumie van Voorheen praat. Sy sê ons verdien om te weet wat ons verloor het. Voorheen. Voorheen, toe sy nog ’n klein dogtertjie was, was daar water sover as die oog kon sien. Oumie noem dit see. Ek dink dis ’n storie wat Oumie opmaak, soos Rooikappie. See. Verbeel jou. Water sover soos die oog kan sien.

Wel, hierdie twee oë sien net woestyn. En siekte. En dood.

Oumie vertel ook van water wat uit die lug val, sommer vanself, soms vir dae aaneen. Sy was nog baie klein die laaste keer toe dit gebeur het, sy kan nie meer die naam daarvoor onthou nie. Die naam is seker in elk geval op die Verbode Lys. Niemand het iets gedoen om die water op te vang nie, dit het sommer net in die grond verdwyn, soveel water was daar. En hulle het elke dag gewas, twee keer ’n dag. Die vuil water het hulle ook net laat wegloop. Niemand het die water skoongemaak om weer te gebruik nie. Dit was vermors. Dis hoe ek weet Oumie maak weer stories op. Niemand sal water net laat wegloop nie. Niemand. Nie eers die Esidimeniete nie, hulle wat hul klere skeur en kaal in die woestyn hardloop nie. As mense te lank sonder water bly, raak hulle soms so. Dan word hulle uit die gemeenskap weggestuur, want hulle kan die ander siek maak.

Tot nou toe was ek op die portaloo-patrollie. Elke nag, middernag, moet ons met ’n trok van huis tot huis gaan om die vuil emmers bymekaar te maak, leeg te maak en terug te sit. Dan die gevaarlike deel. Ons moet by die fort uit om dit te gaan stort. Te naby, en ons mense begin siek raak. Te ver, en ons loop die gevaar dat een van die rondswerwende tribes ons konvooi gaan voorlê. Voertuie wat aangepas is om op metaangas te werk soos ons s’n, is waardevol.

Die korporasies probeer keer dat ons water op ons eie in die hande kry, of tegnologie ontwikkel wat ons minder afhanklik maak van hulle water, en hulle waterbelasting.

Hulle is gewetenloos. Oumie vertel toe Dag Zero aanbreek, die dag toe die water opgeraak het, het die korporasies hulle weermagte uitgestuur om al die Khoisan dood te maak. Hulle was mense wat in die woestyn grootgeword het, wat geweet het hoe om water te spaar en met min water oor die weg te kom. Die korporasies het die meeste van hulle doodgemaak. Mense met Waterkennis is as vyande van die korporasies verklaar. Hulle kon op sig doodgemaak word. As jy een met Waterkennis doodmaak, was jy verseker van ’n waterpensioen.

Net ’n paar Khoisan het oorleef.

’n Tribe met ’n Khoisan is ’n skatryk tribe. Ons het twee. En hulle gee opleiding vir almal in die tribe. Hulle mag nie die fort verlaat nie en hulle word dag en nag bewaak. Ander tribes wil hulle ontvoer of doodmaak. Altyd. Omdat hulle Waterkennis het.

Maar vandag, vandag gaan ek op my eerste mission om water te gaan haal. Net die beste skieters gaan saam. Die heel beste drywers bestuur die trokke. Vandag gaan ons nie Waterkennis gebruik om water in die hande te kry nie. Ons gaan die een korporasie aanval, en hulle water afvat.

Te lank het die Lille-korporasie gemaak en breek soos hulle wil. Oumie vertel hulle leier was eers in ’n politieke party, toe daar nog ’n politieke demokrasie was. Voor hulle haar uitgeskop het en sy haar eie korporasie begin het. Nou maak hulle geld uit water, en gedroogde kos wat hulle teen die hoogste pryse verkoop. Hulle is in konstante oorlog met die Zille-korporasie. Terwyl hulle met mekaar baklei, gaan ons by die agterdeur in. Maar nie vandag nie. Vandag het ons ’n ander teiken.

Ek weet nie wanneer laas ek in die dag buite die fort was nie. Die meeste geboue is nou net bouvalle. Op een bordjie hang ’n naam. Adderley iets. Beteken niks vir my nie. Maar aan die einde van daai straat is daar ’n gebou met nuwe versterkings. Opgerig deur die Wit Wolf-korporasie. Die wagte het masjiengewere en mortiere. Niemand word daar toegelaat nie, maar elke nag kom lorries met tenks leeg daar in, en gaan vol daar uit. Ons hoor daar is ’n fontein, met vars water wat heeltyd vloei.

Ons gaan tenke vol water vir ons mense haal. By wie gaan hulle kla? Hulle het nie die water verklaar by die Waterraad nie, en hoe kan hulle sê iets is gesteel as hulle dit nooit gehad het nie?

Die Wit Wolwe is wreed. Hulle hang gedroogde koppe van hul vyande om hul nekke in halssnoere. Daarom het ons saamgespan met twee ander tribes.

As ons die gebou kan inneem, sal ons dit ons nuwe basis maak. Daar is genoeg plek vir ons drie tribes om saam te smelt en saam daar te bly. Ons het die nuwe bloed nodig. Al meer van ons babas word gebore met snaaks gevormde koppe, sonder arms en bene. Hulle raak maklik siek en hulle gaan vinnig dood. Oumie sê ons moet met ander tribes begin meng, dan sal dit nie meer gebeur nie.

Die duiwel was eers aanbid as ’n son-god, voordat ons geweet het die son is van die bose. Dit brand ons groente dood. Dit hou die water wat uit die lug val weg, maak nie saak hoeveel keer ons dans om dit op te roep nie. Daarom dat ons nou moet steel.

So what as ons dalk doodgaan in die proses?

Dood is beter as dors.

The post H<sub>2</sub>O appeared first on LitNet.

Kalmte in die malle gejaag deur Johannes Bertus de Villiers

$
0
0

Foto van Johannes Bertus de Villiers: LitNet

Kalmte in die malle gejaag, mindfulness vir besige mense
Johannes Bertus de Villiers
NB-Uitgewers
ISBN: 9780798175883

Wat ’n aangename verrassing om oor mindfulness in Afrikaans te lees! Johannes het ’n stukkie baanbrekerswerk verrig en daarin geslaag om hierdie misterieuse tema meer toeganklik te maak vir Afrikaanse lesers. ’n Potensieel moeilike tema word op ’n ligte, gemaklike manier aan ons bekendgestel en die volle spektrum van mindfulness word gedek – van tegnieke, die wetenskap daaragter, en die fisiologiese en sielkundige voordele wat mens daaruit kan kry, tot plekke waar mens kan mediteer. Hy bespreek die voortbestaan van ons planeet, Donald Trump, Facebook, die Dalai Lama en selfs die Ku Klux Klan!

Daar is ’n goeie balans tussen staaltjies uit sy verlede en dié van ander mense wat ’n rol gespeel het (en steeds speel) in die bevordering van mindfulness. Veral die manier waarop Johannes die toepassing van mindfulness op persoonlike emosies (soos aggressie) en algemene lewensomstandighede uitlig, gaan vir lesers van waarde wees. Die boek plaas die soeklig op al die tersaaklike gebiede van ons moderne lewe, soos die digitale en sosiale media, en sy kuberdetoksplan bied praktiese stappe om dié nuwetydse tegnologie te beheer. Die manier waarop hy geloof en mindfulness in konteks plaas, help om hierdie kopwetenskap aanvaarbaar te maak vir almal, ongeag jou geloofsuitkyk.

Die boek slaag nie net daarin om mindfulness bekend te stel nie, maar gee ook wenke hoe om dit vir persoonlike voordeel toe te pas. Selfs deur net die boek te lees word mens se bewustheid verhoog. Wat nog as jy dit begin toepas!

Johannes het self die pad geloop, en skryf uit persoonlike ondervinding. Sy avonture in Mianmar getuig daarvan. Dis nie slegs ’n kommentaar op mindfulness nie, maar 'n persoonlike interpretasie van ’n eeue oue lewensfilosofie. Na 2 500 jaar het Johannes dit Afrikaans gemaak. Die boek is ’n moet vir elke gesin. Ons moet almal hierdie kopwetenskap opneem en daagliks toepas.

 

  • Klasie Wessels, mindfulness-gids wat toere na die Tibettane in die Himalaja begelei

The post <em>Kalmte in die malle gejaag</em> deur Johannes Bertus de Villiers appeared first on LitNet.

Viewing all 21497 articles
Browse latest View live


<script src="https://jsc.adskeeper.com/r/s/rssing.com.1596347.js" async> </script>