Quantcast
Channel: LitNet
Viewing all 21644 articles
Browse latest View live

UJ-pryse 2017: kortlys

$
0
0

Oor die UJ-pryse

Die UJ-pryse word jaarliks in twee kategorieë en oor die grense van  genres heen, toegeken. Die pryse is: Die UJ-debuutprys vir die beste kreatiewe debuut in Afrikaans (met ’n prysgeld van R30 000) en die UJ-prys vir die beste kreatiewe teks in Afrikaans (met ’n prysgeld van R75 000).

Titels wat in aanmerking vir die UJ-pryse kom is kreatiewe Afrikaanse tekste (dus ook nie beperk tot genres nie) gepubliseer in die voorafgaande kalenderjaar. Vir die 2017 UJ-pryse is altesaam 68 titels ingeskryf (in totaal 18 meer as verlede jaar), waaronder 16 debute (5 titels meer as die vorige jaar).

Kortlyste – 2017 UJ-pryse

Die titels wat die kortlys gehaal het vir die 2017 UJ-debuutprys, is (alfabeties volgens outeur):

Die skaalmodel - Anneli Groenewald

Hy kom met die skoenlappers – Valda Jansen

Fotostaatmasjien – Bibi Slippers

Die titels op die kortlys vir die 2017 UJ-prys, is (alfabeties volgens outeur):

Dorado – Tom Dreyer

Huilboek – Ryk Hattingh

Koors – Deon Meyer

Op ’n dag ’n hond – John Miles

1795 – Dan Sleigh

Syferfontein – Cas Wepener

Die keurpaneel word saamgestel uit Afrikaans-lesers betrokke by akademiese instellings en die media.*

Hier is resensies van die boeke wat op LitNet verskyn het:


 

Boekresensie: Die skaalmodel deur Anneli Groenewald

Francois Verster
Resensies

"Voorspoed aan Anneli Groenewald, mag sy as romansier van krag tot krag gaan ná hierdie belowende debuut, mag die tragiek van ons kwynende museums tot soveel moontlik lesers se gewetens spreek ..."


 

Boekresensie: Hy kom met die skoenlappers deur Valda Jansen

Karin Schimke
Resensies

"Hierdie verhaal is nie, kom ’n mens agter, ’n elegie aan ’n verlore minnaar nie, maar ’n elegie aan ’n self wat soek geraak het agter skanse wat begin as blote mure maar mettertyd begin inkelder."


 

LitNet Akademies-resensie-essay: In die spieël met Bibi – Fotostaatmasjien (2016) deur Bibi Slippers

Jaco Barnard-Naudé
Resensies

"Hier het ons die digkuns van ’n fyn waarnemer en optekenaar van ons wonderbaarlike, dikwels skrikwekkende, eietydse menslike toestand op ’n planeet wat ons met soveel ander, menslik en dierlik, deel."


 

Boekresensie: Dorado deur Tom Dreyer

Louise Viljoen
Resensies

“Myns insiens is dit ’n roerende beeld van ’n baie gewone man se behoefte om homself te oortuig dat die gebeure in sy lewe volgens ’n bepaalde plan verloop en ’n sinvolle afloop sal hê.”


 

Boekresensie: Huilboek deur Ryk Hattingh

Reinhardt Fourie
Resensies

"Ryk Hattingh se Huilboek is ’n boek wat wys hoe ou herinneringe en nuwe ervarings gloedvol kan saamsmelt om ’n onopgesmukte verhaal te vertel."


LitNet Akademies-resensie-essay: 1795 deur Dan Sleigh

Heilna du Plooy
Resensies

"Dit is ’n ryk roman wat eintlik 'in mondjesmaat' gelees moet word om die fyn afwerking van besonderhede en formulering tot sy reg te laat kom."


Onderhoud: Op ’n dag, ’n hond deur John Miles

John Miles, Naomi Meyer
Skrywersonderhoude

“Soveel dinge wat die onderwyser in die hede ervaar, word snellers na die verlede; voortdurend ontstaan assosiasies met insidente in die verlede; die hede word ten dele ’n herbelewenis. Die toekoms bly moontlikheid, ’n potensiaal.”


Syferfontein deur Cas Wepener, ’n resensie

Trisa Hugo
Resensies

"Dit is egter terselfdertyd die afgryslikheid van die karakter wat die leser emosioneel ontstem en juis daarom vir my geslaagd is."

Vir 2017 was die paneel van nege beoordelaars:

Frederick Botha (Onafhanklik)
Bibi Burger (UP)
Karin Cattell (US)
Jac Conradie (UJ)
Marius Crous (NMMU)
Karen de Wet (UJ)
Ronél Johl (UJ)
Johan Myburg (Onafhanklik)
Marné Pienaar (UJ)

The post UJ-pryse 2017: kortlys appeared first on LitNet.


Illustrasiekompetisie: ’n onderhoud

$
0
0

Picture This is op soek na buitengewone opkomende kunstenaars en Protea Boekhuis organiseer die Suid-Afrikaanse been van dié internasionale kompetisie om kunstenaars op te spoor. Naomi Meyer gesels met Rentia Bartlett om meer oor die kompetisie uit te vind.

Rentia, ek sien ’n illustrasiekompetisie word aangebied vir illustreerders in verskillende lande. Wie mag deelneem? Moet ’n illustreerder reeds ’n professionele agtergrond of opleiding as kunstenaar hê?

Protea Boekhuis organiseer en bemark die kompetisie in Suid-Afrika, maar enige illustreerder van enige land ter wêreld mag deelneem. Jy hoef geen agtergrond as illustreerder of kunstenaar te hê nie. Trouens, indien jy reeds ’n kinderboek illustreer het, of die illustrasies van ’n gepubliseerde kinderboek gedoen het, mag jy ongelukkig nie deelneem nie. Jy mag wel deelneem as jy ’n opvoedkundige boek geïllustreer het of illustrasies vir ander genres gemaak het (soos byvoorbeeld gedigte, volwassenefiksie, boekomslae ens).

Is julle op soek na illustrasies vir spesifieke kinderboeke, en watter ouderdomsgroepe is ter sprake? Of kyk julle na illustrasies (saam met stories) wat as nuwe en oorspronklike werk uitgegee kan word?

Ons is nie op soek na illustreerders vir spesifieke kinderboeke nie en daar is ook geen ouderdomsgroep ter sprake nie. Ons is eerder op soek na talent. Ons wil graag die geleentheid gee vir kunstenaars en illustreerders om blootstelling te kry. Die idee is nie dat die spesifieke illustrasies wat ingeskryf word vir ’n spesifieke boek gebruik word nie, maar dat internasionale uitgewers bewus kan word van die kunstenaar en illustreerder. Die wenkunstenaars se werk word in ’n internasionale katalogus gepubliseer en aangebied aan die top internasionale uitgewers by die Bologna-kinderboekbeurs in 2017. Ook word die wenkunstenaars se werk deel van ’n internasionale reisende tentoonstelling in verskillende lande.

Chris Venter (een van 2015 se wenners)

Waarna kyk die beoordelaars? Moet ’n illustrasie noodwendig mooi wees, of realisties? Wanneer weet jy iets is besonders?

Natuurlik kan ek self nie sê waarna die beoordelaars hierdie jaar sal kyk nie. Maar as ek die wenners van 2015 beskou, kan ek sien dat daar beslis ’n voorkeur vir unieke styl en goeie tegniek was. Wat maak ’n kinderboek vir my persoonlik besonders? Ek dink dit is belangrik dat ’n prenteboek kinders se verbeelding moet aangryp en dat dit genot moet verskaf. Is dit ’n illustrasie wat jou asem wegslaan omdat dit ’n wêreld optower wat tot die verbeelding spreek? Só moet ’n wenillustrasie lyk!

Enige medium mag gebruik word – verf, pastelle, potlood, ens. Wat van digitale illustrasies? Wat is die kriteria en beperkinge?

Wat tegniek en media betref, is daar geen beperkinge nie. Handgetekende illustrasies, collages, digitale illustrasies ... enigiets is moontlik. Die enigste beperking wat ons het, is grootte. Die individuele illustrasies moenie groter as A3-grootte wees nie; die resolusie van die bestand wat opgelaai word moet minstens 150 dpi wees, maar dit moenie groter as 600 kb wees nie.

Dale Blankenaar (een van 2015 se wenners)

Daar is ook praktiese oorwegings as dit by illustrasies kom, of hoe? Kleurillustrasies is duur, en as dit ingewikkeld is om te druk, is dit seker ook nie ideaal nie. Of wat praat ek? Waaraan moet kunstenaars dink as hul inskrywings stuur?

Ek sou sê dat hulle bloot aan die beperking van grootte moet dink. Verder kan hulle ons verras met soveel kleure, lyne, karakters moontlik.

Illustrasies is deesdae deel van jeugboeke soos Diary of a Wimpy Kid, en heelwat soortgelyke boeke verskyn as gevolg van hierdie reeks se suksesse. Sal sulke soort strookprente oorweeg word as illustrasies?

Ja, vir seker. Strokiesprente is hoogmode, vir kinders en volwassenes. Ken jy die Suid-Afrikaanse strokiesprentheld Kwezi? Illustrasies vir daardie reeks is deur die kunstenaar Loyiso Mkize. Ek sou sê, ja!

Kobie Nieuwoudt (een van 2015 se wenners)

’n Teks/storie moet jou drie illustrasies vergesel, is ek reg? Maar die illustrasies is die belangrikste, of hoe? Die storie hoef nie die mense soveel te beïndruk soos die prente nie? Verduidelik, asseblief.

Die storie is daar om jou as illustreerder te help om jou drie illustrasies as deel van ’n samehangende storie aan te bied. Ons gaan egter net die illustrasies beoordeel. Dis belangrik om te weet dat jy ook selfs ’n reeds bestaande storie kan gebruik.

Jy het self ’n kunsagtergrond en werk in die uitgewersbedryf. Watter illustrasies en in watter boeke gryp jou persoonlik aan, en om watter redes?

Seker as gevolg van my kunsagtergrond, hou ek self baie van illustrasies wat gebruik maak van tradisionele in plaas van digitale media. Ek is mal oor illustrasies wat gebruik maak van syskermdruk, waterverf, collage en lyntekeninge. Van my gunstelingillustreerders is Einar Turkowski, André Bouchard (vir sy humor), Sophie Blackall en Blexbolex. Een van my gunstelingkinderboeke is Madeline van Ludwig Bemelmans, en ek is mal oor Cloth lullaby: The woven life of Louise Bourgeois van Amy Novesky en Isabelle Arsenault wat verlede jaar verskyn het. Advice for little girls, ’n kinderboek van Vladimir Radunsky, gebaseer op die 1865-kortverhaal van Mark Twain, is ’n ander gunsteling. Dit is vir my verbeeldingryke, intelligente, goedhartige boeke wat inspireer, verruim en genot verskaf.

Linki Lutz (een van 2015 se wenners)

Interpreteer vir my die woord “illustrasie” – dit lig ’n storie toe, nie waar nie? Of kan die illustrasie die storie vertel, met die woorde wat absoluut sekondêr is? Waarna is die beoordelaars op soek, dink jy?

’n Illustrasie hoef geensins net bykomend tot die teks – letterlik ’n illustrasie van die woorde – te wees nie. In byna alle moderne kinderboeke werk woord en beeld saam. Waar die illustrasie reeds iets kommunikeer, word dit nie noodwendig in die woorde gesê nie, en omgekeerd. Saam maak die twee ’n storie. ’n Illustrasie kan dus sonder woorde sélf ook heeltemal ’n storie vertel. Ek dink byvoorbeeld aan die pragtige Journey van Aaron Becker, Wave van Suzy Lee en A river van Marc Martin. Hierdie boeke het almal geen (of baie min) teks nie en vertel die storie hoofsaaklik deur beelde.

Verduidelik asseblief die proses: jy moet ’n Word-dokument met die storie stuur (wat reeds mag bestaan, soos jy aangedui het), en dan jou illustrasies oplaai (waar?) – is ek reg? Sit asseblief die proses uiteen vir enigeen wat belangstel om deel te neem.

Gaan na http://www.picturethis-illustrationcompetition.com/wwpbic.com/index.php/af-ZA/submission-rsa en laai daar jou illustrasies en bykomende teks (as Word-dokument en maksimum 250 woorde) op. Baie maklik! Indien jy probleme ondervind of verdere vrae het, stuur gerus vir my ’n e-pos: rentiabartlett@gmail.com. Afsnydatum van die kompetisie is 15 Mei 2017. Daar is dus minder as ’n maand oor om in te skryf!

Hier is ’n skakel na die Suid-Afrikaanse wenners van 2015: http://www.picturethis-illustrationcompetition.com/wwpbic.com/index.php/af-ZA/wenners-2015/wenners-2015-rsa.

Theodore Key (een van 2015 se wenners)

The post Illustrasiekompetisie: ’n onderhoud appeared first on LitNet.

Nederlandse boeklesers kry hulle eie sideboard

$
0
0

So pas is die suksesvolle Die Sideboard van die bekende Simon Bruinders onder die titel Dit is mijn land in Nederland uitgegee. Die Afrikaanse uitgawe het drie jaar gelede verskyn en is hier uiters goed deur lesers ontvang. Die Engelse uitgawe is ook nou in Suid-Afrika uitgegee.

Na sy baanbrekersrol in Jans Rautenbach se veelbesproke film Broer Matie speel Simon Bruinders reeds 30 jaar later as ’n professionele akteur verskeie ander film- en televisierolle.

“Ek het nooit gedroom om regtig ’n groot skrywer te word nie,” sê Bruinders. Tog het die skryfmuse hom begin beetkry nadat die eg-Suid-Kaapse storie van grondbesit by hom begin vorm aanneem het.

In Die Sideboard verander die wêreldgeskiedenis in 1939 onherroeplik. Ook in Suid-Afrika. By George onder die Outeniekwaberg kom ’n ongeletterde Abraham tot die besef van die belangrikheid van boekgelerentheid. Abraham droom van ’n familie met Stella, die jong onderwyseres. Om eendag kinders op sy eie grond groot te maak.

Só begin sy lewensreis, deur Sentraal-Afrika, tot by Egipte. En weer terug na George se vrugbare grond. Die swarthout en geelhout, waaruit hy ’n sideboard vir Stella wil maak.

Deur sy lewenstryd word die sideboard ’n huisaltaar – ’n simbool van geloof. Voortdurend bedreig en byna deur die vuur vernietig.

Die Sideboard is ook die verhaal van Abraham se vriendskap met Kobus, die jong Afrikaner ...

Die goeie uitbeelding van die karakters se menslikheid, gee jou as leser insig in die lewe van die mens in die 20ste eeu. Hierdie bruinmensstorie is nie net ʼn liefdesverhaal nie, maar ʼn refleksie van Suid-Afrika se geskiedenis. ʼn Geskiedenis wat nie vergeet mag word nie: die effekte van apartheid, die seer wat dit meegebring het. Die ontwrigting wat die gedwonge verskuiwings veroorsaak het vir die bruin mens – verskillende rasse wat ʼn bepaalde gebied moes bewoon. Wat, nes Abraham, van sy grond vergooi was. Grond waarvoor hy in die oorlog gaan baklei het, ongeag die gevare daarvan. Hy het geglo “jy hoort nie sonder grond nie, want daarsonder is jy niks.” Ons sien hoe hierdie ambagsman en houtwerker ʼn geveg opsit om te behou wat syne is. Dít waarvoor hy so hard gewerk het. Dit wat aan hom beloof was. Wat vir hom ’n beter lewe sou beteken. Vir hom, maar ook vir sy gesin.

Die Afrikaanse uitgewer Naledi het die regte van Bruinders se roman aan die Nederlandse uitgewer Mozaïek verkoop. Mozaïek het reeds verskeie Suid-Afrikaanse treffers, soos Die lanternswaaier en Die dooies leef, beide van die skrywer SD Fourie, uitgegee, asook Brett- Michael Innes se Die storie van Racheltjie de Beer, waarvan meer as 5 000 verkoop is.

The post Nederlandse boeklesers kry hulle eie sideboard appeared first on LitNet.

“[I]n de ogen van niemand”. Steve Biko in de poëzie van Bert Schierbeek

$
0
0

Op 12 september 2017 is het precies veertig jaar geleden dat Steven (Steve) Biko (1946–1977) onder gruwelijke omstandigheden om het leven is gebracht. Nadat Biko in augustus 1977 in Port Elizabeth was gearresteerd en vervolgens “naakt met kettingen aan zijn celvloer [werd] vastgeklonken” (Jonckheere 1999: 184), folteringen moest ondergaan en vervolgens in winterse omstandigheden zonder kleren naar Pretoria was vervoerd, is hij aan hersenletsel overleden. Er was veel te doen over de dood van Biko. Zelfs de Wikipedia-pagina heeft het over de omerta die in apartheidskringen bestond over de eigenlijke doodsoorzaak. Een van de levensbeschrijvingen die een reconstructie van de feiten presenteert, van de hand van Donald Woods (1978), is door het Zuid-Afrikaanse apartheidsregime verboden. Marja Kroef schreef erover in Onze Wereld (21 (1978) 8, p 39). De ware toedracht is pas aan het licht gekomen tijdens zittingen van de Waarheids- en Verzoeningscommissie. De moord op Biko heeft ook buiten Zuid-Afrika een golf van verontwaardiging teweeggebracht. In Nederland, zo stelt Wilfred Jonckheere, is vanaf 1977 “antiapartheidspoëzie” op gang gekomen. De arrestatie van Breyten Breytenbach twee jaar eerder en diens veroordeling tot negen jaar gevangenschap waren “een katalysator” voor de militante poëzieproductie tegen apartheid van Nederlandse en Vlaamse schrijvers.

Steve Biko en Bert Schierbeek

Iconische foto’s

In de tentoonstellingscatalogus Goede hoop. Zuid-Afrika en Nederland vanaf 1600 (2017) is een bijdrage gewijd aan wat overkoepelend de antiapartheidsbeweging in Nederland wordt genoemd. Bij “Intermezzo 29”, getiteld “Van Pretoriusplein naar Steve Bikoplein”, staat een iconische foto. Op 21 augustus 1978, zo luidt het onderschrift, is in Amsterdam het Steve Bikoplein ingehuldigd en verdween het naambord Pretoriusplein van de straatgevels. Bij die gelegenheid las de Nederlandse schrijver Bert Schierbeek (1918-1996) een gelegenheidsgedicht voor waarin de gruwelijk om het leven gebrachte antiapartheidsactivist, stichter van de South African Student Association en leider van de Black Consciousness Movement, wordt gememoreerd. Schierbeek was met die daad van verzet gericht tegen de apartheidsregering in Pretoria niet aan zijn proefstuk toe.

Karin Evers, samensteller van De andere stemmen. Portret van Bert Schierbeek (1993), wijdt een kort hoofdstuk aan Schierbeeks antiapartheidsactiviteiten. In 1975, tijdens een ontmoeting met de Zuid-Afrikaanse acteur Anthony Akerman, is naar verluidt de aandacht voor de struggle en dus de strijd tegen rassensegregatie in Zuid-Afrika bij de Nederlandse schrijver ontkiemd. Evers vermeldt een manifestatie in de Amsterdamse Koopmansbeurs waar het Zuid-Afrikaanse dichterscollectief Mayibuye optrad. Deze pionier van de cultuurafdeling van het op dat moment in Zuid-Afrika verboden ANC engageerde Schierbeek als vertaler. Tijdens het evenement las hij volgens Evers een fragment voor uit de vroege bundel De andere namen (1952). In De andere stemmen wordt het fragment als volgt geciteerd:

de jongens lachen de blanken uit de zwarte negerjongetjes
zij steken de tong uit in de film
zure mannen komen en gaan

zij horen niet de tamtam der woelige revoluties de drum der voeten en de sprong van het hoofd uit de kroese haren en zien niet de vlam in de ogen broeien der wraak en het tellen in de harten der velen die zwart zijn en de weinigen wit en niet de witte tanden nemen zij waar die nog als onverwoestbare muren de weg naar binnen bewaken en voeden zij horen niet de grote revolutie die waakt en zal opspringen uit de rode bedden die deze zwarte huiden het onbetwistbaar huis zijn…

De ontmoeting tussen Schierbeek en Akerman leidde niet alleen tot vertaalwerk, maar ook tot toneeluitvoeringen. Met name twee toneelteksten van de Zuid-Afrikaanse dramaturg Athol Fugard zijn vertaald: Verklaringen na een arrestatie onder de immoraliteitswet en Boesman en Lena. De eerste tekst, een “aanklacht tegen de ontuchtwet”, is opgevoerd in 1976 door Poëzie Hardop (met Cocky Boonstra en Wim Kouwenhoven) en Boesman en Lena werd in 1981 geproduceerd door FAct (Rotterdam), met André van den Berg, Joseph Mosikili en Yvonne Petit. Meer gegevens kunnen worden nagelezen in het boek van Karin Evers.

Ook in Wilfred Jonckheeres imagologische studie Van Mafeking tot Robbeneiland (1999) staat een iconische foto van de antiapartheidsbeweging in Nederland. Er is een opname gemaakt van Schierbeeks voordracht van het Biko-gedicht op het gelijknamige plein. De anekdote die gepaard gaat met de voordracht wordt door Karin Evers beschreven. De dichter was naar eigen getuigenis kort voor hij het spreekgestoelte moest beklimmen het manuscript vergeten en stuurde Anthony Akerman naar het lokaal van het politiek-culturele centrum De Populier aan de Nieuwe Herengracht, waar Poëzie Hardop gevestigd was, om een exemplaar van de tekst op te halen.

De gruwelijke moord op Steve Biko heeft in Nederland, waar de velerlei organisaties en verenigingen omvattende Anti-Apartheidsbeweging Nederland (AABN) heel actief was, vooral schrijvers weten te inspireren. Jonckheere citeert het gedicht ”Steve Biko” van Jan H de Groot, in juli 1978 gepubliceerd in het tijdschrift Dimensie (1999: 185), en het meermaals herdrukte verzetsgedicht van Schierbeek (zie verder).

Schierbeek en de antiapartheidsstrijd in Nederland

Bert Schierbeek, zelf lid van het verzet tijdens de Tweede Wereldoorlog, had al eerder zijn weerzin voor de praktijken van het perfide apartheidsbewind onder woorden gebracht. Zo schreef hij in 1975 – het jaar van Breytenbachs arrestatie op beschuldiging van terroristische activiteiten in het buitenland – de “Brief aan Vorster”. De titel van de tekst én van de kortfilm die door Roeland Kerbosch is geregisseerd, refereert aan het bekende gedicht “Brief uit die vreemde aan slagter”, door Breytenbach opgenomen in Skryt. Om ’n sinkende skip blou te verf (1972) en opgedragen aan “Balthasar”, de toenmalige Zuid-Afrikaanse premier Benjamin John Vorster. Voor de aanklacht tegen het apartheidsregime diende Breytenbach zich voor het Hooggerechtshof te verontschuldigen. De “Brief aan Vorster” bleef tijdens Schierbeeks leven ongepubliceerd en is door editeur Karin Evers postuum opgenomen in de afdeling “Verspreid gepubliceerde gedichten” in De gedichten (2004, p 529-536). De film is bekroond tijdens het 20th International Film & Television Festival New York. Schierbeek droeg de ”Brief” voor op vraag van Poetry International (1977), een gelegenheid waarbij een geldinzameling is georganiseerd voor de gevangengezette Breyten Breytenbach (Evers 1993: 93). Jonckheere heeft het over een stencil van vier pagina’s die door Poetry International en de Rotterdamse Kunststichting is uitgegeven.

Ook de gevangenschap van Breytenbach heeft een storm van protest losgemaakt in Nederland. De Zuid-Afrikaanse antiapartheidsmilitant en dichter (“Sestiger”) genoot begin jaren zeventig al “ruime bekendheid” in Nederland (Jonckheere 1999: 171). Het renommee viel toe te schrijven aan een optreden tijdens Poetry International (1971), de uitgave van Skryt in het fonds van Meulenhoff, de vertalingen door Adriaan van Dis en de steun vanuit het periodiek Raster (Hans C ten Berge). Na de veroordeling en de opsluiting in een isoleercel publiceerden Bureau Poetry International en Rotterdamse Kunststichting aan breyten breytenbach (1977), met gedichten van de Nederlandstalige auteurs J. Bernlef, C. Buddingh’, Remco Campert, Gerrit Komrij, Sjoerd Kuyper, Eddy van Vliet en Marcel Wauters. Ook buitenlandse deelnemers aan PI, V. Popa, W. Rendra en J. Rothenberg, tekenden met hun poëzie protest aan tegen het onrecht dat de Zuid-Afrikaanse schrijver is overkomen. Drie jaar later verscheen Vingermaan (1980), een uitgave onder de redactie van Eva Bendien en Rutger Noordhoek Hegt in een productie van Meulenhoff en Galerie Espace. Naast de buiten gesmokkelde gevangenistekeningen van Breytenbach bevat de bundel teksten van Rutger Kopland, Gerrit Kouwenaar, Lucebert, Bert Schierbeek en Hans C. ten Berge. De bijdrage van Schierbeek is het driedelige ‘Voor Breyten Breytenbach” (p 23-25), postuum opgenomen in De gedichten (p 576-580).

Hetzelfde jaar stelde Manuel Kneepkens de gelegenheidsuitgave Schrijvers tegen apartheid (Den Haag, 1980) samen. De publicatie is de neerslag van een avondmeeting in De Waag (Leiden) waar de antiapartheidsgroep Boycot Outspan Aktiecomité in december 1979 dichters samenbracht. Die bijeenkomst wordt een hoogtepunt genoemd van het verzet van de Nederlandse literaire wereld tegen apartheid (Jonckheere 1999: 185-186). Deelnemers zijn JB Charles, Piet Cramer, Louis Ferron, Huub Oosterhuis, Bert Schierbeek en Simon Vinkenoog. Ook Frank Martinus Arion en de ballingen Vernon February en Mazisi Kunene namen deel aan het optreden. Schierbeek las ook daar, na de bijeenkomst op het Steve Bikoplein, zijn Biko-gedicht voor.

In 1982 is daarnaast ook de bundel Vastberaden op weg. Vrouwenverzet in Zuid-Afrika (Utrecht) uitgegeven. De antiapartheidsbeweging in Nederland was ondernemend en stak met protestacties, voordrachten en boycotactiviteiten een hart onder de riem van de Struggle die in Zuid-Afrika in alle hevigheid werd gevoerd en met harde hand is onderdrukt.

Schierbeek en Biko

De meest expliciete, niet-literaire bijdrage van de hand van Schierbeek gericht tegen apartheid is in 1980 door NOVIB als stencil (zes pagina’s) uitgegeven. NOVIB staat voor de Nederlandse Organisatie voor Internationale Ontwikkelingssamenwerking met als secretariaat de AABN. De eerste alinea van de Engelstalige bijdrage gaat als volgt:

It was with great approbation that I read the paper, Culture and Resistance in South Africa, presented by my friend Kgositsile at the Culture and Resistance Symposium in Gaborone. Quite rightly, he says that resistance must be united, but that doesn’t mean that [must] be less diverse.

Schierbeek noemt apartheid “based on the age-old principle of divide and rule”. Het politieke systeem dat volgens een verdeel- en heersprincipe bestaat, “isn’t unique to South Africa”. Ook de Indianen in Noord- en Zuid-Amerika en de joden tijdens de Tweede Wereldoorlog zijn het slachtoffer van dergelijke perverse politieke systemen. Schierbeek citeert de leider van ANC, Oliver Tambo, die iedereen opriep – ook schrijvers – in het verzet te participeren. In een tweede deel van zijn referaat, dat aanvangt met de vaker geciteerde uitspraak “bombs and bullets explode only once and a poem explodes over and over again”, verwijst de auteur naar Picasso’s Guernica, teksten van Günter Grass en ook Lucebert, Multatuli (Max Havelaar) en W.F. Hermans (De tranen der acacia’s).

De naam Steve Biko wordt niet genoemd in het schotschrift. Ook in het Biko-gedicht wordt de vermoorde antiapartheidsactivist niet met naam genoemd. Alleen de titel is expliciet en duidt de apostrof aan. Er wordt een jij-figuur aangesproken waarin we de burgerrechtenactivist herkennen. Indien de lectuur referentieel wordt ondernomen, zijn de verwijzingen naar de erbarmelijke omstandigheden waarin Biko om het leven kwam duidelijk. Drie strofen eindigen met de regel “in de ogen van niemand”. Niemand, noch de politie noch de dokter, erkenden de folteringen die Steve Biko in gevangenschap heeft ondergaan.

je werd niet doodgeslagen
vermoord door niemand
de laarzen die je trapten
daarin stonden de benen
van niemand

Er is in Schierbeeks gedicht sprake van “geheel uit / de doeken gedaan / gevonden en verder niets” (naakt vastgeketend) en tot tweemaal wordt “je geopende mond” vermeld (gebaseerd op de foto van de vermoorde Biko). De strofe “als de jeep passeert / voor dovemans oren / kraait er geen haan” kan verwijzen naar het geheime transport van PE naar Pretoria.

De dode wordt aangesproken “als in een begrafenisrede” (Jonckheere 1999: 184). Anthony Akerman belicht in een bijdrage over Schierbeek en Zuid-Afrika in Bzzlletin (1978) dit gedicht. Het is zonder meer een van de meest beklemmende Biko-gedichten die ik ken, met een nog overweldigender effect dan de popsongs van Peter Gabriel, Simple Minds en A Tribe Called Quest. De tekst van Schierbeek is overigens in verschillende publicaties opgenomen, maar niet gebundeld in een poëzie uitgave van Schierbeek. In De gedichten worden de volgende bronnen vermeld: Gedichten voor 1978 (red. Huub Oosterhuis en Ton van der Stap, 1977), Bzzlletin (1978), De Vlaamse Gids (1978), Helemaal goed komt het nooit: teksten over de toekomst van o.a. Bertolt Brecht en Lucebert (red. Huub Oosterhuis, 1978) en Steve Biko (De Vier Seizoenen, Groningen, 1988). In twee publicaties komt een variant voor.

Ter gelegenheid van de veertigste verjaardag van Biko’s overlijden en twintig jaar na de dood van Bert Schierbeek haal ik het hier weer voor het voetlicht.

Steve Biko

jij bent dood
je woorden
(vrede ingebed)
liggen in het gat
van je geopende mond

een spiegel
een achterkant
zonder echo

eindelijk in het thuisland
van iedereen

de bevroren hand
van de gesneuvelde
steekt uit boven het
kapitale slagveld

daarboven laten ze vliegers op
met het touw waaraan jij niet hing

een betrekking
tussen vorm en wind
in het licht van niets

je werd niet doodgeslagen
vermoord door niemand
de laarzen die je trapten
daarin stonden de benen
van niemand

als ’t heel even regent
in de woestijn
bloeit de roos verder
in de ogen van niemand

je viel van zelf om
in de ogen van niemand

uit het raam gevallen
je gesneden aan glas
laten ze vliegers op
touw slijt niet gauw
in de ogen van niemand

als de jeep passeert
voor dovemans oren
kraait er geen haan

je werd geheel uit
de doeken gedaan
gevonden en verder niets

staat het woord stil
in de spiegel van je
geopende mond

Bert Schierbeek, De gedichten (2004: 561-562)

Epiloog

Bert Schierbeek las volgens het relaas van Karin Evers het Biko-gedicht voor in Pretoria en in aanwezigheid van Marlene van Niekerk aan de Universiteit van de Witwatersrand in Johannesburg. Het optreden aan de apartheidsgezinde Randse Afrikaanse Universiteit is naar verluidt veel minder gesmaakt (Evers 1993: 92). Na het opheffen van de culturele boycot in de jaren negentig bracht Schierbeek in 1992 op uitnodiging van het Amsterdamse Komitee Zuidelijk Afrika en het Zuid-Afrikaanse Vrye Weekblad een bezoek aan het festival “Breaking the barriers / Breek af die mure” in Johannesburg en Kaapstad. Hij maakte deel uit van een Nederlandse delegatie, met onder anderen Freek de Jonge, die de culturele banden met Zuid-Afrika en de kunstenaars ter plaatse wilde aanhalen. Het land verkeerde toen in een transitieperiode na de vrijlating van Mandela en voor de eerste democratische verkiezingen van april 1994. Schierbeek was in die woelige tijd aanwezig in Zuid-Afrika.  

Bronnen

Karin Evers, De andere stemmen. Portret van Bert Schierbeek. De Bezige Bij, Amsterdam, 1993.

Wilfred Jonckheere, Van Mafeking tot Robbeneiland. Zuid-Afrika in de Nederlandse literatuur 1896-1996. Vantilt, Nijmegen, 1999.

Roeland Muskens, ‘Nederland tegen apartheid: “Stop de negervervolging in Zuid-Afrika!”’, in: Martine Gosselink, Maria Holtrop en Robert Ross (red.), Goede hoop. Zuid-Afrika en Nederland vanaf 1600. Rijksmuseum/Vantilt, Amsterdam/Nijmegen, 2017, p 301-315.

Bert Schierbeek, Apartheid. NOVIB, Amsterdam, [1980].

Bert Schierbeek, De gedichten. Karin Evers (ed.). De Bezige Bij, Amsterdam, 2004.

Met dank aan Corine de Maijer van het Zuid-Afrikahuis (Amsterdam) en aan Poëziecentrum (Gent). Voor deze bijdrage is dankbaar gebruik gemaakt van de Biko- en Schierbeek-documenten in de bibliotheek en het archief van de Stichting Zuid-Afrikahuis Nederland.

Foto van Bert Schierbeek: Wikipedia (Nationaal Archief Fotocollectie, ANEFO)
Foto van Steve Biko: Wikipedia

The post “[I]n de ogen van niemand”. Steve Biko in de poëzie van Bert Schierbeek appeared first on LitNet.

Werklikheid/realiteit ...

$
0
0

Indien ek reg onthou, het ’n Sênetter onlangs gevra wat realiteit is en het ek dit onthou toe ek onlangs hierdie toneel waarneem:

Wat is werklikheid, die realiteit?

Hoe sou die vissies realiteit beleef?

 Kwantum-groete

Raed-na-Gael

The post Werklikheid/realiteit ... appeared first on LitNet.

Demokrasie

$
0
0

Demokrasie as 'n gemeenskap se wil.

Demokrasie bly nog steeds nie die verkose regering se ideologie waarvolgens politieke beleid gevorm word nie, tussen regerende party en opposisie-partytjies nie. 

Die feit is in SA dat die leiers van die opposisie net sulke groot kleptokrate is as waarvan hul Pres Zuma beskuldig. Meeste parlementêre komitees bestaan uit al die partye van die regering, wat dikwels nie goeie beleidsbesluite in parlement neem nie! 

https://en.m.wikipedia.org/wiki/Democracy

 

The post Demokrasie appeared first on LitNet.

Vir Hans Richardt: Hoe om ʼn donkie te ry

$
0
0

Jou skakel het my laat verlang na my kinderdae.

Hans, weet jy hoe om ʼn donkie te ry? Vergeet maar wat jy omtrent die onderwerp sal google; die goed wil om die dood nie so gery word nie. ʼn Mens ry donkies presies soos jy jong kalwers ry, en jy gebruik die bok-bok-tegniek. Jy het darem seker in jou jong dae bok-bok gespeel, nie waar nie? Dit werk so:

Jy bekruip die donkie van agteraf. As jy so vyf tree agter hom is, hardloop jy en spring met so ʼn boog dat jou hande op sy rug beland. Dan swaai jy jou bene weerskante van die donkie verby sodat jy met jou boude op sy kruis beland. Nou moet jy vinnig speel; terwyl jou linkerhand nog op sy rug is, gryp jy met jou regterhand na daar waar jy sou gegryp het indien jy ʼn stert gehad het. Aangesien jy geen stert meer het nie, gryp jou hand nou die donkie se stert so by sy wortel, en dan moet jy klou, want donkie se kind gaan spring en onder jou probeer uithardloop. As jy die stert goed vashou, sal jy nie agter afval nie.

ʼn Donkie wil nie soos ʼn perd gery word nie. Dis dié dat ek die Bybelse storie van Jesus wat Jerusalem binnery op ʼn donkie met ʼn knippie sout neem.

Geniet jou volgende donkierit.

Groete,

Angus

 

The post Vir Hans Richardt: Hoe om ʼn donkie te ry appeared first on LitNet.

Suidoosterfees 2017: Onderhoud oor boekprogram

$
0
0

Heindrich Wyngaard gesels met Naomi Meyer oor die boekprogram by Suidoosterfees 2017

Heindrich Wyngaard

Heindrich, jy organiseer die boekprogram by die Suidoosterfees, is ek reg? Vertel my asseblief van die boeke waaroor mense by hierdie fees gaan praat?

Ons begin met ’n boek wat (positief) opslae maak, naamlik Ons kom van vêr met byna 40 bydraes oor bruin mense se rol in die ontwikkeling van Afrikaans. Dit is, uiteindelik, nie net ’n boek oor taal nie, maar ook oor bruin geskiedenis en maatskaplike kwessies en legendariese figure uit dié gemeenskap. In dieselfde sessie, word Ena Jansen se boek Soos familie oor huiswerkers (of huishulpe of bediendes) bespreek, wat ook op ’n manier aansluit by die temas in Ons kom van vêr: "huiswerkers" of bediendes is immers geen onbekende verskynsel in of vir bruin (óf wit, uiteraard) huishoudings nie. In die Saterdag se boekegleuf kom Bill Nasson se History matters en Max du Preez se Of renegades, rebels and rabble-rousers aan die beurt – al twee boeke handel oor historiese, oftewel legendariese, figure in die Kaapse en Suid-Afrikaanse geskiedenis. En dan, op die Sondag, kom die werk van wyle Patrick (Pat) Petersen aan bod, sowel as dié van ons wat sedert ons met hom in aanraking gekom het, sélf boeke gepubliseer het: onder andere Valda Jansen, Kirby van der Merwe, Diana Ferrus, Elias P Nel, Willem en Edwina Fransman, en ek self. Die verbintenis tussen die groep is ’n monument aan die post-1995 Tweede Swart Afrikaanse Skrywersimposium op Paternoster en aan Pat, wat daarna die eerste voorsitter van die Afrikaanse Skrywersvereniging geword het.  

Daar verskyn baie boeke elke jaar. Hoe het jy besluit watter boeke om op vanjaar se program te laat bespreek?

Die tema van die 2017-fees is "legendes", dus het ek besluit om die klem te plaas op legendes uit boeke wat onlangs verskyn het en wat aanklank behoort te vind by jou tipiese Kaaps-Afrikaanse gehoor. Oorhoofs is dit ook boeke wat ek reken die belangstelling sou geprik het van die fees se stigtersvoorsitter, Jakes Gerwel, wat self diep spore op die pad van swart – en hoofstroom – (Suid-) Afrikaanse letterkunde getrap het. 

“Lees” rym met “fees”. Maar watter soort gesprekke kan mens verwag as jy na die boekprogram gaan luister? Gaan die mense baklei, gaan hulle lag? Gaan dit hulle lus maak om weg te gaan en die boeke te lees?

Indien die gesprekke tot ’n bakleiery lei, sal dit nou nie eintlik ’n lagsaak wees nie. Maar ’n mens hoop dat mense eerstens sal opdaag om na die gesprekke te luister – en dan saam te praat, saam te sorg vir lekker gesprekvoering, én, ongetwyfeld, aangesien dit ’n Kaapse byeenkoms is: lekker lag. Die ideaal is dat mense die boeke waaroor gepraat word, sal kóóp en aanhou bespreek – en ook belangrik, die skrywers sal nooi vir optredes om hul werk wyer bekend te stel. Dit is wat nodig is om te verseker dat die letterkunde sal bly lééf.

Heindrich Wyngaard is ’n aanbieder van Kommentaar en Monitor op RSG. Sy nuutste boek, wat handel oor die eerste bruin (of swart) Springbokrugbyspeler, Errol Tobias, sal ook by die fees beskikbaar wees. Dit heet Bursting through the half-gap. Hier is ’n onderhoud en lesersindrukke van Tobias se outobiografie.

The post Suidoosterfees 2017: Onderhoud oor boekprogram appeared first on LitNet.


Is dit tyd?

$
0
0

Angus Buchan (foto: boekomslag van A Mustard Seed)

Angus Buchan is ’n omstrede prediker. Hy’s ’n hoogs effektiewe prediker, een wat rekordskares lok – wat waarskynlik ’n groot deel van sy omstredenheid veroorsaak.

Ander predikers hou nie van hom nie, want hy doen wat hulle nie kan doen nie. Boonop het hy nie ’n dag se teologiese opleiding gehad nie, en hy is die eerste een wat jou dit sal sê. Hy is ’n eenvoudige mens, wat preek in jeans en ’n geruite hemp, hoed op die kop. Hy is ’n plaasboer, en hy probeer nie voorgee om iets anders te wees nie.

Van die kritiek wat teen hom geopper word, is dat hy spreek tot die psige van wit Afrikaner- (of dan Afrikaanssprekende) mans – ten spyte van die feit dat hy van Skotse afkoms is, en sy preke gewoonlik in Engels hou, met soms groot stukke Zoeloe tussenin. Hy praat Zoeloe vlot.

Die byeenkoms wat hy op 22 April 2017 buite Bloemfontein gehou het, word beskou as die grootste sodanige byeenkoms nog in Suid-Afrika. Knap duskant een miljoen mense het dit na raming bygewoon. Volgens Buchan se woordvoerders by Shalom Ministries is 1,7 miljoen kaartjies uitgereik vir bywoning, en 280 000 kaartjies vir parkering. Hulle het egter reggemaak vir tussen drie en vier miljoen mense. 400 ligte vliegtuigies en helikopters het die nuwe Tempe-lughawe, asook die Bram Fischer-lughawe, aangedoen.

Een private helikoptermaatskappy het op hul Facebookblad aangedui dat hulle op Saterdagoggend bespreek was vir 200 vlugte vanaf die twee lughawens na die perseel by Wilde Als, waar die byeenkoms gehou was. Rob Byrne, wat onder die Twitter-naam @TrafficSA inligting oor verkeerstoestande gee, het vroeg Saterdagoggend reeds aangedui dat verkeer op die paaie na Wilde Als buitengewoon druk is. Op een stadium het ander Twitter-gebruikers berig dat verkeer vir 40 km lank feitlik tot stilstand gebring is.

Die inligting van Buchan-kritici dat daar kwalik 100 000 mense was, kan dus met gerustheid ignoreer word.

Die fel kritiek wat teen Buchan, en die byeenkoms, gelewer was op sosiale media, was verstommend. Pro-Buchan- en anti-Buchan-groepe het mekaar van vroegdag al die stryd aangesê, en teen laatmiddag, toe die byeenkoms verby was, het mense mekaar oor en weer “unfriend”.

Hierdie was nie ’n Mighty Men-konferensie, die vlagskip-Buchan-byeenkoms, nie. Die doel van die byeenkoms was duidelik gestel: bid teen die korrupte leierskap van die land, en bid vir reën. Met dié doelwitte kan daar nie fout gevind word nie, en ek vermoed die kritiek is teen die manier waarop daar te werk gegaan is. Save South Africa en die verskillende politieke partye het ook optogte gereël in protes teen die korrupte leierskap van ons land. Gesamentlik het hul getalle nie naby gekom aan dié van die Buchan-byeenkoms nie. Dis vreemd dat mense wat bereid is om aan optogte deel te neem om presies dieselfde oogmerk te bereik as Buchan, hom kritiseer vir die wyse waarop hy werk. Dis goed en wel om te sê gebede gaan nie ’n verskil maak nie, maar het mense regtig geglo die optogte gaan ’n verskil maak? Régtig?

Maar waarteen is die kritiek?

Buchan vra geen fooie vir die byeenkoms nie. Hy maak dus nie ’n sent geld uit die feit dat meer as ’n miljoen mense sy byeenkoms bygewoon het nie. Toegang was gratis. Parkering was gratis. Geen kollekte was opgeneem nie. Die kritiek dat dit net ’n geldmaakskema is, hou dus nie steek nie.

Sy teologie is beslis nie onproblematies nie. Hy preek tradisionele familiewaardes: geen seks voor die huwelik nie; die man as hoof van die huis; ’n huwelik is tussen man en vrou. Of soos sy kritici dit sal stel: hy kom chauvinisties en homofobies voor. Sy boodskap is egter niks anders as elke ander geloof (Christelik, Moslem, Hindu, Joods ens) nie. Ek weet byvoorbeeld net van twee kerke in Suid-Afrika wat gayhuwelike erken, en hul gesamentlike ledetal is waarskynlik onder 1 000. Selfs die Anglikaanse kerk, wat uitgesonder word as ’n progressiewe kerk, weier om gayverhoudinge en gayhuwelike te erken. En terwyl hulle vroulike predikante inseën in Suid-Afrika, en selfs al ’n vroulike biskop het, is daar ander wêrelddele (soos England) waar vroue nog nie ten volle aanvaar word op die kansel nie.

Die Zion Christian Church preek presies dieselfde, met ook jaarlikse byeenkomste waar gemeentelede in hul duisende opdaag, maar geen woord van kritiek word teen hulle gevel nie. Hoekom nie? Gaan dit dan regtig oor die boodskap wat afsku verwek, of is dit die boodskapper wat geteiken word?

Pastoor Tim Omotoso, ’n Nigeriese pastoor met verskeie gemeentes in Suid-Afrika en in Brittanje, Frankryk en Israel, asook ’n gewilde televisiebediening, preek dieselfde. Hy het egter selfs verder gegaan en verskeie van sy vroulike gemeentelede seksueel misbruik, en staan nou tereg op vele aanklagte van mensehandel in Port Elizabeth. Ek het nog nie gesien dat enige van die Buchan-kritici hulle hierteen uitspreek nie.

Buchan predik nie geweld nie. Hy preek aanvaarding en liefde. Hy preek dat mense hulle lewens moet verander. Hy preek beslis nie net vir wit Afrikaanse mans nie. Die meeste van sy kritici, vermoed ek, het nog nooit een van sy byeenkomste bygewoon nie, en praat nuusberigte klakkeloos na.

Ek wou nie dieselfde fout maak nie. Daarom het ek ’n paar jaar gelede ’n Mighty Men-konferensie op Nuweland bygewoon. Ek is nie wit of ’n man nie, en tog het ek nie onveilig gevoel of gevoel dat wat gepreek word, my benadeel nie. Die gehoor was beslis nie net wit mans nie, alhoewel daar meer mans was as by enige ander byeenkoms wat ek al bygewoon het.

Ek het al genoeg godsdienstige byeenkomste bygewoon in my lewe om te weet dat my BS-meter fyn gekalibreer is. Buchan gló wat hy preek – hy is nie besig om mense vir sy eie siniese doeleindes uit te buit nie. Hy het al op meerdere geleenthede die verhoog gedeel met vroulike predikers, skynbaar sonder dat hy enige probleem daarmee ervaar. Preek hy dat mans hulle vroue moet slaan, soos wat beweer word? Nie in die byeenkoms wat ek bygewoon het nie.

Ek stem nie saam met sy stelling dat Suid-Afrika ’n christelike regering moet kry nie. Ons het al een gehad, en ons betaal nou nog die prys van die apartheidsvrug wat dit opgelewer het.

Ek het nie Bloemfontein toe gegaan nie. Dit verstom my egter dat mense kan dink dis wonderlik dat ’n miljoen mense ’n Justin Bieber-konsert bywoon, maar dit afstootlik vind wanneer iemand iets positiefs probeer doen met dieselfde getal mense.

Beteken dit ek eet als wat hy preek vir soetkoek op? Natuurlik nie.

Suid-Afrika het bepaald nodig om gered te word. Derduisende mense het ’n paar weke gelede optogte gehou daarvoor. Buchan se byeenkoms bied mense hoop. Ons het hoop nodig. Ons het mense nodig wat bereid is om op positiewe manier ’n verskil te maak.

Juis daarom is ek bereid om Buchan ’n kans te gee. Nie blindelings, klakkeloos en onbevraagtekenend nie, maar hoopvol.

En dié wat hom kritiseer, maar stilbly oor Omotoso en ander predikers wat hul gemeentes uitbuit, moet hulself afvra: Hoekom die een kritiseer maar nie die ander nie?

Of is dit nog steeds ’n geval dat swart lewens maar uitgebuit kan word, maar die oomblik dat daar die geringste aanduiding is dat wit mense aan uitbuiting blootgestel word, moet die Facebook-krygers uitspring?

Gaan dit regtig om die boodskap, of gaan dit om die boodskapper? Is dit nie tyd dat ons met onsself begin eerlik is nie?

The post Is dit tyd? appeared first on LitNet.

’n Neurowetenskaplike beskouing van die leeshandeling

$
0
0

’n Neurowetenskaplike beskouing van die leeshandeling

Ansie Lessing en Marike W. de Witt, Departement Sielkundige Opvoedkunde, Universiteit van Suid-Afrika

LitNet Akademies Jaargang 14(2)
ISSN 1995-5928

Die artikel sal binnekort in PDF-formaat beskikbaar wees.

 

Opsomming

Die leesprestasie van Suid-Afrikaanse graad 3-leerlinge vertoon baie swak in vergelyking met die prestasie van leerlinge in ander wêrelddele. Verskillende onderrigstrategieë is al deur die onderwysowerhede aanbeveel en groter klem word tans gelê op die rol van opvoeders in die voorskoolse fase en ontluikende geletterdheid. Die teenstrydigheid tussen leesprestasie en onderriginset laat die vraag ontstaan of opvoeders nie ’n ander invalshoek in hulle siening en die onderrig van lees moet gebruik nie. Om die leeshandeling te bemeester vereis verskillende vaardighede wat gegroepeer kan word as voorvereistes of voor-leesvaardighede vir die leeshandeling en perseptuele en konseptuele vaardighede wat spesifiek verband hou met leesbemeestering. Die bewuswording van en grondslag vir hierdie vaardighede behoort reeds in die voorskoolse jare en tydens ontluikende geletterdheid vasgelê te word. Afgesien van die toepaslike vaardighede is daar ook konsepte soos vorm-en klankkonstantheid, volgorde en patroonvoltooiing, versameling, antisipering, skemapassing, denke en verhoudings wat ontluikende lees en leesvaardigheid ten grondslag lê en deur kinders bemeester moet word. Navorsers gee baie aandag aan die verskillende aspekte van ontluikende lees, perseptuele vaardighede en ander aspekte van die leeshandeling, maar weinig inligting verwys direk na die belangrike onderliggende konsepte wat noodsaaklik is om die leeshandeling te kan bemeester. Die bevindinge van ’n omvattende literatuurstudie is gebruik om ’n eenvoudige skematiese verloop van die leeshandeling uit te beeld. Aan die hand van dié voorstelling argumenteer ons in hierdie artikel dat konsepvorming en die bemeestering van voor-leesvaardighede in die voorskoolse jare nie net ’n belangrike en onontbeerlike faset in die bemeestering van latere leesvaardigheid is nie, maar ook nou verbonde is aan die prosesse van die uitvoerende funksie, soos in die neurowetenskap beskryf. Ons besin oor die verwerwing van die nodige konsepte vir die bemeestering van die leeshandeling deur die lens van die neurowetenskap. Hierdie artikel weerspieël ons beskouing van die leeshandeling, die aard van konsepte wat nodig is vir leesbemeestering en ons besinning oor die rol van die uitvoerende funksie van die brein in konsepvorming en die leeshandeling.

Trefwoorde: konsepte; leeshandeling; ontluikende lees; perseptuele vaardigheid; uitvoerende funksie; voor-leesvaardighede

 

Abstract

A neuroscientific view of the reading process

Mastering the reading process requires different skills that could be grouped as prerequisites for reading and perceptual and conceptual abilities. The awareness of and the foundation for these skills are embedded during the pre-school years and in the phase of emergent literacy. Subjacent to these skills are concepts that form the basis for emergent reading and reading proficiency. The conclusion we have drawn after a comprehensive literature study is that concept formation during the pre-school years is not only an important and an indispensable facet in the mastery of reading skills, but is also closely connected to the processes of the executive function of the brain as described in neuroscience. Our understanding of acquiring the necessary concepts for mastery of the reading action in line with the neuroscientific approach is reflected in this article. Attention is given to our view of the reading process, the nature of the concepts necessary for mastering the reading process and the role of the neuroscientifically based executive function in forming concepts, as well as in the actual reading.

Reading skills imply decoding or recognising the written word by means of the merging of the sounds – an action requiring not only certain prerequisites, but also an action where a number of perceptual and cognitive skills are used to gain understanding of the concept. Acquiring these skills is based on the mastery of applicable concepts that boils down to a conceptual perception of a unit of knowledge which is used to organise and categorise sensory experience. By deconstructing the reading process we can identify a number of concepts that are fundamental to the reading ability. Some of these are sound consistency, sequence, patterning, segmentation, association, rhythm and scheme-matching. The research question underpinning this research is: What is the role of the executive function within the framework of the neuroscientific approach in the acquisition of concepts and skills subjacent to emergent reading and the reading process? Purposeful behaviour is the result of the executive function of a group of interrelated processes and the mastery thereof enables the individual to control his behaviour, to work purposefully and to manage complex cognitive processes. Characteristics of the executive function are attentiveness, cognitive fluency, inhibition, taking the initiative, metacognition, organising, planning, reaction to feedback, self-modulation, switching as well as active memory. A wide variety of motor actions and cognitive activities are used to arrange different successive actions in achieving a goal.

While considering the role of neuroscience in acquiring reading skills we paid attention to its role in perceptual and cognitive skills. Visual and auditory perceptual skills play a very important role in emergent reading and the reading process. Controlled attention is necessary for the reader to focus visually on certain particulars being read and to ignore unnecessary information. The ability to focus on a word, sentence or passage goes hand in hand with figure-background distinction and the combining and grouping of letters and words in a required order. Comprehension requires that the reader recognises particular forms, letters and words, be it in global unity like sight vocabulary or through synthesis of letters, and in this respect controlled attention, cognitive flexibility, organising, planning and an active memory play a vital role.

In order to comprehend a passage the letters, words and sentences are read in a particular sequence which requires comprehension from the reader of spatial order and the succession of events as well as the ability to apply this metacognitive function. The learner needs to understand that events and the letters in words follow a logical order to portray a particular message leading to understanding.

Concurrent with visual perception are the auditive perceptual skills which play an important role especially in initial reading as well as in the decoding of unknown words by means of analysis and synthesis. The reader is able to recognise particular sounds in a word through auditive perception – a skill which requires memory, recall and schematising. Mastery of the phonological system is based particularly on the visual knowledge of different letters and this is a real challenge for the preschooler. By utilising the working memory sounds, words and sentences are memorised and comprehension can be formed of the section being read. Comprehension is also related to the long-term memory because reading comprehension is based largely on experience and knowledge. Planning as an executive function is important in the acquisition of comprehension. Apart from the importance of memory and recall of experience and knowledge the reader should also be able to schematise. This needs memory and is related to planning, organising, self-regulating and metacognition.

When the learner masters the basic reading activity, there is little difference between perceptual and cognitive processing of the reading matter. Some of the applied skills could be classified as perceptual as well as cognitive. The perceptual skills utilised in the reading process are metacognitive in nature because they fulfil the vital role of the cognitive processing of what is read.

The first and probably the most important aspect of cognitive processing of a reading passage is the integration of the information received through the different sensory modalities. Sounds and letters are integrated to form sentences. While reading, competent readers are able to control attentiveness, to show cognitive flexibility, to inhibit automatic reactions, to plan and organise and to utilise the working memory in processing the passage being read. With readers in the initial reading phase, integration is a slow process because they have not mastered the different processes in the executive function and often still use sounds to comprehend what they read. Learners with reading disorders often experience problems with recalling what they have read, because the active memory is not yet fully exploited.

Conceptualisation of the read passage takes place when readers utilise known words and sentences that are supported by memory. Comprehension is obtained by retrieving experience and knowledge from the long-term memory to gain meaning and understanding of the read passage. Accommodation and/or assimilation of concepts with existing information have an important role in the process of conceptualisation and depend largely on the different aspects of the executive function.

Considering the importance of the executive function in acquiring basic concepts leads to an answer to the research question: What role do the processes of the executive function, within the framework of the neuroscientific approach, play in the acquisition of the concepts that are subjacent to emergent reading and the reading process? It is clear that the acquisition and establishment of the underlying concepts depend on the mastery of the different aspects of the executive function. The teacher therefore has the obligation, in accordance with theories of Piaget and Vygotsky, to support the emergent and beginner reader towards mastery and application of the different aspects of the executive function that are essential in the formation of concepts and the acquisition of prereading skills.

Educators in the foundation phase need to pay attention to the development and establishment of the underlying concepts and the concurrent processes of the executive function. Even young children can be taught to manage their behaviour and to focus their cognitive processes to obtain specific goals, but it requires the development of the executive function of the brain with the emphasis on the following processes: focused attention, cognitive flexibility, inhibition, metacognition, organising, planning, response to feedback, self-regulating, the ability to move from one activity to another and active memory.

By using a neuroscientific perspective in the search for the cause of and solution to the poor reading performance of South African readers, the importance of the mastery of the different aspects of the executive function of the brain and the value thereof was highlighted and emphasised. The question that arises as a result of the neuroscientific view of the reading performance is whether preschool educators focus sufficiently on the different aspects of the executive function of the brain which, according to this interpretation, is underlying to the essential concepts for reading activity.

Key words: concepts; emergent reading; executive function; perceptual skill; pre-reading skills; reading process

 

1. Agtergrond

Die leeshandeling en faktore wat bydra tot toereikende leesprestasie is ’n onuitputlike bron van kennis en navorsing. Navorsers gee aandag aan ontluikende lees, voor-leesvaardighede, die uitbreiding van woordeskat, ontsyfering van onbekende woorde, die rol van die werkende geheue, begriplees, spoedlees en talle ander aspekte van belang vir leessukses. Benewens die waarde van navorsingsbevindinge vir die betrokkenes word onderwysers ook deur amptelike dokumente van die onderwysdepartemente en werkswinkels bemagtig vir hulle taak om kinders te leer lees. Ten spyte van al die insette presteer ongeveer twee derdes van Suid-Afrikaanse leerlinge egter nie na wense nie. Volgens die PIRLS-verslag (Progress in International Reading Literacy Study 2006; Howie, Venter, Van Staden, Zimmerman, Long Scherman en Archer 2008) het Suid-Afrikaanse leerlinge in 2006 die swakste leesprestasie van 45 deelnemende lande getoon. Alhoewel verbete pogings op baie vlakke in die daaropvolgende jare aangewend is, het hierdie prestasie geensins verbeter nie en toon die jaarlikse nasionale evalueringsverslag (Annual National Assessment, ANA) van 2013 en 2014 dieselfde kommerwekkende neiging (Department van Basiese Onderwys 2014; Rademeyer 2013).

Die onrusbarende feit dat leerlinge se leesprestasie ten spyte van doelgerigte aandag aan ontluikende geletterdheid en leesonderrig steeds ontoereikend is, noop ons om met nuwe oë na die oorsaak van Suid-Afrikaanse leerlinge se swak leesprestasie te kyk. Hierdie herbesinning van ons oor leessukses lei tot die volgende vrae: Behels die leeshandeling meer as bloot leesvaardighede? Is die fokus van opvoeders dalk onvoldoende of verkeerd geplaas? Waaraan moet onderwysers en navorsers aandag gee om leerlinge tot leessukses te lei? Watter handelinge en konsepte is onderliggend aan leesvaardigheid?

Na aanleiding van dié vrae het ons met ’n nuwe lens na die leeshandeling gekyk en die dekonstruksie van die leeshandeling is as vertrekpunt gebruik (De Witt en Lessing 2016). Deur die herbeskouing van die leeshandeling het ons konsepte geïdentifiseer wat nodig is vir die verwerwing van ontluikende geletterdheid (wat voor-leesvaardighede insluit) en gevolglik leessukses in volgorde en patroonvoltooiing, versameling, antisipering, skemapassing, denke en verhoudings behoort voorskools verwerf en vasgelê te word. Die verwerwing van konsepte is ’n neurologiese proses wat plaasvind deur die uitvoerende funksie van die brein en die volgende behels: aandagbeheer, kognitiewe vloeibaarheid, inhibisie, inisiëring, metakognisie, organisering, beplanning, reaksie op terugvoer, selfregulering, die vermoë om van een aktiwiteit na ’n ander oor te skakel, asook die gebruik van die werkende geheue (Cartwright 2012).

Duidelikheidshalwe praat ons in die artikel van “neurologiese uitvoerende funksie” wat dan die uitvoerende funksie van die brein om take te voltooi impliseer. Benewens die rol in konsepvorming speel neurologie ook ’n belangrike rol in die leeshandeling, want om leesbegrip te verwerf moet die leser verstaan dat klanke verband hou met spesifieke letters en wanneer die letters in ’n bepaalde volgorde geplaas word, dit ’n patroon vorm (’n woord) wat bekend kan wees (skemapassing), al dan nie. Woorde wat geskryf is, kan ook weer in letters en klanke gesegmenteer word. Daar bestaan dus ’n wisselwerking tussen letters en klanke (omskakeling van die een na die ander) wat die leser in staat stel om onbekende woorde deur kognitiewe prosesse te ontsyfer. Hierdie proses berus op die bemeestering van toepaslike konsepte.

Die vraag is egter watter rol die neurologiese uitvoerende funksie in die bemeestering van konsepte en die verwerwing van voor-leesvaardighede speel. Ons argument berus op hierdie vrae en bevindings en lei tot die navorsingsvraag waaroor in hierdie artikel besin word, naamlik: Watter rol speel die prosesse van die neurologiese uitvoerende funksie binne die raamwerk van die neurowetenskaplike benadering in die verwerwing van konsepte en vaardighede wat onderliggend is aan ontluikende lees en die leeshandeling?

Die teorieë van Piaget (1952) oor kognitiewe ontwikkeling en Vygotsky (1978) se sosiale konstruktivisme speel ’n belangrike rol in ons siening oor die verwerwing van die leeshandeling. Aansluitend hierby kan die teorie van Kolb (McLeod 2013) genoem word wat op karaktereienskappe van ervaringsleer fokus. Leer word as ’n proses gesien wat op ervaring steun en plaasvind uit ’n posisie van aanpassing en ’n onderlinge wisselwerking tussen die individu en die wêreld. Hierdie proses het tot gevolg dat daar ’n sogenaamde ooreenkoms of uitruiling plaasvind tussen sosiale en persoonlike kennis.

Ons bekyk die leeshandeling deur die lens van kognitiewe neurowetenskap met die klem op die kognitiewe funksies van die brein (neurologiese uitvoerende funksie) en die verband daarvan met die kognitiewe handelinge van geheue, taal, besluitneming, leer en die mens se vermoë om voorwerpe te herken en te identifiseer (Thiessen, Kohler, Churches, Coussens en Keage 2015). Die leeshandeling kan nie as ’n geїsoleerde verskynsel gesien word nie, maar funksioneer in noue samehang met ontluikende geletterdheid en die verwerwing van voor-leesvaardighede, wat woordeskat, perseptuele vaardighede en toepaslike konsepte insluit. Die doel van hierdie artikel is om ’n literatuuroorsig van die leeshandeling en die onderbou daarvan weer te gee en verder om die rol van die neurologiese uitvoerende funksie in die leeshandeling te ondersoek.

 

2. Teoretiese raamwerk

Die beantwoording van ’n navorsingsvraag vereis ’n teoretiese raamwerk oor die verskynsel wat ondersoek word (Mouton en Marais 1992). As vertrekpunt is ’n grondige literatuurstudie gedoen ten einde insig te verkry in die betrokke navorsingsveld en kennis in te samel oor die navorsing wat deur ander navorsers gedoen is.

Vir die teoretiese raamwerk van die artikel is die biblioteekkatalogus en verskeie soekenjins (ERIC, Academic Search Premier, ProQuest Social Science Journals, ProQuest Education Journals, Psyc EXTRA) gebruik om inligting na te spoor met behulp van toepaslike kernwoorde vir ontluikende lees, leesvaardigheid en die leeshandeling. Verder is ondersoek ingestel na die neurowetenskaplike siening van lees. Die inligting wat uit die literatuur verkry is, word vervolgens weergegee.

2.1 Die ontwikkeling van leesvaardigheid

Alvorens ons in die besonder aandag aan die leeshandeling gee, is dit nodig om oorsigtelik na die progressiewe ontwikkeling van die leesvaardigheid te kyk. Figuur 1 verskaf ’n oorsig oor die bemeestering van die leesvaardigheid.

Figuur 1. ’n Holistiese voorstelling van die bemeestering van die leesvaardigheid (Aangepas uit Lessing en De Witt 2016)

Die verwerwing van die leesvaardigheid is ’n holistiese proses wat die mens in sy geheel betrek. Lees impliseer die fisieke, gevoelsmatige, sosiale en kognitiewe betrokkenheid van die leser. Die ervare leser deurloop ’n ontwikkelingsproses vanaf preleser, ontluikende leser, ontwikkelende leser, vroeë vloeiende leser tot onafhanklike leser (Maharaj 2007). As preleser begin die peuter in boeke en prente belangstel. ’n Omvangryke woordeskat, belangstelling in boeke en die gedrukte woord, mondelinge taalvaardigheid, vorm- en klankbewustheid, kennis van die alfabetiese beginsel en die ontwikkeling van die werkende geheue is tekens van ontluikende lees by die voorskoolse kind. Ontluikende lees hou verband met die klein kind se konkrete ervaring, mondelinge taalervaring en ’n verskeidenheid perseptuele ervarings. Die uiteindelike doel van leesonderrig is om die kind tot onafhanklike leser en denker te lei wat in staat is om begrip, kennis en genot uit lees te verkry. Volgens die teorieë van Piaget, Vygotski en Kolb speel opvoeders, omgewing en ervaring ’n belangrike rol in hierdie ontwikkeling.

Die grondslag van suksesvolle lees is die bemeestering van toepaslike voor-leesvaardighede en konsepte wat aspekte van ontluikende lees is. Die bemeestering van die leesvaardighede en die verwerwing van konsepte vind veral gedurende die voorskoolse jare en by sommige kinders in die grondslagfase plaas en speel ’n belangrike rol in die leeshandeling. Die toepassing van die gekombineerde leesmetode wat in die onderrig van lees in die grondslagfase gebruik word, is daarop gerig om die leerling sowel visueel as ouditief tydens aanvangslees te ondersteun. Die gekombineerde leesmetode veronderstel klank- en vormbewustheid by die leerling sowel as kennis van die alfabetiese beginsel en die gedrukte woord wat gewoonlik tydens die fase van leesontluiking bemeester word. Ons negeer nie die belangrikheid van leesbegrip as uiteindelike doel van leesonderrig nie, maar die fase van aanvangslees, voor-leesvaardighede en die vaardighede wat die aanvangsleser moet bemeester, is die fokus van hierdie artikel. Ondersoek na die aard van die leeshandeling soos by die aanvangsleser kan nie los staan van ontluikende lees en voor-leesvaardighede nie, want leessukses impliseer ’n progressiewe proses van bemeestering van verskillende vaardighede wat op mekaar bou (figuur 1). Hierdie proses begin by die ontluikende leser se mondelinge taalervaring en informele omgang met boeke en verdiep uiteindelik tot leesgenot en begrip by die onafhanklike leser.

Die swak leesprestasie van Suid-Afrikaanse leerlinge impliseer dat nie alle kinders noodwendig die vaardighede en konsepte wat vir aanvanklike leesbemeestering nodig is onder die knie het wanneer hulle met formele skool en formele leesonderrig begin nie. Die holistiese siening van die leesverloop versterk ons gedagte dat leesonderrig vanuit ’n nuwe invalshoek benader behoort te word. Die dekonstruksie van die leeshandeling mag moontlik tot nuwe insigte in die verwerwing van leessukses lei.

2.2 Die leeshandeling

Die massa inligting wat deur ’n omvattende literatuurstudie oor die aard van die leeshandeling versamel is, is op ’n vereenvoudigde wyse in figuur 2 voorgestel en word aan die hand daarvan bespreek. Die leser moet in gedagte hou dat die skematiese voorstelling die leeshandeling in komponente verdeel ten einde begrip van die proses te bewerkstellig.

Figuur 2. Die verloop van die leeshandeling (De Witt en Lessing 2016)

Die persoon wat lees, dink nie aan die handelinge wat gevolg word, of aan die voorvereistes om begrip van die gedrukte woord te verkry nie. Die leser swiep die oë oor die leesstuk en die inligting word geëien sonder dat enige aandag gegee word aan die proses wat gevolg word (Thiessen e.a. 2015). Leesvaardigheid impliseer die outomatiese ontsyfering of herkenning van die geskrewe woord deur die samevloeiing van klanke (Campbell 2015) – ’n handeling wat nie net bepaalde voorvereistes veronderstel nie, maar waarin ook ’n verskeidenheid perseptuele en kognitiewe vaardighede gebruik word om begrip van die gelese stuk te verkry (Corso, Cromley, Sperb en Salles 2016; Deacon 2012). Inoefening van die vaardigheid om woorde vinnig te herken is noodsaaklik, want wanneer te veel aandag aan die ontsyfering van woorde geskenk word, kan leesbegrip verlore gaan (Walczyk en Griffith-Ross 2007).

Die aanvangsleser maak aanvanklik van ’n metode van hardoplees gebruik, maar leerlinge word in die praktyk aangemoedig om die verworwe vaardighede met betrekking tot lees ook geleidelik in ’n proses van stillees toe te pas. Dit is veral die leerling wat ouditief ingestel is wat die klanke in ’n woord sintetiseer om betekenis te verkry, terwyl die visuele leser op vorm ingestel is en woorde globaal lees. Die aanvangsleser vorder dus progressief van hardoplees na stillees – ’n proses wat by die vaardige leser impliseer dat klanke nie meer ’n rol in die leeshandeling speel nie. Die uiteindelike doel van leesonderrig is om van leerlinge onafhanklike lesers te maak wat volle begrip het van wat gelees is en oor die inhoud kan dink en redeneer.

Alhoewel ons ter verduideliking van die proses verskillende fases van verwerking van inligting onderskei, moet die leser verstaan dat die suksesvolle leeshandeling in die praktyk ’n ononderbroke handeling is wat by die vaardige leser in ’n breukdeel van ’n sekonde tot begrip lei. Die waarneming van woorde (lees) wat op perseptuele vlak herken word, word op kognitiewe vlak geïntegreer met waarnemings en gewaarwordinge van ander sensoriese modaliteite (ouditief en kinesteties), asook inligting wat in die geheue vasgelê is. ’n Aantal visuele en ouditiewe perseptuele vaardighede wat deur kinestetiese vaardighede gerugsteun word, word in die leeshandeling onderskei, naamlik figuur-agtergrondonderskeiding, vormwaarneming, volgorde, analise en sintese, assosiasie, geheue en herroeping (Andrich, Hill en Steenkamp 2015; Rushton, Juola-Rushton en Larkin 2010). Om begrip van die leesstuk te verkry behels egter meer as bloot perseptuele waarneming. Dit vereis ook ’n kognitiewe handeling waardeur die konsepte, in ooreenstemming met Piaget se teorie, deur assimilasie of akkommodasie by bestaande kennis en konsepte in die geheue gevoeg word van waar dit weer vir latere gebruik herroep kan word. Met die sosiaal-konstruktivistiese teorie in gedagte sal die persepsies en konsepte wat uit die leesstuk gevorm word, moontlik van persoon tot persoon verskil, afhangende van persoonlike ervarings en die sosiale konteks van die leser (Bender en Beller 2013).

Hoewel figuur 2 ’n baie eenvoudige voorstelling van die leeshandeling weergee, is dit duidelik dat lees ’n komplekse kognitiewe handeling behels (Campbell 2015:19) waartydens sensoriese kanale en denkhandelinge tot begrip geïntegreer word. Die leeshandeling, wat ’n aspek van geletterdheid is, betrek die mens in totaliteit. Afgesien van die belangrike rol van ontluikende lees sluit die leeshandeling ook fisieke, sosiale, gevoelsmatige en psigologiese aspekte in wat onder andere toepaslike oogbewegings, perseptuele en konseptuele handelinge impliseer (Farrall 2012; Lessing en De Witt 2016; Stauffer, Abrams en Pikulski 1978).

Die ontwikkeling van ontluikende lees word aangehelp deur mondelinge taalervaring en perseptuele ervaring en word gekenmerk deur toereikende woordeskat, klankbewustheid, begrip van die alfabetiese beginsel en die interverwantskap daarvan met taal asook kennis van die gedrukte woord (figuur 1; Buckingham, Beaman en Wheldall 2014). ’n Goeie woordeskat en perseptuele ervaring dra by tot die verbetering van die kind se werkende geheue. Hierdie vaardighede speel ’n belangrike rol in die voorbereiding van die kind vir die leeshandeling (Beaty 2008).

Lees behels nie net die sien en uitspreek van woorde, of die herkenning van geïsoleerde woorde nie, maar is ’n kognitiewe proses wat op die neurologie berus, waardeur begrip van ’n gelese stuk verkry word (Lessing en De Witt 2016). Om begrip te verkry moet die leser die woord interpreteer, bedink en beelde uit die geheue herroep (Andrich e.a. 2015; Beaty 2008; Fields, Groth en Spangler 2008; Harvey en Goudvis 2007; Landry, Swank, Smith, Assel en Gunnewig 2006; Smith en Read 2005). Die leeshandeling vereis van die leser toepaslike vaardighede, soos gevoelsmatige stabiliteit, konsentrasievermoë, ontluikende-lees- en voor-leesvaardighede. Verder is lees ’n besluitnemingsproses wat met die toepassing van ’n verskeidenheid strategieë konstruksie en betekenis aan die gelese teks gegee word (Arya en Feathers 2012).

Vroeër het navorsers sterk klem gelê op die belangrikheid van toereikende perseptuele vaardighede as voorvereiste vir leesgereedheid en leerlinge is aan ’n verskeidenheid gereedmakingsprogramme vir die leeshandeling onderwerp (Faas 1978; Frostig 1972; Hargrove 1982; Lawrence 1982; Wender 1972). Hierdie siening van leesgereedheid is in die literatuur en praktyk opgevolg deur ’n benadering van ontluikende lees met die klem op fonemiese bewustheid, alfabetiese beginsel, klank-letter-ooreenkoms, kennis van sintaksis en woordeskat (Beauchat, Blamey en Philippakos 2012; Commission on Reading s.j.; McCutchen, Abbott, Green, Beretvas, Cox, Potter, Quiroga en Gray 2002; Snow, Burns en Griffin 2002; Wasik en Iannone-Campbell 2012). Die aanhangers van ontluikende lees verwys selde, indien ooit, na die onderliggende perseptuele vaardighede wat ’n noodsaaklike onderbou vir die verwerwing van leesvaardigheid is. Ons stem egter saam met navorsers wat van mening is dat perseptuele vaardighede en ontluikende geletterdheid belangrike aspekte van vroeë geletterheidsvaardighede is en bydra om die basis van latere leessukses te vorm (Beauchat e.a. 2012; De Witt, Lessing en Lenyai 2008; McConnell en Rabe 1999; Priyadarshi, Goswami en Madhuban 2012).

Indien opvoeders leessukses by leerlinge wil bewerkstellig, is dit noodsaaklik om te verseker dat die leerlinge al die nodige vaardighede, soos in figuur 2 aangedui, bemeester om die leeshandeling vlot te laat verloop. Wanneer die leesvaardighede verwerf is, moet dit ook deur oefening en toepassing versterk word om optimale leessukses te behaal (Lyon 1998; Walczyk en Griffith-Ross 2007). Dit is baie belangrik dat opvoeders moet besef dat leesonderrig nie met aanvangslees eindig nie, maar dat onderwysers moet toesien dat dié vaardigheid verdiep word deur leesbegrip en leesspoed te bevorder. Volgens Vygotsky se teorie moet leerlinge deur meerdere kenners ondersteun word om groter hoogtes te bereik en op so ’n wyse word leerlinge se taalvaardighede en ontluikende-geletterdheidsbegrippe en voor-leesvaardighede ontwikkel (Nicolopoulou 2010; Sukhram en Hsu 2012; Vally 2012).

Alhoewel ons in hierdie artikel op aanvangslees en die voorvereistes daarvoor fokus, moet in gedagte gehou word dat toereikende leesvaardigheid versterk word deur verskillende leesstrategieë toe te pas, waaronder die trek van verbande, stel van vrae, maak van afleidings, tref van onderskeid tussen belangrike en onbelangrike inligting, opsommings, visualisering en die monitering van begrip (Pomerantz en Pierce 2013). Die bemeestering van die verskillende leesstrategieë het egter konsepvorming ten grondslag want die leser kan nie werklik sonder die nodige toepaslike denke begrip van die gedrukte woord verkry nie. Hierdie denke vereis selfmonitering, semantiese organisering, opsomming, interpretering, verstandelike voorstellings, gebruik van bestaande kennis en metakognisie (Owen 2008).

2.3 Die rol van konsepvorming in die leeshandeling

Die dekonstruksie van die leeshandeling, waar konsepvorming prominent in die kognitiewe verwerking na vore kom, het by ons die gedagte laat ontstaan om ’n ander invalshoek tot die leeshandeling te gebruik. Hierdie nuwe lens het gelei tot ’n besinning oor die onderliggende konsepte waarop die leeshandeling moontlik gegrond kan wees (De Witt en Lessing 2016), die toepassing daarvan en die rol van die onderliggende konsepte in die leeshandeling.

Dit moet in gedagte gehou word dat konsepte in groter kennisstrukture ingebed is en nie as geïsoleerde komponente gesien en verstaan moet word nie (Gelman 2009). Die verwerwing van konsepte is ’n voortdurende proses wat plaasvind as gevolg van ervaring en stimulasie uit die omgewing. Konsepte vorm in werklikheid die boublokke van kennis wat die mens in staat stel om inligting te orden (Charlesworth en Lind 2013).

In ooreenstemming met De Witt (2016) en Gelman (2009) sien ons ’n konsep as ’n denkvoorstelling of ’n eenheid van kennis wat gebruik word om sintuiglike ervaring te organiseer en in kategorieë te plaas. Sodanige denkvoorstelling kan ’n presiese voorstelling van die sintuiglike ervaring wees of dit kan ’n kombinasie van ’n verskeidenheid ervarings wees (Gelman 2009). Die kind se ondersoekende gees, ontdekking van die wêreld, spel, en interpretering van voorwerpe dra by tot die ontwikkeling van konsepte. Verder ontwikkel konsepte wanneer begrip verkry word van die natuurlike verband daarvan met die self, ander en die fisiese omgewing (Rushton e.a. 2010).

Konsepte word neurologies gevorm deur die perseptuele verwerking van waarnemings asook onderliggende bestaande konsepte wat onbewustelik die perseptuele verwerking van sintuiglike waarneming (wat lees insluit) moontlik maak. Die bevinding van Bixler (2006) dat kinders wat voorskools ’n verskeidenheid konsepte bemeester het, ’n groter kans het om sukses op skool te behaal, verhoog opvoeders se verantwoordelikheid ten opsigte van die toepaslike neurologiese ontwikkeling van kinders tydens die voorskoolse fase.

In ons soeke na die konsepte onderliggend aan die leeshandeling het ons eerstens na die visuele en ouditiewe vaardighede en die rol van dié vaardighede in die leeshandeling gekyk. Die inligting wat hieruit verkry is, is deurgetrek na die konsepte wat onderliggend aan die leeshandeling is. Die aanvangsleser wat byvoorbeeld die vaardigheid bemeester het om tussen belangrike en onbelangrike inligting te onderskei (figuur- en agtergrond-diskriminasie), is in staat om op bepaalde woorde of sinne in die leesstuk te fokus. Die leser sal die vaardigheid kan toepas slegs indien die konsep van vormkonstantheid bemeester is. Die bemeestering van die konsep vormkonstantheid is dus ’n voorvereiste vir figuur-agtergronddiskriminasie as voor-leesvaardigheid. Die blyk dat die verwerwing van die voorvereistes vir die leeshandeling en konsepvorming hand aan hand loop. Tabel 1 is ’n opsomming van ons bevindinge en siening oor die rol van konsepte in die verwerwing van die leesvaardigheid (kyk ook figuur 2).

Tabel 1. Konsepte in die leeshandeling

Visuele persepsie

Vaardigheid

Toepassing van vaardigheid

Belangrikheid in die leeshandeling

Onderliggende konsepte

Figuur-agtergrond- diskriminasie

Vermoë om op besonderhede te fokus

Fokus op spesifieke vorme, letters en woorde

Vormkonstantheid

Vormwaarneming

- Visuele integrasie
- Waarneming van grootte, kleur en vorm
- Visuele passing
- Waarneming van verskille en ooreenkomste
- Kennis van lettername

Herkenning van verskillende vorme, letters en woorde

- Vormkonstantheid
- Ruimtelike verhoudings
- Klassifikasie
- Vergelyking
- Versameling

- Organisering van visuele ruimte
- Volgorde

- Begrip van rigting
- Begrip van eksterne ruimte
- Kennis van volgorde
- Herhaling van stories
- Voorspelling van volgorde
- Kennis van lettername
- Patroonherkenning en herhaling
- Voltooiing van prentstories

Die lees van woorde in ’n spesifieke volgorde om begrip te verkry

- Ruimtelike verhoudings
- Ordening
- Verhouding
- Patroonvorming
- Volgorde

Analise en sintese

- Opbreek van woorde in letters
- Globale herkenning

- Dekodering van onbekende woorde (analise)
- Woorde en sinne word globaal gelees vir betekenis

- Logiese denke
- Probleemoplossing
- Skatting en voorspelling
- Oorsaak-en-gevolg-verhouding
- Een-tot een-ooreenkoms
- Divergente denke
- Konvergente denke

Geheue en herroeping

- Onthou en herroep kennis en ervaring
- Onthou die volgorde van letters en herroep woorde en sinne

Verkry begrip van wat gelees word

Skemapassing

Assimilasie en akkommodasie

- Groepering
- Voltooiing van ’n storie

- Nuwe inligting word deur akkommodasie in verband gebring met bestaande kennis in die geheue
- Nuwe konsepte en woordeskat word deur assimilasie ontwikkel

- Assosiasie
- Vergelyking

Ouditiewe persepsie

Vaardigheid

Toepassing van vaardigheid

Belangrikheid in die leeshandeling

Onderliggende konsepte

Figuur-agtergrond- diskriminasie

Identifiseer klanke

Identifiseer spesifieke klanke in die dekodering van onbekende woorde

- Klankkonstantheid
- Analise
- Globalisering

Diskriminasie

- Klankbewustheid (begin-, middel- en eindklanke in woorde)
- Fonetiese bewustheid
- Rymbewustheid
- Trek verbande tussen letters en klanke

Herken klanke in woorde en sinne

- Klankkonstantheid
- Klassifikasie
- Vergelyking
- Versameling

Volgorde

- Begrip van rigting
- Begrip van eksterne ruimte
- Kennis van volgorde
- Voorspelling van volgorde
- Patroonherkenning en herhaling
- Tik van ritmepatrone

Plaas klanke in ’n bepaalde volgorde om woordbetekenis te verkry

- Ruimtelike verhouding
- Reeksvorming
- Orde
- Verhoudings
- Patroonvorming

Analise (dekodering) en sintese (samevloeiing)

- Neem woorde wat rym waar
- Analitiese kode-ontsyfering
- Breek woorde in foneme op

- Dekodering van onbekende woorde
- Sintetisering van klanke om begrip van ’n woord te verkry

- Logiese denke
- Probleemoplossing
- Skatting en voorspelling
- Oorsaak-en-gevolg-verhouding
- Een-tot-een-ooreenkoms
- Divergente denke
- Konvergente denke
- Segmentering

Geheue en herroeping

Klanke en woorde word onthou

- Woorde wat geklank is, word onthou
- Sinne wat hardop gelees word, word onthou en begrip verkry

Skemapassing vir klanke

Assimilasie en akkommodasie

- Groepering (bv. groente of vrugte)
- Mondelinge voltooiing van ’n storie of gebeure

- Nuwe inligting wat gehoor is, word deur akkommo-dasie in verband gebring met bestaande kennis in die geheue
- Nuwe konsepte en woordeskat wat gehoor is, word deur assimilasie ontwikkel

Assosiasie

(De Witt en Lessing 2016:11–3)

Die konsepte wat geïdentifiseer en in tabel 1 weergegee is, word ter wille van bespreking verder gegroepeer tot die volgende oorkoepelende konsepte: vorm- en klankkonstantheid, volgorde en patroonvoltooiing (reeksvorming, ordening en patroonvorming), versameling (groepering, klassifikasie en vergelyking), antisipering (skatting en voorspelling), skemapassing (segmentering, een-tot-een-ooreenkoms en assosiasie), denke (logiese denkhandelinge, probleemoplossing, divergente denke, konvergente denke en oorsaak en gevolg) en verhoudings (ruimtelike verhoudings, oorsaak-en-gevolg-verhoudings).

Uit tabel 1 blyk dit dat daar konsepte is wat met die verwerwing van voor-leesvaardighede gepaard gaan. Wanneer die konsep van assosiasie bemeester is, sal die leser in staat wees om die vaardigheid van assimilasie of akkommodasie in die leeshandeling toe te pas. Alleenlik wanneer die leser woorde met bestaande woorde in die geheue kan assosieer, word begrippe versterk of nuwe begrippe ontwikkel. Hierdie ontleding van die rol van konsepte in die ontwikkeling van voor-leesvaardighede en die leeshandeling versterk ons vermoede van die belangrikheid van kennis van die neurowetenskap in leesonderrig.

2.4 ’n Neurowetenskaplike benadering tot die leeshandeling

Uit die voorgaande bespreking is dit duidelik dat daar onderliggende konsepte is wat leesbemeestering in die hand werk. Die verwerwing van konsepte is ’n neurologiese proses wat ons laat wonder wat in die neurowetenskap oor die leeshandeling te vind is. Sonder om indringend op die aard van die neurowetenskap in te gaan, word die volgende ter verduideliking gegee. Die neurowetenskap maak afleidings van die werking van die brein op grond van die gebruik van tegnologie, soos byvoorbeeld die EEG (electroencephalogram; elektro-ensefalogram) waardeur die brein se neurale aktiwiteit tydens bepaalde kognitiewe take gemeet word. Die EEG word gebruik om die verhoging van elektriese impulse en aktiwiteite wat in die brein as gevolg van spesifieke handelinge ontstaan, te meet (Gage en Baars 2013, soos aangehaal deur Thiessen e.a. 2015). Deur ’n EEG word data oor breinaktiwiteit verskaf vanaf die oomblik dat ’n visuele stimulus gegee word met insluiting van die tyd voor die mens bewus raak van die waarneming (Gage en Baars 2013, soos aangehaal deur Thiessen e.a. 2015). Uit die verandering wat dan in die elektriese impulse en aktiwiteite plaasvind, kan bepaalde afleidings oor die breinaktiwiteit gemaak word.

Namate kinders deur middel van leerervarings begin om verskillende aspekte en verhoudings in die omgewing met mekaar in verband te bring, of om byvoorbeeld die rol van die letter A of die klank daarvan in die maak van “appelsous” te verstaan, word nuwe dendriete in die brein gevorm wat weer neurone oor die verskillende areas van die brein vorm (Whalen en Phelps 2009, soos aangehaal deur Rushton e.a. 2010). Hierdie verbindings geskied sonder dat dit deur die kind, onderwyser of ouers waargeneem word. Met elke nuwe leerervaring vind elektrochemiese reaksies in die buitenste korteks plaas en beweeg daar chemiese stowwe (sinapse en neuro-oordragstowwe) wat die kind se gemoedstoestand, fokus en aandag beїnvloed. Die hoeveelheid, tipe en tempo van die neuro-oordragstowwe wat van die eindpunt van een neuron na die beginpunt van ’n volgende neuron gaan, verander voortdurend namate die kind van een leerervaring na ’n ander beweeg (Rushton e.a. 2010).

Die proses waardeur leer plaasvind, word in die neurowetenskap die uitvoerende funksie van die brein genoem. Cartwright (2012) beskryf die uitvoerende funksie van die brein as ’n groep interverwante prosesse, soos voorgestel in figuur 3, wat doelgerigte gedrag tot gevolg het en waarvan die bemeestering die individu in staat stel om sy gedrag te beheer, doelgerig te werk en komplekse kognitiewe prosesse te bestuur. Die uitvoerende funksie van die brein word dus deur ’n verskeidenheid prosesse gekenmerk, naamlik aandagbeheer, kognitiewe vloeibaarheid, inhibisie, inisiëring, metakognisie, organisering, beplanning, reaksie op terugvoer, selfregulering, die vermoë om van een aktiwiteit na ’n ander oor te skakel en die gebruik van die werkende geheue.

Figuur 3. Die uitvoerende funksie van die brein (neurologiese uitvoerende funksie)

Die ontwikkeling van die neurologiese uitvoerende funksie wat in die neurowetenskap gegrond is, geskied lewenslank, dog talle kritiese aspekte van die ontwikkeling vind reeds in die voorskoolse jare plaas. Die suigeling begin al op die ouderdom van vier maande aandag op voorwerpe vestig en tekens van geheue toon en teen die ouderdom van drie jaar toon kinders tekens dat hulle inligting kan onthou om take te voltooi, aandag van een aspek van ’n taak na ’n ander kan verskuif en in staat is om hulle gedrag tot ’n mate te beheer (Anderson 2002; Cartwright 2012).

Die uitvoerende funksie van die brein is ’n omvattende funksionele stelsel wat betrekking het op ’n wye verskeidenheid motoriese en kognitiewe aktiwiteite met die doel om verskillende opeenvolgende handelinge te orden om ’n doel te bereik (Anderson 2002; Fuster 2008, soos aangehaal deur Corso e.a. 2016). Dit wil vir ons voorkom of die werking van die neurologiese uitvoerende funksie ’n definitiewe rol in sowel konsepvorming as in die leeshandeling speel. Om byvoorbeeld ’n konsep soos skemapassing te bemeester vereis van die kind om onder andere aandag aan die besonderhede van dit wat waargeneem word, te gee, die werkende geheue in te span, selfregulering toe te pas, op terugvoer te reageer en kognitiewe vloeibaarheid te toon. Prosesse soos aandaggewing, inisiëring, werkende geheue en reaksie op terugvoer is handelinge wat, hoewel onbewustelik, deur die aanvangsleser gebruik sal word. Afgesien van die basiese waarneming van letters en woorde, soos by die aanvangsleser, span die vaardige leser ook verskeie van die prosesse van die neurologiese uitvoerende funksie in om gevolgtrekkings en afleidings te maak op grond van wat gelees is. Hierdie bevinding ten opsigte van die neurowetenskap versterk ons navorsingsvraag oor die rol van die neurologiese uitvoerende funksie in die verwerwing van konsepte wat onderliggend is aan ontluikende lees en die leeshandeling.

 

3. Bespreking

3.1 Die leeshandeling as neurokognitiewe handeling

Begrip van ’n leesstuk word verkry deur die wisselwerking tussen letters, klanke, woordbetekenisse, grammatiese en kontekstuele verbande en die leser se vorige ervaring en kennis. Die aktiwiteite wat nodig is om die leeshandeling te bemeester hou verband met die neurologiese uitvoerende funksie. Die bemeestering van die leeshandeling berus onder andere op ontluikende geletterdheid en hou verband met ’n verskeidenheid perseptuele en kognitiewe vaardighede wat op verworwe konsepte berus. Die neurologiese uitvoerende funksie speel ’n belangrike rol in die verwerwing van die konsepte wat noodsaaklik is vir ontluikende lees en die leeshandeling. Alhoewel die kind nie noodwendig bewus is van die verwerwing of toepassing van die verworwe konsepte en die neurologiese uitvoerende funksie nie, berus ontluikende geletterdheid en die bemeestering van die leeshandeling daarop. Figuur 4 is ’n skematiese voorstelling van die rol van die uitvoerende funksie in die leeshandeling en die toepaslike konsepte wat die leser in die proses benut.

Figuur 4. Die rol van die neurologiese uitvoerende funksie in die leeshandeling

Die neurologiese uitvoerende funksie word gekenmerk deur ’n aantal belangrike neurologiese handelinge wat die mens in staat stel om ’n taak te voltooi, en dus ook op aanvangslees van toepassing kan wees. Sommige van die prosesse, soos metakognisie, sal egter nie ’n prominente rol by aanvangslees speel nie. Die konsepte soos aangedui in figuur 4, is in ’n meerdere of mindere mate van toepassing op elkeen van die verskillende aspekte van die neurologiese uitvoerende funksie. Vervolgens let ons op die rol van die neurologiese uitvoerende funksie op aanvangslees, en waar moontlik dui ons die onderliggende konsepte aan.

1) Aandagbeheer, wat dui op die vermoë om op ’n bepaalde taak te fokus ongeag aandagafleiers of vermoeidheid, en dit impliseer dat die leser se aandag op die leesstuk gefokus moet word. Fokus vereis van die aanvangsleser konsentrasievermoë en om ’n spesifieke figuur (woord of sin) teen die agtergrond van die leesstuk te onderskei. Om op ’n woord of sin te fokus vereis die konsepte, soos vorm- en klankkonstantheid, volgorde, patroonvoltooiing en denkhandelinge.

2) Kognitiewe buigsaamheid, waardeur mens in staat is om ’n verskeidenheid grepe inligting gelyktydig te oorweeg en daartussen te beweeg. Hierdie funksie is veral van toepassing by die vaardige leser wat in staat is om die inligting te interpreteer en met ander aspekte in verband te bring deur assimilasie en akkommodasie. Die relevante konsepte wat by die aanvangsleser bemeester moet word, is vorm- en klankbewustheid, selfregulering en skemapassing.

3) Inhibisie, wat dui op die vermoë om normale of gewoontereaksies te vermy. Dié vermoë stel die leser verder in staat om op die leesstuk te fokus en nie die leesstuk foutiewelik te antisipeer nie. Alhoewel dit nie ’n bewuste proses is nie, sal die aanvangsleser gewoontereaksie kan vermy net wanneer die konsepte vir verhoudings, volgorde en patroonvoltooiing, skemapassing en korrekte antisipering gevestig is.

4) Inisiëring, wat die mens in staat stel om inersie (stolling) te oorkom en ’n taak aan te pak. Inisiëring het besondere waarde veral by die aanvangsleser wat probleme ervaar om onbekende woorde aan te pak en te ontsyfer. Die aanvangsleser wat die nodige konsepte, soos in figuur 4 aangedui, bemeester het, sal die nodige selfvertroue toon om ’n woord of leesstuk aan te pak.

5) Metakognisie, wat op die vermoë dui om terug te staan en denke, perspektiewe, verstandsprosesse se effektiwiteit te evalueer. Metakognisie speel veral ’n rol in die verkryging van leesbegrip en die leerling se evaluering van eie leesprestasie en berus op konsepte soos skemapassing, antisipering, oorsaak en gevolg, onderlinge verbande, analise en sintese.

6) Organisering, waardeur inligting en voorwerpe georden word. Deur organisering word ’n stelsel vir logika en begrip ontwikkel om sodoende die bestuur van inligting en voorwerpe moontlik te maak. Organisering dui op die vermoë van die leser om op ’n geordende wyse met die inligting in die leesstuk om te gaan. Die proses van organisering berus op konsepte soos versameling, groepering en klassifikasie, begrip van verhoudings, volgorde en patroonvoltooiing.

7) Beplanning, waardeur take geїdentifiseer word en die belangrikste take wat vir die bereiking van ’n doelwit nodig is, uitgelig word. Beplanning stel die vaardige leser in staat om die essensie van dit wat gelees is te orden en saam te vat. Beplanning het ’n belangrike rol te speel in die werkende geheue en die berging van inligting en die onderliggende konsepte is groepering en klassifikasie, begrip van verhoudings, volgorde en patroonvoltooiing.

8) Die vermoë om op terugvoer te reageer en gedrag ooreenkomstig nuwe inligting te verander – ’n belangrike aspek in die leeshandeling. Wanneer die leser nie sin maak uit wat gelees is nie, kan begrip van die leesstuk deur regressie verkry word. Die aanvangsleser se vermoë om foute reg te stel hou verband met die verworwe konsepte van begrip van verhoudings, volgorde en patroonvoltooiing, skemapassing en antisipering.

9) Selfregulering, waardeur gedrag en emosies beheer word ten einde doelstellings te bereik. Selfregulering is ’n belangrike aspek in die totale leerproses, omdat die leerling doelwitte voor oë moet hê en daarop moet fokus. Die konsepte soos in figuur 4 aangedui, stel die leser in staat om doelwitte te bereik.

10) Omskakeling, wat met kognitiewe buigsaamheid verband hou, en wat dui op die vermoë om aandag en fokus van die oorspronklike idee af te verplaas. Omskakeling van gedagtes vind plaas wanneer die leser ’n foutiewe begrip wat van die leesstuk gevorm is, omskakel na ’n ander begrip om ’n nuwe insig te verkry. Skemapassing is ’n belangrike konsep onderliggend aan die vermoë tot die omskakeling van begrippe.

11) Werkende geheue, wat die mens in staat stel om inligting in die geheue te hou (stoor) ten einde ’n taak te voltooi. Die werkende geheue speel ’n groot rol by veral die aanvangsleser wat nog woorde analiseer of klanke sintetiseer om betekenis daaruit te verkry (Anderson 2002; Cartwright 2012). Al die konsepte, soos in figuur 4 aangetoon, speel ’n rol in die werkende geheue.

Die konsepte wat in tabel 1 aangedui is, word vervolgens in terme van die neurologiese uitvoerende funksie in groter besonderhede bespreek. Hierdie besinning geskied aan die hand van die verskillende perseptuele en kognitiewe vaardighede wat vir die leeshandeling nodig is.

3.1.1 Neurokognitiewe funksie en perseptuele vaardighede

Visuele en ouditiewe perseptuele vaardighede speel ’n baie belangrike rol in ontluikende lees en die leeshandeling (Priyadarshi e.a. 2012). Die eerste stap in die leeshandeling is dat die leser visueel fokus op bepaalde besonderhede wat gelees word en dat alle onnodige inligting geïgnoreer word. Hierdie handeling vereis die bemeestering van die uitvoerende funksie van aandagbeheer. Die vermoë om op ’n woord, sin of leesstuk te fokus vereis van die leser om die vaardigheid van figuur-agtergrondonderskeiding te bemeester. Verder moet die leser insien dat bepaalde letters en woorde saamgevoeg en gegroepeer word en dat die lees van die groepering tot begrip kan lei. Woorde word in ’n bepaalde orde gegroepeer en die vermoë van die leser tot aandagbeheer om op die volgorde te fokus dra by tot begrip van wat gelees word. Die konsepte onderliggend aan dié vaardigheid wat deur die aanvangsleser bemeester moet word, is versameling en groepering en die noodsaaklike aspekte van die uitvoerende funksie wat toegepas word is kognitiewe buigsaamheid, organisering, beplanning en die werkende geheue (Priyadarshi e.a. 2012). Wanneer die kind volgens die teorie van Vygotsky begelei word tot die uitbreiding van kennis, gaan dit in die eerste instansie nie oor geletterdheidsverwante vaardighede soos die herkenning van letters en die dekodering van woorde nie, maar oor die ontwikkeling van ’n breë spektrum van kognitiewe en taalvaardighede wat motivering en toekomstige leer in die hand werk (Nicolopoulou 2010).

Die verdere belangrike vaardigheid wat nodig is vir die bemeestering van die leeshandeling is die vermoë van die leser om bepaalde vorme, letters en woorde te herken, hetsy as ’n eenheid soos in sigwoordeskat, of deur die sintese van die letters. Ook hier speel aandagbeheer, kognitiewe buigsaamheid, organisering, beplanning en die werkende geheue ’n onontbeerlike rol. Die kind wat visuele diskriminasie bemeester het, toon kennis van grootte, kleur en vormkonstantheid, het die vermoë om items te groepeer en by mekaar te pas op grond van ooreenkomste en verskille, en is in staat tot die herkenning van lettername (Andrich e.a. 2015; Petelin 2014). Die vermoë tot visuele diskriminasie word sigbaar by voorskoolse kinders wat hulle eie name herken en “lees”. Wanneer die leerling egter ’n leesfout begaan, sal ook metakognisie, selfregulering, reaksie op responsies en omskakeling inskop om die leerling in staat te stel om die fout te herstel. Om bepaalde vorme te onderskei beteken dat leerlinge toepaslike konsepte bemeester het. Visuele-onderskeidingsvermoë berus op die begrip van vormkonstantheid, ruimtelike verhoudings, klassifikasie, vergelyking en versameling (Kaiser en Hemmeter 2015) en die uitvoerende funksie speel ’n belangrike rol in die vorming van die konsepte.

Om begrip van ’n leesstuk te verkry word letters, woorde en sinne in ’n bepaalde volgorde gelees en dit vereis van die leser begrip van ruimtelike orde en die opeenvolging van gebeure asook die vermoë om hierdie metakognitiewe funksie toe te pas. Die leerling moet verstaan dat gebeure en die letters in woorde mekaar op ’n logiese wyse opvolg om ’n bepaalde boodskap oor te dra wat tot begrip lei. Wanneer lesers die begrip van visuele volgorde bemeester het, stel dit hulle in staat om woorde en gebeure vooruit te skat en voorspellings in die leesstuk te waag. Hierdie vermoë dra by tot die verdieping van die leeshandeling deur denke (Kaiser en Hemmeter 2015), en verhoog die leser se leesspoed. Die konsepte onderliggend aan die bemeestering van visuele volgorde is begrip van verhoudings, patroonvoltooiing en volgorde en berus onder andere op beplanning, organisering, selfregulering en werkende geheue. Hierdie kognitiewe vaardighede vorm ’n onontbeerlike fondament vir ontluikende geletterdheid en die belangrikheid daarvan neem toe namate die kind van eenvoudige ontsyfering van woorde tot die lees van woorde vir betekenis en begrip vorder (Nicolopoulou 2010).

Analise en sintese is belangrike fasette in die leeshandeling. Die proses van analise word gebruik om onbekende woorde te ontsyfer. Die letters of lettergrepe in woorde word geïdentifiseer en met die ouditiewe voorstelling geassosieer en geïntegreer om ’n woordbeeld te vorm waaraan betekenis geheg kan word. Daarteenoor staan sintese, wat op die vaardigheid dui om letters en woorde tot sinne van betekenis saam te voeg. Veral in aanvangslees loop analise en sintese hand aan hand en vereis onder andere die vermoë om impulsiewe reaksies te vermy, inersie te oorkom, te organiseer, te beplan en op responsies te reageer. ’n Groot verskeidenheid konsepte is onderliggend aan die vaardighede van analise en sintese, naamlik probleemoplossing, logiese denke, die vermoë om te voorspel en te skat, begrip van oorsaak en gevolg, sowel as om divergente en konvergente denke toe te pas.

Om begrip te verkry van wat gelees is, word die geheue eerstens ingespan om die leser te laat onthou wat gelees is waarna die betekenis daarvan uit die langtermyngeheue herroep word (Andrich e.a. 2015). Die werkende geheue van die leser lê hierdie vaardigheid ten grondslag en die belangrike onderliggende konsepte wat nodig is vir die bemeestering van optimale geheue is kognitiewe buigsaamheid en skemapassing wat tot aanpasbaarheid lei en die leser in staat stel om semantiese verbintenisse te maak.

Gelyklopend met visuele persepsie is ouditiewe perseptuele vaardighede wat veral in aanvangslees en die ontsyfering van onbekende woorde ’n belangrike rol speel. Bemeestering van die fonologiese stelsel berus veral op die visuele kennis van die verskillende letters en suksesvolle bemeestering hiervan is ’n groot uitdaging vir die voorskoolse kind (Campbell 2015; Priyadarshi e.a. 2012). Soos in die geval van visuele persepsie speel ouditiewe geheue ’n baie belangrike rol in die bemeestering van die leeshandeling. Deur die gebruik van die werkende geheue word die klanke van letters, woorde en sinne onthou en kan begrip verkry word van die gedeelte wat gelees word. Begrip hou egter ook verband met die langtermyngeheue omdat leesbegrip grootliks op ervaring (Corso e.a. 2016; Lyon 1998) en kennis berus. Beplanning as uitvoerende funksie speel ’n groot rol in die verkryging van begrip (Corso e.a. 2016). Afgesien van die noodsaaklikheid van geheue en herroeping van ervaring en kennis deur beplanning moet die leser ook in staat wees tot skemapassing wat dus die konsep onderliggend aan geheue is en verband hou met beplanning, organisering, selfregulering en metakognisie.

Sommige leestekorte (soos disleksie) is die gevolg van probleme met die prosessering van taal en hou primêr verband met die fonologiese prosessering van spraakklanke en meer spesifiek met klankbewustheid. Leerlinge met leestekorte ervaar probleme met die herkenning en manipulering van klank en dit manifesteer in probleme met rymwoorde, herkenning van lettergrepe en die ontsyfering (dekodering) van onbekende woorde (Temple, Deutsch, Poldrack, Miller, Tallal, Merzenich en Gabrieli 2003; Thiessen e.a. 2015). Bemeestering van die neurologiese uitvoerende funksie dra grootliks by tot die bemeestering van ouditiewe perseptuele vaardighede en ’n ontoereikende neurologiese uitvoerende funksie kan leestekorte in die hand werk (Anderson 2002; Cain en Oakhill 2006).

Wanneer ’n leser probleme ervaar om ’n onbekende woord te lees, is ouditiewe figuur-agtergrondonderskeiding nodig om spesifieke klanke te onderskei, te herroep en tot ’n sinvolle eenheid saam te voeg. Soos by visuele persepsie speel die konsepte, versameling en groepering ’n belangrike rol in die bemeestering van ouditiewe figuur-agtergrondonderskeiding en al die aspekte van die uitvoerende funksie is onontbeerlik.

Deur ouditiewe diskriminasie is die leser in staat om spesifieke klanke in ’n woord te herken – ’n vaardigheid wat in lees en spelling ’n baie belangrike rol speel. Die vermoë tot ouditiewe diskriminasie word gekenmerk deur klankherkenning-, ritme- en rymbewustheid, die identifisering van begin-, middel- en eindklanke in ’n woord, herkenning van gelykluidende en diskriminering van verskillend-klinkende klanke. Hierdie aktiwiteite staan in noue verband met posisie in die ruimte en spel speel ’n belangrike rol in die bemeestering daarvan (Campbell 2015). Die kind wat ouditiewe diskriminasievaardighede bemeester het, toon belangrike tekens van ontluikende lees en kan soms selfs letters en klanke met mekaar in verband bring (Buckingham e.a. 2014; Priyadarshi e.a. 2012). Kinders wat in staat is om tussen ouditiewe stimuli te onderskei, het die onderliggende konsepte van klankkonstantheid, klassifikasie, vergelyking en versameling bemeester en is in staat om die uitvoerende funksie toe te pas en in die leeshandeling te gebruik.

In die lees van ’n woord, sin of leesstuk word die verskillende klanke in ’n bepaalde volgorde waargeneem ten einde begrip te verkry. Ouditiewe persepsie speel veral by aanvangslees wat deur die klankmetode onderrig word, ’n groot rol. Lesers hoor die klanke in ’n bepaalde volgorde, sintetiseer die klanke en verkry so begrip van wat gelees is (Owen 2010; Petelin 2014). Kinders se bemeestering van die waarneming van ouditiewe volgorde word gekenmerk deur hulle begrip van ruimte, opeenvolging, die vermoë om ’n storie te herhaal, volgorde te voorspel, die vermoë tot prentlees, herkenning van lettername vir bepaalde klanke, die herkenning en herhaling van patrone en die vaardigheid om ’n bepaalde ritme na te boots (Buckingham e.a. 2014). Leerlinge wat die basiese konsepte van ruimtelike verhoudings, ordening, patroonvoltooiing, volgorde en reekse bemeester het, ondervind selde probleme met aktiwiteite wat ouditiewe volgorde vereis.

Ouditiewe analise en sintese stel die kind in staat om onbekende woorde te lees. Die klanke in die woord word geanaliseer en dan gesintetiseer tot ’n geheelbeeld van die woord. Die bemeestering van ouditiewe analise en sintese word aan die volgende toepassings herken: rymbewustheid, analitiese kode-ontsyfering en die vermoë om die gesproke woord in die verskillende klanke op te breek (Buckingham e.a. 2014; Xu, Chin, Reed en Hutchinson 2014). Om hierdie vaardigheid te bemeester vereis die bemeestering van ’n groot verskeidenheid konsepte: probleemoplossing, logiese denke, voorspelling, oorsaak-en–gevolg-verhouding, een-tot-een-ooreenkomste, divergente en konvergente denke, segmentering, asook skemapassing.

Deur skemapassing is die leser in staat om te bepaal of dit wat gelees is, bekend is, al dan nie. Wanneer die inhoud van leesstukke (of in die vroeë stadium klanke en sinne) uit die geheue herroep word, vind die proses van assimilasie plaas. Nuwe begrippe sal egter, volgens Piaget se teorie, in die geheuebank geakkommodeer moet word; om die gelese gedeeltes te assimileer of te akkommodeer, vereis dat die kind in staat is tot assosiasies. Alhoewel dit onbewustelik plaasvind, is metakognisie, beplanning en organisering belangrike funksies wat in hierdie handeling toegepas word. Die leser moet egter in gedagte hou dat alhoewel fonologiese vaardighede noodsaaklik is vir die dekodering van woorde, begrip slegs as gevolg van deeglike kennis van sintaksis (begrip van woordorde in sinne), morfologie en semantiek (Nation en Norbury 2005) verkry word.

Alhoewel weinig direkte beskrywing oor die verband daarvan met lees in die literatuur gevind is, speel ook kinestetiese gewaarwording en ervaring ’n rol in die verwerwing van die leeshandeling. Die konsepte van ruimtelikheid, ritme en volgorde is onderliggend aan ’n verskeidenheid vaardighede wat met die leeshandeling verband hou (Andrich e.a. 2015). Deur oogbewegings fokus die leser van Afrikaans op spesifieke woorde of sinne en beweeg die oë van links na regs en bo en onder oor die bladsy. Hierdie beweging van die oë hou verband met die leerling se toepassing van beweging in ruimte en die kruising van die persoonlike middellyn.

Ruimtelike begrippe soos bo, onder, links, regs, agter en voor is duidelike tekens dat leerlinge die noodsaaklike konsepte bemeester het. Verder dui die leerling se vermoë om met ritme en intonasie te lees ook op die belangrikheid van kinestetiese gewaarwording.

Wanneer kinders sukses beleef met wat hulle doen, werk dit selfvertroue in die hand. Hand aan hand met die verwerwing van selfvertroue lê kinders se liggaamsbeeld. Wanneer leerlinge ’n positiewe belewing het van hoe hulle lyk, sal hulle die selfvertroue hê om te waag en nuwe dinge aan te pak. Leerlinge wat selfvertroue het, pak die leeshandelinge met meer waagmoed aan. Hierdie handelinge word gerugsteun deur die aspekte inhibering, selfregulering en inisiëring van die uitvoerende funksie.

3.1.2 Neurokognitiewe funksie en kognitiewe vaardighede

Wanneer die leerling die basiese leeshandeling bemeester het, is daar weinig onderskeid te maak tussen die perseptuele en kognitiewe verwerking van ’n leesstuk. Sommige van die vaardighede wat bemeester word, sou ook as perseptueel sowel as kognitief geklassifiseer kon word. Die perseptuele vaardighede wat in die leeshandeling toegepas word, is metakognitief van aard, omdat dit ’n onontbeerlike rol in die kognitiewe verwerking van wat gelees word, speel.

Die eerste en seker die belangrikste aspek van die kognitiewe verwerking van ’n gedeelte wat gelees word, is die integrasie van die inligting wat deur die verskillende sensoriese modaliteite ontvang word (Priyadarshi e.a. 2012). Klanke en letters word geïntegreer om tot woorde en sinne te lei. By die vaardige leser sal hierdie integrasie onbewustelik en in ’n breukdeel van ’n sekonde geskied, sonder dat hy/sy aandag aan die proses gee, omdat die onderskeie aspekte van die neurologiese uitvoerende funksie bemeester is (Campbell 2015; Thiessen e.a. 2015). Vaardige lesers is in staat om wanneer hulle lees die vermoë om aandag te gee te beheer, kognitiewe buigsaamheid te toon, outomatiese reaksies te inhibeer, te beplan en te organiseer en die werkende geheue te benut in die verwerking van die leesstuk. By aanvangslesers, daarenteen, is die integrasie ’n stadige proses omdat hulle nog nie die verskillende aspekte van die neurologiese uitvoerende funksie bemeester het nie en dikwels nog van klanke gebruik gemaak om begrip te verkry van wat hulle lees. Leerlinge met ’n leesstoornis ervaar dikwels probleme om te onthou wat hulle gelees het, omdat die werkende geheue nie optimaal benut word nie.

Konseptualisering van die leesstuk vind plaas wanneer lesers met bekende woorde en sinne omgaan wat deur inligting in die geheue gerugsteun word. Begrip word verkry van wat gelees is deur ervaring en kennis uit die langtermyngeheue te herroep om betekenis en begrip uit die gelese stuk te verkry. Die akkommodasie en/of assimilasie van konsepte by bestaande inligting speel ’n belangrike rol in die konseptualiseringsproses en berus tot ’n groot mate op die verskillende aspekte van die neurologiese uitvoerende funksie. Wanneer die leser begrip van die leesstuk verkry, word die inligting deur opeenvolging, klassifikasie en volgorde (Smith 2006) in die geheue geberg. Die kognitiewe verwerking van die leesstuk berus op die integrasie van inligting uit die verskillende sintuiglike modaliteite en die konseptualisering daarvan deur herroeping, assimilasie en akkommodasie. Dié proses vereis behoorlike organisering en beplanning van inligting in die geheue sodat bestaande inligting maklik herroep kan word. Voldoende kennis stel die kind in staat tot klassifikasie wat dui op voldoende begrip van stelsels, en die vermoë tot sortering en vergelyking (Fleer en Raban 2010).

Die konsepte wat onderliggend is aan leerlinge se vermoë tot die kognitiewe verwerking van dit wat hulle gelees het, is: probleemoplossing, logiese denke, voorspelling, begrip van oorsaak-en–gevolg-verhouding, een-tot-een-ooreenkomste, en divergente en konvergente denke, en al die aspekte van die uitvoerende funksie word hierby betrek.

Alhoewel ons die leeshandeling vir die bespreking daarvan gedekonstrueer het, wil ons weer eens die leser se aandag daarop vestig dat die verskillende vereiste vaardighede in die praktyk van lees nie so maklik onderskeibaar is nie en beslis nie in opeenvolgende stappe geskied nie. Ons herhaal dat lees ’n komplekse intellektuele handeling is, en dit blyk ook dat ’n suksesvolle leeshandeling op die leser se suksesvolle toepassing van die verskillende aspekte van die uitvoerende funksie berus.

Deur die dekonstruksie van die leeshandeling is ’n verskeidenheid onderliggende konsepte wat vir leessukses bemeester moet word, geїdentifiseer, naamlik: vorm- en klankkonstantheid, volgorde en patroonvoltooiing, versameling, antisipering, skemapassing, denke en verhoudings. ’n Besinning oor die belangrikheid van die uitvoerende funksie in die verwerwing van dié basiese konsepte het gelei tot ’n antwoord op die navorsingsvraag: Watter rol speel die uitvoerende funksie, binne die raamwerk van die neurowetenskaplike benadering, in die verwerwing van konsepte en vaardighede wat onderliggend is aan ontluikende lees en die leeshandeling? Dit is duidelik dat die vaslegging en verwerwing van die onderliggende konsepte op die bemeestering van die verskillende aspekte van die uitvoerende funksie berus.

3.2 Die praktyk en die leeshandeling

Die identifisering van konsepte onderliggend aan die leeshandeling en ’n besinning oor die neurokognitiewe rol van die brein in die leeshandeling is egter nie voldoende as ons nie ook kyk na hoe kinders hierdie konsepte en voor-leesvaardighede kan bemeester en watter rol die opvoeders in die proses speel nie. Daar bestaan ’n interaksie tussen die bemeestering van ’n konsep en die toepassing daarvan as vaardigheid in die praktyk. Dit is moontlik dat jong lesers nie die nodige onderliggende konsepte soos vorm- en klankkonstantheid, volgorde en patroonvoltooiing, versameling, antisipering, skemapassing, denkhandelinge en verhoudings om woorde en leesstukke te ontsyfer, bemeester het nie (Walczyk en Griffith-Ross 2007). Die vraag wat na aanleiding hiervan by ons ontstaan, is of onvoldoende konsepvorming ’n moontlike oorsaak van die swak leesprestasie van Suid-Afrikaanse kinders kan wees. Gepaardgaande daarmee, na aanleiding van die voorafgaande besinning, word moontlik ook onvoldoende aandag gegee aan die verskillende prosesse van die neurologiese uitvoerende funksie wat ’n rol speel in konsepvorming.

Uit die voorgaande besinning blyk dat die bemeestering van die verskillende aspekte van die neurologiese uitvoerende funksie ’n onmisbare rol speel in die bemeestering van die basiese konsepte en voor-leesvaardighede wat nodig is vir die bemeestering van die leeshandeling. Die onderwyser het dus ’n taak om, in ooreenstemming met die teorieë van Piaget en Vygotsky, die ontluikende leser, aanvangsleser en selfs leerlinge met leestekorte te begelei tot die bemeestering en toepassing van die verskillende aspekte van die neurologiese uitvoerende funksie wat noodsaaklik vir konsepvorming is.

Aangesien ontluikende leesvaardighede ’n voorwaarde vir die leeshandeling is, impliseer dit dat opvoeders reeds op voorskoolse vlak aandag moet gee aan die ontwikkeling en vaslegging van die onderliggende konsepte vir die leeshandeling. Baie aandag word wel by voorskoolse onderwys aan die inskerping en vaslegging van konsepte gegee, maar dit blyk dat die ontwikkeling van konsepte gerugsteun kan word deur oefening in die verskillende aspekte van die neurologiese uitvoerende funksie. Selfs klein kinders kan geleer word om hulle gedrag te bestuur en verstandelike prosesse te rig om spesifieke doelwitte te bereik, maar dit vereis ontwikkeling van die neurologiese uitvoerende funksie met die klem op die volgende prosesse: aandagbeheer, kognitiewe vloeibaarheid, inhibisie, inisiëring, metakognisie, organisering, beplanning, reaksie op terugvoer, selfregulering, die vermoë om van aktiwiteite van die een na die ander om te skakel en werkende geheue (Cartwright 2012). Voorskoolse opvoeders moet kennis neem van die rol van die verskillende neurologiese prosesse in ontluikende lees en die ontwikkeling van voor-leesvaardighede en doelgerigte aktiwiteite gebruik vir die ontwikkeling daarvan.

Die verband tussen die neurologie, ontluikende geletterdheid en ’n ouderdomstoepaslike kurrikulum vir voorskoolse kinders vorm die basiese vertrekpunt van hierdie navorsing. Die daarstel van ’n stimulerende leer- en speelomgewing wat jong kinders aktief betrek kan gesien word as die voorwaarde om leer, wat ontluikende lees insluit, te laat plaasvind. In wat vir die buitestander as chaos mag voorkom, ontdek die spelende kind deur sy sintuie ’n wêreld wat sin maak. In die woorde van Gallagher (2005, soos aangehaal deur Rushton e.a. 2010) is dit die neurologiese ontwikkeling, streshormone (wat tot vlug- of vegreaksies lei) en breinontwikkeling wat die onderbou van ’n ontwikkelingstoepaslike kurrikulum en praktyk behoort te vorm. Die opvoeders en onderwysers van voorskoolse kinders moet hierdie geleenthede benut en hulle toelê op spel en aktiwiteite wat bydra tot die ontwikkeling van die neurologiese uitvoerende funksie by die jong kinders.

In die voorskoolse fase kan die opvoeder van storieboeke gebruik maak om die kind deur spel, rympies en dramatisering van klanke bewus te maak en die konsep van klankkonstantheid by die jong kind te vestig (Campbell 2015). Sodanige benadering verskaf genot aan die kind en bied aan die opvoeder geleentheid om ’n verskeidenheid perseptuele en kognitiewe aktiwiteite in te oefen. Hamilton-Smith en Georgeson (2015) sluit hierby aan deur klem daarop te plaas dat daar deur aktiewe luister en gesprekke ’n gevoel van verwondering by die kind geskep kan word wat deur spel beleef en ondersoek kan word. Spel is ’n belangrike hulpmiddel in die neurologiese ontwikkeling van die kind en die kreatiewe opvoeder kan dit benut vir die vestiging van konsepte soos vorm- en klankkonstantheid, volgorde en patroonvoltooiing, versameling, antisipering, skemapassing en ’n verskeidenheid denkhandelinge.

Die neurowetenskap bied aan die opvoeder nuwe insigte in die benadering tot leesonderrig en die skep van geleenthede vir ontluikende lees as voorvereiste vir leessukses. ’n Sinvolle kurrikulum vir voorskoolse kinders behoort dus gegrond te wees op beginsels wat die holistiese ontwikkeling van die kind ondersteun en die volgende aspekte insluit: estetiese en kreatiewe uitdrukking; aktiwiteite wat die ontdekking van die wêreld moontlik maak, taal en ontluikende geletterdheid bevorder, motoriese ontwikkeling ondersteun, gesyferdheid bevorder en die emosionele en sosiale aspekte van die kind ontwikkel (Tang 2015). In al hierdie aktiwiteite kan die opvoeder die versterking en vestiging van die neurologiese uitvoerende funksie wat ’n belangrike rol in konsepvorming en die ontwikkeling van voor-leesvaardighede speel, in gedagte hou.

 

4. Gevolgtrekking

Die leeshandeling is die sintetisering van ’n komplekse netwerk van perseptuele en kognitiewe en taalhandelinge op ’n kontinuum wat strek van herkenning en dekoderingsvaardighede tot begrip en integrasie (Corso e.a. 2016; Owens 2010). Afgesien van die basiese waarneming sal die vaardige leser ook in staat wees om gevolgtrekkings en afleidings te maak op grond van wat gelees is. Begrip van ’n leesstuk word verkry deur die wisselwerking tussen letters, klanke, woordbetekenisse, grammatiese en kontekstuele verbande en die leser se vorige kennis en ervaring. Die prosesse wat nodig is om die leeshandeling te bemeester hou verband met die neurologiese uitvoerende funksie, soos in die neurowetenskap beskryf.

Deur die dekonstruksie van die leeshandeling het ons gelet op die voorvereistes vir die leeshandeling sowel as op die perseptuele en kognitiewe verwerking van inligting wat uit ’n leesstuk verkry word. Konsepte onderliggend aan die leeshandeling is vanuit die neurokognitiewe wetenskap bekyk en dit blyk dat die uitvoerende funksie van die brein, soos in die neurowetenskap beskryf, ’n belangrike rol in die bemeestering van konsepte en die leeshandeling speel. Bemeestering van die neurologiese uitvoerende funksie is nie vir slegs die skoolgaande kind van waarde nie, maar kan reeds voorskools deur opvoeders in talle kleuteraktiwiteite toegepas en versterk word.

Deur van ’n neurowetenskaplike lens gebruik te maak in die soeke na die oorsaak van en oplossing vir die swak leesprestasie van Suid-Afrikaanse lesers, is oor die belangrikheid van die bemeestering van die verskillende aspekte van die neurologiese uitvoerende funksie besin en die waarde daarvan vir die ontwikkeling van konsepte en voor-leesvaardighede uitgelig en beklemtoon. In antwoord op die navorsingsvraag is dit duidelik dat die uitvoerende funksie, binne die raamwerk van die neurowetenskaplike benadering, ’n belangrike rol te speel het in die verwerwing van konsepte en vaardighede wat onderliggend is aan ontluikende lees en die leeshandeling.

Hoewel nie voldoende nie, is ons bewus daarvan dat voorskoolse onderwysers van spel gebruik maak om ’n verskeidenheid konsepte by die voorskoolse kind vas te lê. Opvoeders van die voorskoolse kind moet bewus gemaak word van die belangrike rol van die neurologiese uitvoerende funksie in leer en die verwerwing van konsepte en voor-leesvaardighede. Die verskillende aspekte van die neurologiese uitvoerende funksie verdien meer aandag van opvoeders en kan op ’n kreatiewe wyse in die voorskoolse kurrikulum ingewerk word.

Ons het dit as leemte ervaar dat ons weinig navorsing kon opspoor waarin ’n verband gelê word tussen lees en die neurowetenskap. Verder ook dat ons slegs Afrikaans en Engels magtig is, en dus nie literatuur in ander tale kon ondersoek nie. Dit kan seker ook as ’n leemte beskou word dat hierdie navorsing slegs ’n besinning is en nie empiries gegrond is nie. Ons meen egter dat ons deur hierdie besinning ’n bydrae tot die wetenskap en navorsing oor die leeshandeling gedoen het deur neurowetenskaplike aspekte te belig wat vir die onderwyser wat lees onderrig, van waarde kan wees.

Die vraag wat egter nou, na hierdie neurowetenskaplike beskouing van die leeshandeling, by ons ontstaan het, is of voorskoolse opvoeders voldoende aandag gee aan die vestiging van die verskillende aspekte van die neurologiese uitvoerende funksie wat volgens hierdie besinning onderliggend is aan die noodsaaklike konsepte en vaardighede vir die leeshandeling. Verder sal dit van groot waarde wees om ’n program vir die ontwikkeling van die neurologiese uitvoerende funksie te ontwikkel en die invloed daarvan op die leesvaardigheid van leerders in die praktyk te toets.

 

Bibliografie

Anderson, P. 2002. Assessment and development of executive function (EF) during childhood. Child Neuropsychology, 8:71–82.

Andrich, C., A. Hill en A. Steenkamp. 2015. Training Grade R teachers to impart visual perceptual skills for early reading. Reading and Writing, 6(1):1–9.

Arya, P. en K.M. Feathers. 2012. Reconsidering children’s readings: Insights into the reading process. Reading Psychology, 33:301–22.

Beaty, J.J. 2008. Skills for preschool teachers. 8ste uitgawe. Columbus: Pearson.

Beauchat, K.A., K.L. Blamey en Z.A. Philippakos. 2012. Effective read-abouts for early literacy. A teacher’s guide for pre K-1. Londen: Guilford.

Bender. I. en S. Beller. 2013. Cognition is … fundamentally cultural. Behavioral Sciences, 3:42–54.

Bixler, M. 2006. Pre-Kindergarten Math Concepts. www.unce.unr.edu/publications/files/cy/2006/fs0691.pdf (12 Augustus 2013 geraadpleeg).

Buckingham, J., R. Beaman en K. Wheldall. 2014. Why poor children are more likely to become poor readers: The early years. Educational Review, 66:428–46.

Cain, K. en J. Oakhill. 2006. Profiles of children with specific reading comprehension difficulties. The British Journal of Educational Psychology, 76:683–96. http://dx.doi.org/10.1348/000709905X67610 (13 Oktober 2016 geraadpleeg).

Campbell, S. 2015. Feeling the pressure: Early childhood educators’ reported views about learning and teaching phonics in Australian prior-to-school settings. Australian Journal of Language and Literacy, 38(1):12–22.

Cartwright, K.B. 2012. Insights from cognitive neuroscience: The importance of executive function for early reading development and education. Early Education and Development, 23:24–36.

Charlesworth, R. en K.K. Lind. 2013. Math and science for young children. 7de uitgawe. Belmont: Wadsworth Cengage Learning.

Commission on Reading. s.j. Reading definitions. http://lrs.ed.uiuc.edu/students/jblanton/read/readingdef.htm (23 Januarie 2014 geraadpleeg).

Corso, H.V., J.G. Cromley, T. Sperb en J.F. Salles. 2016. Modeling the relationship among reading comprehension, intelligence, socioeconomic status, and neuropsychological functions: The mediating role of executive functions. Psychology and Neuroscience, 9(1):32–45.

Deacon, S.H. 2012. Sounds, letters and meanings: The independent influences of phonological, morphological and orthographic skills on early word reading accuracy. Journal of Research in Reading, 35(4):456–75.

Department of Basic Education. 2014 Report on the annual national assessment of 2014, Grades 1 to 6 & 9. http://www.saqa.org.za/docs/repannual/2014/REPORT %20ON%20THE%20ANA%20OF%202014 (21 September 2016 geraadpleeg).

De Witt, M.W. 2016. The young child in context. A psycho-social perspective. Pretoria: Van Schaik.

De Witt, M.W. en A.C. Lessing. 2016. The deconstruction and understanding of pre-literacy development. Navorsingsverslag. Pretoria: Unisa.

De Witt, M.W., A.C. Lessing en E.M. Lenyai. 2008. An investigation into the state of early literacy of preschool learners. South African Journal for Language Teaching, 41(2):38–48.

Faas, L.A. 1978. Learning disabilities: A competency based approach. Boston: Houghton Mifflin.

Farrall, M.L. 2012. Reading assessment. Linking language, literacy and cognition. Hoboken: Wiley.

Fields, M.V., L.A. Groth en K.L. Spangler. 2008. Let’s begin reading right. A developmental approach to emergent literacy. 6de uitgawe. Columbus: Pearson.

Fleer, M. en B. Raban. 2010. Literacies in early childhood: The preschool period. In Peterson, Baker en McGaw (reds.) 2010.

Frostig, M. 1972. Education for children with learning disabilities. In Myklebust (red.) 1972.

Gelman, S.A. 2009. Learning from others: Children’s construction of concepts. Annual Review of Psychology, 60(1):115–40.

Hamilton-Smith, S. en D. Georgeson. 2015. Language to literacy: Professional development for the early learning sector 0–5 years. Practically Primary, 20(1):36–42.

Hargrove, M.L. 1982. Learning disabilities: Early identification signals for parents and teachers. Education, 102(4):366–8.

Harvey, S. en A. Goudvis, 2007. Strategies that work. Teaching comprehension for understanding and engagement. Portland Maine: Sternhouse.

Howie, S., E. Venter, S. van Staden, L. Zimmerman, C. Long, V. Scherman en E. Archer. 2008. PIRLS 2006 summary report: South African children’s reading achievement. Universiteit van Pretoria: Sentrum vir Evaluering en Assessering.

Kaiser, A.P. en M.L. Hemmeter. 2015. Introduction to Special Issue on the Center for Response to Intervention in Early Childhood: Developing evidence-based tools for a multi-tier approach to preschool language and literacy instruction. Journal of Early Intervention, 36(4):243–5.

Landry, S.H., P. Swank, K. Smith, A. Asselen en S. Gunnewig. 2006. Enhancing early literacy skills of preschool children. Bringing a professional development model to scale. Journal of Learning Disabilities, 39(4):306–23.

Lawrence, P. 1982. Is my child stupid?. Cornwall: United writers.

Lessing, A.C. en M.W. de Witt. 2016. Die ondersteuning van die voorskoolse kind met betrekking tot ontluikende leesvaardigheid – ’n loodsstudie. Tydskrif vir Geesteswetenskappe, 56(2):66077.

Lyon, G.R. 1998. Why reading is not a natural process. Educational Leadership, 55(6):14–8.

McConnell, S.R., en H.L.S. Rabe. 1999. Home and community factors that promote early literacy development for preschoolaged children. www.extention.umn.edu/distribution/familydevelopment/components/7286-05.html (14 November, 2003 geraadpleeg).

McCutchen, D., R.D. Abbott, L.B. Green, S.N. Beretvas, S. Cox, N.S. Potter, T. Quiroga en A.L. Gray. 2002. Beginning literacy: Links among teacher knowledge, teacher practice, and student learning. Journal of Learning Disabilities, 35(1):69–86.

McLeod, S.A. 2013. Kolb – Learning Styles. Retrieved from www.simplypsychology.org/learning-kolb.html (23 Januarie 2017 geraadpleeg).

Myklebust, J.E. (red.). 1972. Progress in learning disabilities. Volume 1. New York: Grune & Stratton.

Nation, K. en C.F. Norbury. 2005. When reading comprehension fails: Insights from developmental disorders. Topics in Language Disorders, 25(1):21–32.

Nicolopoulou, A. 2010. The alarming disappearance of play from early childhood education. Human Development, 53:1–4.

Owen, J.E. 2008. Excerpt from language development: An introduction. http://www.education.com/reference/article/process-reading (21 September 2016 geraadpleeg).

Owen, R.E. 2010. The process of reading. http://www.education.com/reference/article/process-reading (21 September 2016 geraadpleeg).

Petelin, I.B. 2014. Assessment of prereading competence. Journal of Contemporary Educational Studies, 2:24–41.

Peterson, P., E. Baker en B.B. McGaw (reds.). 2010. International encyclopedia of education. 3de uitgawe. Oxford: Academic Press.

Piaget, J. 1952. The origins of intelligence in children. New York: International University Press.

Pomerantz, F. en M. Pierce. 2013. “When do we get to read?” Reading instruction and literacy coaching in a “failed” urban elementary school. Reading Improvement, 22:101–15.

Priyadarshi, B., S.P. Goswami en S. Madhuban. 2012. The relationship of auditory and visual perception with reading related skills. Journal of All India Institute of Speech and Hearing (JAIISH), 31:168–76.

Rademeyer, A. 2013. Nasionale assesseringsuitslae. Geletterdheidsvlak by krisispunt. Die Burger, 6 Desember, bl. 5.

Rushton, S., A. Juola-Rushton en E. Larkin. 2010. Neuroscience, play and early childhood education: Connections, implications and assessment. Early Childhood Education Journal, 37:351–61.

Smith, J.A. en S. Read. 2005. Early literacy instruction: A comprehensive framework for teaching reading and writing. Upper Saddle River, NJ: Pearson Merill/Prentice Hall.

Smith, S.S. 2006. Early Childhood Mathematics. 3de uitgawe. New York: Pearson Education.

Snow, C.E., M.S. Burns en R. Griffin (reds.). 2002. Preventing reading difficulties in young children. Washington, DC: National Academy Press.

Stauffer, R.G., J.C. Abrams en J.J. Pikulski. 1978. Diagnosis, correction, and prevention of reading disabilities. New York: Harper & Row.

Sukhram, D.P. en A. Hsu. 2012. Developing reading partnerships between parents and children: A reflection on the Reading Together program. Early Childhood Education, 40:115–21.

Tang, A. 2015. The use of literacy materials in early childhood English language and literacy programmes in Singapore: Local responses to global trends. Education Research and Perspectives, 42:65–90.

Temple, E., G.K. Deutsch, R.A. Poldrack, S.L. Miller, P. Tallal, M.M. Merzenich en J.D.E. Gabrieli. 2003. Neural deficits in children with dyslexia ameliorated by behavioral remediation: Evidence from functional MRI. Proceedings of the National Academy of Sciences (PNAS), 100(5):2860–5.

Thiessen, M., M. Kohler, O. Churches, S. Coussens en H. Keage. 2015. Brainy type: A look at how the brain processes typographic information. Visible Language, 49(1–2):174–89.

Vally, Z. 2012. Dialogic reading and child language growth – combating developmental risk in South Africa. South African Journal of Psychology, 42(4):617–27.

Vygotsky, L.S. 1978. Mind in society: The development of higher psychological processes. Cambridge, MA: Harvard University Press.

Walczyk, J.J. en D.A. Griffith-Ross. 2007. How important is reading skill fluency for comprehension? The Reading Teacher, 60(6):560–9.

Wasik, B.A. en C. Iannone-Campbell. 2012. Developing vocabulary through purposeful, strategic conversations. The Reading Teacher, 66(2):321–32.

Wender, P.H. 1972. Minimal brain dysfunction in children. New York: Whiley-Interscience.

Xu, Y., C. Chin, E. Reed en C. Hutchinson. 2014. The effects of a comprehensive literacy project on preschoolers’ school readiness skills. Early Childhood Education Journal, 42:295–304.

 


LitNet Akademies (ISSN 1995-5928) is geakkrediteer by die SA Departement Onderwys en vorm deel van die Suid-Afrikaanse lys goedgekeurde vaktydskrifte (South African list of Approved Journals). Hierdie artikel is portuurbeoordeel vir LitNet Akademies en kwalifiseer vir subsidie deur die SA Departement Onderwys.


The post ’n Neurowetenskaplike beskouing van die leeshandeling appeared first on LitNet.

Globale ressesie onafwendbaar vir ontluikende ekonomieë

$
0
0

Vir "Dirk Rigter".

Lees bietjie wyer. Daar is verskillende tipe ekonomieë in globale ekonomie. As VSA skielik stimulus kry in hul verdedigingsektor, wat ekonomiese groei wys en groot beleggers lok na spesifieke markte, beteken dit nie dat die res van wêreld uit die resessie se greep is nie. 

Die Chinese ekonomie beleef resessie. Kyk na wat die stimulus van VSA-markte is, voor jy veralgemeen.

Na Trump se abortiewe missiel-aanval op Sirië en Moab-aanval op Afghanistan, was sekere sektore baie gewild onder beleggers. Dit het geen voordeel vir res van globale wêreld nie. Waarom sal Marcon meer op Franse vervaardigers konsentreer en heffings op invoere propageer, soos Trump? 

Watter groei geleenthede sou bv vir SA vloei, as Trump sy VSA-ekonomie kunsmatig dmv oorloë stimuleer? Geen, want as olieprys styg, styg inflasie in SA en ook werkloosheidsyfer. 

Hans Richardt 

The post Globale ressesie onafwendbaar vir ontluikende ekonomieë appeared first on LitNet.

Selfbeskikking vir Afrikaners

$
0
0

Waar staan die Afrikaner vandag sedert 1994 en hoe gaan dit oor die algemeen met Afrikaners? Dinge lyk maar beroerd en die Afrikaner trek al hoe meer aan die kortste end. Die Afrikaanse taal word oral uitgewerk, die Afrikaner se geskiedenis word misken, sy erfenis word vernietig en sy regte word op getrap. Die Afrikaner word blameer vir als wat in die verlede gebeur het en kry ook die skuld vir als wat nou in die land verkeerd loop. Oor die algemeen kry witmense die skuld vir alles wat fout is in die land. Dan praat mens nie eers van regstellende aksie, swart ekonomiese bemagtiging en grondhervorming nie.

Dis alles dinge wat diskriminerend is teenoor minderheidsgroepe, soos die Afrikaner. Het dit nie tyd geword dat die Afrikaner opstaan en sê genoeg is genoeg nie? Suid-Afrika het ’n verskeidenheid van volke, tale en kulture en selfbeskikking is die enigste haalbare oplossing vir die land met sy probleme. Laat ons dus met nuwe oë kyk na selfbeskikking en minderheidsregte. Artikel 235 van die grondwet maak juis voorsiening vir selfbeskikking en is daar vir die Afrikaner en alle ander minderheidsgroepe wat dit wil opeis. Is die tyd nie nou ryp daarvoor nie?‎

Groete

 Frik Lotz

The post Selfbeskikking vir Afrikaners appeared first on LitNet.

Vir wie stem bruinmense nou?

$
0
0

Die verkiesing van Bonginkosi Madikizela as waarnemende Wes-Kaapse DA-leier verteenwoordig, so hoop ek, die einde van bruin/kleurling-politiek soos ons dit voor en na 1994 geken het.

Dit is omdat die sogenaamde bruines nog altyd hul rûe op swart mense, die bevrydingstryd en die nuwe Suid-Afrika gedraai het en liewer vir wit partye soos die NP en DA stem.

Sodoende is die bruines se stemme eers deur die NP en nou deur die DA misbruik om wit belange/bevoorregting in stand te hou.

Dit is ’n skreeuende skande dat bruines nie hul meerderheid in die Wes-Kaap gebruik om verandering teweeg te bring nie.

Die rede vir dié dwase politieke besluite van bruines kan direk toegeskryf word aan hul minderwaardigheidsgevoel en hul innerlike ontkenning van hul swartheid omdat hulle glo, soos (sommige) wittes ons oor die jare laat glo het, dat swartes minderwaardig is.

Daarom het bruines oor die jare na witheid gestrewe en het dus nooit as ’n kulturele, ekonomiese en politieke groep gestalte gekry nie.

Bruines is dus ’n kunsmatige groep wat as stemvee deur wit mense misbruik word.

Ons weet dat bruines – nadat hulle Nelson Mandela ’n k****r op die Kaapse Vlakte genoem het – vir die NP in 1994 gestem het en sodoende Allan Boesak verwerp en beledig het.

Bruines is op alle vlakke van die samelewing geen kulturele, politieke en ekonomiese faktor nie. Hulle word nie ernstig opgeneem nie en word ook deur die hoofstroom geïgnoreer.

Die naaste wat hulle kom aan hulle innerlike swartheid, is om te noem dat hulle voor 1994 nie wit genoeg was nie en vandag ook nie swart genoeg is nie.

As dit hulle pas, dan wil hulle swart wees net om ’n werk of ander voordele te bekom.

Statistiek bewys dat 90% van alle bruines werkersklas is, sonder enige naskoolse opleiding, wat dus geen bewese bydrae tot die ekonomiese, politieke en kulturele rigting van die land bied nie.

Ja, toegegee, apartheid moet gedeeltelik hiervoor blameer word, maar bruines moet ook verantwoordelikheid hiervoor neem. Sedert 1994 het hulle hul toenemend buite die generiese swart groep en die nuwe Suid-Afrika gedefinieer.

Helen Zille se verheerliking van kolonialisme en Madikizela se verkiesing as die eerste swart Wes-Kaapse DA-leier is vir bruines ’n groot politieke toets.

Zille is op pad uit en sal na alle waarskynlikheid vir Madikizela moet plek maak as premier. Madikizela se verblyf in Leeuwenhof kan egter kort wees, want Zille en haar kabinet het reeds hul rûe op hom gedraai.

Tydens die DA se Wes-Kaapse koukusvergadering het Zille vir Madikizela verneder. Sy was woedend omdat Madikizela glo sou gesê het daar loop negatiewe persepsies oor haar koloniale opmerkinge rond. 

Die DA se Wes-Kaapse kongres moet in Augustus ’n voltydse provinsiale leier kies. My bronne sê die kongres gaan ’n swart persoon soos Madikizela verwerp. Gevolglik sal Madikizela as premier moet bedank of afgedank word.

Lennit Max is die gunsteling om as provinsiale leier en ook as premier verkies te word. Max is ’n nierassige mens en het met sy string akademiese grade die ervaring en wil om te lei.

Max sal egter die moeilike taak hê om veral bruines te lei om ten volle deel te word van die nuwe Suid-Afrika. Bruines sal moet begin leer om trots te wees op hul Afrika-herkoms.

Hy sal bruines moet leer van nierassigheid, selfrespek, en dat onderwys hulle kan bevry uit hul armoede.

Die rassistiese politiek en etniese mobilisasie van die ou Suid-Afrika wat bruines koester, sal met ’n nuwe nierassige politiek vervang moet word wat respek en waardering vir hul swartheid insluit.

The post Vir wie stem bruinmense nou? appeared first on LitNet.

In die wolke

$
0
0

Die wit van sy oë staan uit teen die donkerte; verder kan sy die vae lyne van ’n kakebeen en wangbene uitmaak. Sy steek haar hand uit na hom, maar die duisternis sluk hom heeltemal in. “Wag vir my!” Sy skrik wakker van haar eie stem. ’n Nagtrein rammel verby. Sy sit regop en swaai haar bene van die bed af. Natgesweet.

Waarom ontwyk hy haar? Elke keer wanneer sy hom wil aanraak, verdwyn hy en word sy oorval deur ’n onbepaalde verlange. Tog ken haar vingers die tekstuur van sy vel, weet sy van die grys oë, van die byna vroulike mond. Hoe sy oor hierdie kennis beskik, weet sy nie. As hy net een keer sou toelaat dat sy die lyne van sy gesig natrek, sal sy hom volledig kan skilder. Dan sal sy hom kan insluit by haar skilderreeks – Moeders, broeders en ander heiliges.

Een deel van die reeks bestaan uit skilderye van God, Satan, Katolieke heiliges en van gode soos Zeus, Mars en Venus. Die ander deel bestaan weer uit familielede wat ’n groot invloed op haar lewe gehad het. Haar ouboet wat haar leer lees het, haar ma wat haar aangemoedig het om te skilder, haar oupa wat ’n beeldhouer was, asook die eerste man wat sy liefgehad en wat haar hart gebreek het. Dalk moet sy maar die impressionistiese skildery insluit wat sy van haar getroue ou keeshond gemaak het. Ten minste het hy haar onvoorwaardelik liefgehad.

Sy kyk op haar horlosie en sug. Dis opstaantyd. Met ’n koppie koffie in die hand drentel sy haar skemer ateljee binne. Op die esel in die middel van die vertrek staan ’n onvoltooide skildery. Slegs die intense grys oë is daar, die neusbrug, kakebeen en vol mond. Verder is daar niks nie. Net die wit leegte van die skilderdoek.

“Wie is jy?” vra sy aan die wit niks. “Hoekom vermy jy my?”

“Want dis nog nie tyd nie,” fluister hy en sien hoe haar rug verstyf asof sy hom gehoor het. Hy kyk na haar te groot mond, haar melkkoffie-vel en die kuiltjie in haar ken. Vir die eerste keer begin sy hart klop en trek hy suurstof in sy longe in. Is dit wat kontak met ’n mensekind aan ’n wese soos hy doen?

’n Maand gelede was sy net ’n naam op ’n lys, soos al die ander. Toe gaan hy haar drome binne. Dit was ’n verslawing. Aand ná aand moes hy haar sien. Ná verskeie ewighede van eons en eons verstaan hy eindelik waarom die mensdom soms hul lewe vir die liefde opoffer. Hy kyk haar reg in die oë. Sy mag dalk ’n engelagtige gesig hê, maar daar is duiweltjies in daai oë. Hy behoort te weet, hy is goed vertroud met engele én met die duiwel.

Later daardie aand, wanneer hy weer haar drome binnestap, wag sy hom in. Haar mond is verbete – tot hier toe en nie verder nie. Hy moes dit verwag het – hy het haar tog deurgrond vanaf daardie eerste oomblik wat hy haar gesien het, toe hy tot binne-in elke sel kon sien en iedere string van haar DNA kon ontrafel en die veglustige gene kon eien.

“Vir wat mag ek nie aan jou raak nie?” begin sy ’n stryd wat hy reeds verloor het.

“Ek het nie gesê jy mag nie.”

“Maar jy skram dan elke keer weg.” Sy kom na hom toe aangestap; haar voetstappe weergalm in die swart leegte. Versigtig vat sy aan sy gesig. “Wie is jy?”

“Uriël,” antwoord hy.

“Ek is ...”

“Elaine,” voltooi hy haar sin en hy is verbaas oor die emosie in sy stem. Dit is die eerste keer dat hy haar naam hardop sê. “Hallo,” sê hy, net om sy ongemak weg te steek.

“Hallo, Uriël,” sê sy. “Mag ek jou maar skilder?”

Met hierdie woorde word sy wakker, sy beeld helder voor haar. Al is dit nog stikdonker, staan sy op en haas haar na haar ateljee waar die skilderdoek op haar wag. Sy werk sonder ophou, tot sy gesig duidelik uit die wit kom. Sy staan terug, aanskou haar handewerk. Die agtergrond maak sy donker, laag op laag, byna swart. Dis net die regterkantste hoek agter sy een skouer wat sy oop los. Hier kort iets, maar sy weet nie wat nie, en daar is nie nou tyd om daaroor te tob nie. Sy moet gaan stort en aantrek en by die galery kom.

Sy pak haar skilderye in haar tweedehandse Toyota Etios, die nog effens nat skildery heel bo op die agtersitplek.

By ’n verkeerslig loer sy in die truspieëltjie – en vas in Uriël se oë. Die skildery het van die hopie skilderdoeke afgeskuif en staan nou regop. Wanneer die verkeerslig groen slaan, trek sy weg. Weer sien sy die skildery se leë wit hoek en in haar onderbewuste kom iets na die oppervlak, die buitelyne van ...

Sy raak bewus van ’n oorverdowende slag, van glas wat breek en metaal wat frommel. Iets deurboor haar bors, iets koud en skerp.

Stadig word sy wakker. Haar oë knip en vind syne. “Uriël?”

“Hallo Elaine.” Hy wil haar vashou, maar dis teen die reëls – reëls wat deur sy hele bestaan vertroostend was, maar nou pyn veroorsaak.

“Droom ek?” vra sy.

Hy skud sy kop.

“Is ek bewusteloos?”

“Nee,” antwoord hy.

“Maar hoekom is ek …?” Sy voel-voel oor haar stukkende gesig. “Jy’t my kom haal, nè?”

Weer knik hy.

“Jy’s die doodsengel.” Dis nie ’n vraag nie. Haar hande beweeg oor sy skouers, maar voor sy aan die vlerke kan raak, vat hy haar hand vas. Haar oë is helder, skoon. Die duiweltjies daarin het op vlug geslaan. “In my skildery ...” stamel sy, “kon ek nie die regterhoek toeverf nie. Eers op pad na die galery het ek besef wat dit is.”

“My vlerke.”

“Jou vlerke.” Sy raak aan die sagte punte.

“Dis tyd,” sê hy. Hy kom orent, skud sy vlerke.

 “Tyd om te gaan?” vra sy.

Woordeloos knik hy en vat haar hand. Dit is sag en warm. Hulle stap oor digte wolke. So ver as wat hulle stap, flits tonele verby. “My herinneringe,” sê sy verwonderd.

“Ja,” sê hy en weifel voor ’n toneel waar ’n sesjarige Elaine styf langs haar siek hond slaap. “Hierdie is my gunsteling. Jou liefde vir diere is jou beste eienskap.”

Saam stap hulle aan tot by skitterwit hekke. “Net tot hier gaan ek saam met jou,” verduidelik hy. “Die res van die pad moet jy op jou eie stap.”

Sy knik en kyk op na die reusehekke. “Was Michelangelo teleurgestel toe hy dit sien?”

“Wie sê hy het voor dié hekke gestaan?”

Sy skaterlag. Verbaas kyk hy na haar. Dis gewoonlik hier waar mense paniekerig begin raak.

“Hoe lank is jý al Dood?” vra sy. “Ses duisend jaar? Meer?” Sy glimlag ondeund. “Sal jy my onthou? Of sal ek verdwyn tussen die vele gesigte wat ná my sal volg?”

Sonder om op ’n antwoord te wag, stap sy deur die hekke, en terwyl sy stap, ontspring daar vlerke uit haar skouerblaaie. Eers net donsies, dan penvere wat strek en vervleg tot digte vleuels. Dis eers toe sy amper wegraak in die verblindende helderte dat hy antwoord: “Jy het geen idee hoe ek jou gaan mis nie, sint Elaine – beskermheilige van honde.” En hy hoor hoe sy engelhart breek.

The post In die wolke appeared first on LitNet.

Suid-Afrika se Grensoorlog 1966–1989 deur Willem Steenkamp, 'n resensie

$
0
0

Suid-Afrika se Grensoorlog 1966–1989
Willem Steenkamp
Tafelberg
2016
ISBN: 9780624076896

Willem Steenkamp se werk oor die grensoorlog is ’n knap, breë oorsig wat in toeganklike taal met hope foto’s vertel word.

Ek beveel dit aan vir alle wit mans wat diensplig gedoen het, en ook vir hulle gades.

Steenkamp vertel glad nie die hele verhaal nie – hy kan nie – maar sy boek gee ’n konteks aan die persoonlike stories waarmee elkeen van ons rondloop. G’n boek oor die oorlog kan volledig wees nie, maar hierdie een verskaf redes vir sekere krygsbesluite wat geneem is danksy talle politieke uitbarstings waarvan ons, wat in uniform was, glad nie geweet het nie.

Dit verskaf ook ’n uitmuntende chronologiese oorsig oor die gebeure in Noord-Namibië en Suid-Angola.

Iets oor “ons”

Ek was in 1987 en 1988 in die weermag.

My ideologiese onderrok het toe al gepla, maar ek was daar. Ek was ’n troep.

’n Jaar ná ek uitgeklaar het, was ek, teen die einde van 1989, weer op ’n troepetrein wat jong latte, my ouderdom, teruggeneem het huis toe. Dit was ’n verskriklike tyd vir daardie troepe wat hulle lewens gewaag het om die “vyand” te gaan opdonner, en dan te hoor die einste vyand gaan nou oorneem in Suidwes (soos Namibië toe nog in die volksmond bekendgestaan het). Deels was die woede gesetel in die troepe se geloof in die weermag se mag: ons hét uitmuntende krygsvernuf getoon – nóg Swapo, nóg die ANC, en ook nie die PAC se gewapende magte nie, had die vermoë om ons in ’n konvensionele oorlog te klop. Selfs in 1987, toe daar geen twyfel meer was dat “ons” stryd nou ook teen die Kubane, die Russe en Fapla was nie, het die SAW se troepe verskeie veldslae gewen.

Ons troepe was lojaal en trots, daarom dan die verbasing toe alles waarvoor “ons” baklei het, skielik ongedaan gemaak is.

Dis hierdie woede waarmee ’n teks soos Steenkamp s’n dalk sal kan help, en daarom beveel ek dit so sterk aan. Steenkamp plaas die oorlog en die politieke onderhandelinge naas mekaar: die manne in grys hou beraad, terwyl die troepe stof eet.

Op die agterblad staan: “Die oorlog het so lank aangehou dat pa en seun dieselfde kompanjiemedalje kon dra vir gevegte aan dieselfde front, al was dit 15 jaar uit mekaar.”

Die boek verduidelik hoekom dit so lank aangehou het, maar ook hoekom dit moes stop.

Daar is ander skrywers en boeke wat veel meer oor sekere aspekte van die oorlog vertel – Al Venter en At van Wyk se werke moet beslis hier genoem moet word.

Steenkamp steun, met erkenning, op Venter se werk en sy breë joernalistieke inslag en insig in die politieke werkinge rondom die front maak dat ek nie sou omgee as my seun hierdie een lees nie. Die knaap vra gereeld uit oor die oorlog en hoewel dié teks vir hom net mooi niks van my dienstyd sou vertel nie, sou dit aan hom ’n goeie beeld gee van die konteks waarbinne ons gewerk het. Vir diegene wat naas Steenkamp nog ’n kykie in die oorlog wil kry, sou ’n mens Leopold Scholtz se Die SAW in die Grensoorlog 1966–1989 kon noem. Aan die einde van 1989 het Steenkamp ook ’n boek geskryf wat deesdae ’n versamelstuk is.

’n “Ons”-perspektief

Steenkamp se inleiding tot die stryd toon simpatie met die politieke bewegings in die toenmalige Suidwes wat van die Suid-Afrikaanse juk ontslae wou raak en hulle uiteindelik tot die wapen moes wend.

Hy doen moeite om bronne en perspektiewe van buite die SAW te betrek, poog ligweg om Unita se problematiese rol in die oorlog te interpreteer en gee duidelike dekking aan die steun wat Rusland en Kuba aan Angola en Swapo verleen het.

Die skrywer maak dit duidelik dat dit nie ’n wit oorlog was nie; op die grens het swart en wit saam geveg, hoe vreemd dit ook mag klink. Swart Namibiërs het sy aan sy met hulle wit landgenote baklei. Lede van 32 Bataljon en verskeie Boesmantroepe was verantwoordelik vir talle welslae wat aan die SAW toegeskryf is.

Reeds op die titelblad is die collage ryk aan veelvoud – talle rasse en geslagte word getoon.

En tog: die boek se ideologiese komvandaan is duidelik. Die “insurgente” (Swapo se gewapende magte) ontvang byvoorbeeld “politieke indoktrinasie”; dit word nooit van die wit troepies gesê nie – ons het skynbaar net weerbaarheidsopleiding ontvang.

Daar word gereeld verwys na linkses en kerkleiers se ongemak oor die behandeling van die Namibiërs, en hier en daar word daar erken dat troepe verkeerd opgetree het, maar die suksesse van die “Hearts and minds”-veldtog word harder uitbasuin. Op bl 36 is daar ’n foto van twee troepies wat in ’n takkraal sit en glimlag, en daarnaas staan dat die Suid-Afrikaanse regering “honderde duisende rande bestee [het] aan projekte om welwillendheid onder die plaaslike bevolking te wen”. Tog is daar op bl 213 ’n foto waar ’n soldaat van 101 Bataljon besig is om juis so ’n takkraal af te breek. Die teks sê die soldaat is op soek na insurgente en daarom word “tradisionele hoflikheid oorboord” gegooi. Ja, ja.

Ek kan aanhou met hierdie soort voorbeelde; op ’n vreemde manier verwelkom ek egter Steenkamp se perspektief, want dit maak sy teks toeganklik vir die wit troepies wat kwaad was toe die SAW onttrek het. Steenkamp praat “ons” taal. Dit is vanuit “ons” perspektief geskryf, maar die skrywer doen moeite om te vertel van talle politieke ontmoetings en feite wat nooit aan “ons” verduidelik is nie.

Waar is die grens?

Steenkamp konsentreer op die bosoorlog wat van 1966 tot 1989 aan die Namibiese grens en in die suide van Angola gewoed het. Daarmee onderbeklemtoon hy die rol wat die SAW in Suid-Afrika self en in lande soos Zimbabwe, Mosambiek en Lesotho gespeel het.

In ons weerbaarheidsklasse tydens opleiding is ons ingelig dat die grens binne Suid-Afrika was. Cosatu en die UDF was die vyand. Ons het diens gedoen in townships en by padblokkades. Daardie deel van die “grensoorlog” word nie bespreek nie.

In 1987 en 1988, toe Zimbabwe al lankal onafhanklik was, is talle van my vriende met ongemerkte Land Cruisers soheentoe. Hulle het siviele klere gedra, maar hulle was enige tyd net soveel deel van die oorlog as iemand wat met ’n Ratel in Angola was, of op ’n Buffel in Soweto. Sulke sendings word hoegenaamd nie vermeld nie.

“Dis nie my oorlog nie”

Ek salueer Steenkamp vir wat hy reggekry het in hierdie boek, maar ek neem aan dat talle soldate tog gaan sê: “Dis nie my oorlog nie.”

Die enorme rol wat die recce’s gespeel het, word bloot skrams genoem. Hulle was die ouens wat die grofgeskut moes lei, om nie van die talle ander koverte operasies te praat nie. Die inwin van inligting deur die Seiners word glad nie genoem nie. Valskermsoldate word soms genoem ... So kan ’n mens aangaan.

Die ander brokkie inligting wat ’n mens mis, is die geweldige rol wat Krygkor gespeel het om nuwe wapentuig vir die oorlog te bou. Steenkamp verwys daarna dat ons al hoe beter geword het met landmynbestande voertuie en dat die G5 sonder twyfel vir ’n hele ruk die beste kanon in sy soort was, maar agter die skerms was daar baie ure se harde werk deur ingenieurs en spioene om hierdie krygstuig te ontwerp, te toets en te vervaardig, en dit word nie deel van die vertelling nie – dalk lê hier ’n fassinerende nuwe boek en wag.

Daarom moet ’n mens weer eens sê: Steenkamp het probeer sin maak van die groter prentjie. Daardie prent(jie) is egter só groot dat dit onmoontlik sou wees om alle troepe se stories in een boek te vertel.

Wat Steenkamp wel vertel, is knap.

“Here war is simple”

In 1939 skryf WH Auden: “Here war is simple like a monument:/ A telephone is speaking to a man;/ Flags on a map assert that troops were sent.”

In 1988 was ek in uniform voor so ’n kaart. Die telefone en die teleksmasjiene het vlaggies rondgeskuif.

Rondom Cuito Cuanavale was daar baie vlaggies.

Dit was die senior offisiere, nie die amptelike telekse nie, wat teruggekom het met die nuus dat ons nie meer kan wen nie. Ons Mirages kon nie die nodige dekking verleen  teen die Mig 23’s nie; beide Kuba en Rusland was op daardie stadium van plan om die stryd vir eens en altyd te stop. Ons kon nog terugslaan, en hét ook soos helde, maar die boodskap van die senior soldate se kant af was duidelik: “Nou gaan julle begin body bags sien.”

Op dié punt wil ek vra: léés Steenkamp, want wanneer name soos Niel Barnard genoem word in die onderhandelinge om die oorlog te stop, moet jy weet: die politici het nou begin luister na die ouens met hulle ore op die grond; die baasspioen het sy kaarte fyn gespeel en die troepies het niks daarvan geweet nie. Steenkamp verduidelik hoe Swapo, die Angolese regering, die VSA, die Suid-Afrikaanse regering en Unita by tye halsstarrig en oneerlik was. Ons sou veel vroeër uit Angola kon gewees het as dit nie vir buitelandse inmenging aan alle kante was nie. Fidel Castro se ego was selfs groter as die getal dooies.

Steenkamp se boek is wat Auden sou noem “flags on a map”. Dit is klinies, en dit vertel slegs een perspektief, maar dit word goed gedoen.

Toe ek in 1989 op daardie trein geklim het op pad na ’n kamp, was die gemoed van diegene om my baie donker. Dit was ouens wat nog aksie gesien en ervaar het. Hulle was die ware helde van die Grensoorlog en kon nie die uiteinde verstaan nie.

Ek ken steeds heelwat toenmalige soldate wat aan posttraumatiese stres ly en sien steeds hoe huwelike verbrokkel as ’n gevolg daarvan. Dié boek sou dalk help dat van die troepe en hulle gades ’n beter perspektief sal kry op dit wat om hulle gebeur het: “ons” het nie gefaal nie; die politici het ons gewoon in die duister gehou. Steenkamp se simpatieke houding jeens die SAW is dus nodig; hy praat die taal wat daardie troepe op die trein sou verstaan. Sy navorsing is boonop deeglik.

Ek beveel die teks sterk aan. Dit is ook in Engels beskikbaar.

 

  • Izak de Vries is op die bestuur van PEN Afrikaans. Tydens die Grensoorlog het hy onder andere as joernalis en fotograaf diens gedoen. Hy skryf hierdie resensie in sy eie hoedanigheid.

The post Suid-Afrika se Grensoorlog 1966–1989 deur Willem Steenkamp, 'n resensie appeared first on LitNet.


African Library: Our Lady of the Nile by Scholastique Mukasonga

$
0
0

Originally published in French in 2012 as Notre-Dame du Nil and translated by Melanie Mauthner for the 2014 English publication, this novel is one of the several accounts of the Rwandan situation around the genocide of mostly Tutsi, moderately Hutu and some other Rwandan indigenes, as well as expatriates, in 1994. The text is set during a period of Hutu political ascendancy prior to the massacres, and, in fact, in an elite Catholic high school near the putative source of the Nile (hence the title) – a boarding school housing privileged or scholarship-winning local adolescent girls, of whom only ten percent are permitted to be of Tutsi origin. The text won several major book prizes, and it is easy to see why; in its unusual perspective on the build-up to murderous violence and gradual permeation of a society by hatred and fear, it achieves a viscerally convincing, emotionally spell-binding and morally astute representation of how the “ordinary normalities” of high school rivalries hold the seed of the sort of bloodshed that would overtake Rwanda, or how naïve it is to expect youngsters to be immune to cross-currents of political contention and mobilised ethnocentric rancour. Mukasonga has recently had a memoir published: a text evoking the loss of twenty-seven of her family members (among them her mother) who were killed during the genocide; she herself had left the country beforehand, and presently works in France.

The narrative voice is often lightly sardonic, as in the following early passage:

It’s a girls’ lycée. The boys stay down in the capital [alluding to the location of the school high up in the mountains]. The reason for building the lycée so high up was to protect the girls, by keeping them far away from the temptations and evils of the big city. Good marriages await these young lycée ladies, you see. And they must be virgins when they wed – or at least not get pregnant beforehand … The lycée’s boarders are daughters of ministers, high-ranking army officers, businessmen, and rich merchants. Their daughters’ weddings are the stuff of politics, and the girls … know what they’re worth (8).

Like everywhere else, “temptations and evils” follow people up high like down low. One strange kind of “temptation” is presented by the lycée’s eccentric neighbour, the expatriate Frenchman Monsieur de Fontenaille: the black sheep of a noble family, a hermit, a wealthy former coffee farmer, a would-be artist and a self-proclaimed visionary obsessed with the Tutsi people. He has “discovered” the “Ancient Egyptian origins” of the Tutsis of Rwanda, and has the money and time to indulge this fantasy, and to people it with the assistance of some of the lycée girls – particularly the Tutsi beauty Veronica, and to a much more reluctant and limited extent, her friend and fellow Tutsi Virginia, the mature and deep thinking schoolgirl who turns out to be something like the central consciousness of the story, and who develops her own vision of the Tutsi people’s past by other means.

Veronica’s “real” (non-Catholic, Kinyarwanda) name is Tumurinde, meaning “Protect Her” – and even though M de Fontenaille promises to do so, his project is, of course, basically exploitative: to make her the stand-in to solidify his self-imposed task, which is not to save the Tutsis of Rwanda (whose impending extermination he takes as more-or-less a given), but to save “the legend that was the truth” (77). Virginia sagely warns Veronica: “You’ll end up believing you’re the goddess [Isis]. You know what happened to us Tutsi when some agreed to play the role whites assigned to us … They dressed [us] to fit their own delusions” (85–86). Veronica’s words are spoken to no avail, of course; the combination of the other girl’s own inquisitiveness and flattered vanity, along with the money the Frenchman gives her, make her comply with and enjoy the dressing up and modelling for highly romanticised paintings for which he needs her co-operation. A far more sordid equivalent of this Frenchman’s interaction with Veronica (for his attitude is not that of a sexual voyeur) is the Hutu chaplain at the school, Father Herménégilde, who hands out glamorous dresses and undergarments to girls whom he summons up to his study, ostensibly as reward for “good works”, in order to ogle them while naked or nearly so, since they “must” try out the garments he has chosen to see whether they fit! This lustful hypocrite is also one of the major anti-Tutsi hatemongers at the school, despite his preference for their slender figures. The girls’ bodies are objectified in another manner by the nuns, especially the one who gives the boarders the local version of sex education as soon as a girl starts menstruating, telling them that their bodies and bodily functions are ineradicably tainted, by saying things like, “There’s a tub for you to wash your dirty pads. You’ll scub and you’ll scrub, but you’ll never scrub hard enough to erase the sin of being a woman” (92).

One of the girls, Modesta, has a Tutsi mother and a Hutu father, who, at an earlier stage in his life, declared himself on the “side of” and wanting to join the Tutsis, but who has recanted from that position since political power swung back to the Hutus. Her position is difficult; her real inclination is to be friends with and spend time with the Tutsi girls with whom she feels a personal affinity, but she has been, as it were, conscripted to be the “best friend” and chief “assistant” to the school’s major Hutu bully, who rejoices in the unlikely name of Gloriosa. Modesta confides in Virginia:

“All I know is that I don’t want to turn into my mother, and be treated the way she’s treated. Ever since my father became a Hutu again, he’s ashamed of her. He hides her. She can no longer leave the house. It’s no longer she who serves beer to my father’s friends, those who still come visit. He calls for my little sisters. She’s lucky if he lets her go to Sunday Mass: early Mass, not High Mass. He’s even tried to find her a great-great-great Hutu grandfather, a Hutu chief, an umuhinza. Everyone had a good laugh when he came out with that. My older brothers hate their mother, it’s because of her they’re not like everyone else, that people call them mulattos or Hutsi. Jean-Damascène, who’s a soldier, says it’s because of her that he’ll always remain a lieutenant, because they’ll never trust him. I’m the only one who still speaks to her, kind of in secret, like with you. As far as I’m concerned, she’s neither Hutu nor Tutsi, she’s my mother.”

“Maybe one day, there’ll be a Rwanda with neither Hutu nor Tutsi.”

“Maybe. Hey, watch out, there’s Gloriosa. Hope she didn’t see us together.”

“Quick, go and be with your best friend, Modesta, off you go” (99).

The heart-wrenching poignancy of a situation in which a girl feels compelled to keep it a secret that she [still] speaks to her own mother is hard to miss; one would be tempted to describe the evocation as a melodramatic exaggeration if we did not know that exactly this type of dreadful and eventually murderous cleavage did cut through many Rwandan families during the massacres.

One very interesting girl at Our Lady’s is called Goretti. She has a powerful father, a general, and therefore carries some clout and is not afraid to stand up to Gloriosa, whose father is a high-up minister in the Hutu government, even though Goretti is Bakiga – a people who live mainly in Uganda – and therefore not Hutu or Tutsi or Batwa (the other, smaller indigenous minority in Rwanda, sometimes referred to as pygmies because of their generally small physical stature). Goretti gets incensed when she hears the pronouncements of one of their teachers about the gorillas of Rwanda. Monsieur de Decker, a Belgian, says things such as declaring the gorillas “Rwanda’s future, her treasure, her opportunity”, and that it is Rwanda’s “sacred mission” to save the gorillas (102). His attitude is evidently another version of the disguised or inverted colonial contempt or disregard of Rwanda and its people that emerges in De Fontenaille’s assumption of the role of saviour of the Tutsi heritage. For Goretti, M de Decker’s ideas call to mind the role in the Rwandan jungles of Dian Fossey, who is not named in Mukasonga’s novel, but is clearly the person to whom Goretti alludes. Goretti complains that this white woman “hates all humans, especially Rwandans” (103), and that this is but another example of the “Bazungu” assuming that “Rwandans must be in the service of the gorillas”, and that “the only interesting thing in Rwanda is the gorillas” – ignorant of the fact or forgetting that Rwanda’s forest people, the Batwa, have lived with and hunted gorillas for as long as memory recalls. Goretti decides that the gorillas “are Rwandans too”, and that she does not want to “leave them to foreigners”; that it is her “duty to go and see them” (103). She’ll be able to do this because her father, the general, will help her; there is a military encampment in the vicinity of the gorillas’ habitat. Asking for a volunteer to accompany her, Goretti and everyone else are surprised that it is Immaculée, whom everyone had assumed to be nothing more than a “glamour girl”, who volunteers; she says that she’s tired of riding around with her boyfriend on his motorcycle and wants to demonstrate that she is a young woman of courage – “an adventurer” (104). Earlier, Immaculée had already shown something of an unexpected open-mindedness by going to see a local “medicine woman” to get a love remedy, which she used and found wholly effective. After the visit to the apes, Immaculée presents her novel combination of local lore and evolutionary science by declaring that “gorillas refused to become humans … when they saw that other monkeys like them had become humans, but had also become mean and cruel and spent their time killing each other” (108–109).

One eventually tragic story, almost an interlude in the narrative – but contributing (like the other portraits of individuals and events at the school) to building up a composite impression and a social mosaic – is told with some satirical savouring of its potentially comic elements. It concerns a girl named Frida, the flirtatious and ambitiously worldly daughter of a diplomat, who captures the lustful attention of the Zaïrian Ambassador to Kigali, Jean-Baptiste Balimba – reportedly fabulously wealthy and offering Frida’s father a highly lucrative business partnership. The fact that “it was rumoured that [this man] had other wives dotted along the length of the river Zaire (formally Congo) as far as Katanga (now known as Shaba)” (116) appears to be of little concern to either Frida or her father – clearly, Jean-Baptiste is considered a “catch”. Very amusingly (and satirically evoked), the fastidious and morally pernickety Mother Superior (a Frenchwoman) is dragooned by means of the political power wielded by the ambassador and his Rwandan associates (or beneficiaries) to allow Balimba to set up a weekend love nest with Frida right on the school grounds, in the cottage reserved for only the most important visitors. Later, the ambassador is persuaded rather to send his official limousine to fetch Frida from the school for extended weekend visits to his residence in Kigali. Because Frida is presented in an unflattering light when she brags gushingly to her school friends to describe how she and her “fiancé” “[speed] down narrow tracks ... causing everyone to flee” (125) and men to crash off their bicycles so that they can make love in a secluded spot, the reader tends not to feel intensely sympathetic to the poor girl when she falls pregnant and dies in painful childbirth, causing her fiancé to flee the country. All the girls are shocked and frightened by this, but it is only Immaculée who voices the feminist point that Frida’s case demonstrates the demeaning role of the daughters of even the most powerful Rwandan families, serving as nothing other than trade goods in the marriage market to advance the wealth and standing of their families. When Goretti taunts her, stating that “she’s talking like a white girl in the movies, or in those books the French teacher makes us read”, asking, “Where would you be, Immaculée, without your father and his money?” and “Do you think a woman can survive in Rwanda without her family, first her father’s then her husband’s?” she adds the sneering suggestion that Immaculée should perhaps return to the gorillas whom she had so recently visited. To which the latter replies that she considers this “good advice”, saying, “Perhaps I will” (131).

Mukasonga’s narrative opens up more clearly into other distinct strands of individual lycée pupils’ stories from here on, the narrator having introduced us initially to the various social positions and perspectives embodied by these adolescent girls on the brink of adult womanhood. We catch a glimpse of Virginia’s home and family circumstances; of her mother’s hopes and ambitions for her or, rather, “through” her. Disappointingly though poignantly, her thoughts indicate the poor, rural based mother’s petty ambitions for small material gains; Virginia is more a means to the end of obtaining some “real” mattresses for the five younger children to sleep on, folding chairs to sit on and, most importantly, a “shiny golden thermos, always full of tea (three liters!) and always hot awaiting the arrival of Sunday visitors” (135) – neighbours who would envy her her luck in having a daughter like Virginia. Cheerfully helping her mother in the fields with weeding and planting tasks, Virginia also entertains her younger siblings with stories about the school. Soon after arriving, she announces her duty to go and see her strict and influential paternal aunt at a neighbouring village. The visit turns out to be, in some respects, a ruse to allow Virginia to pay a secret visit to an ancient seer who lives in the vicinity. She needs to consult him concerning her troubling visions of a Tutsi queen of long ago – the very queen whose bones old M de Fontenaille had accidentally discovered on his estate. The mysterious dream visions of the Tutsi girl contrast with the old Frenchman’s attempted delusional appropriation of an invented Tutsi history. As Virginia walks along the path to her aunt’s home, we are given one of the few evocations of the Rwandan landscape in this text, but it is a beautifully rendered description:

The narrow path followed the ridge, above the slope of cultivated terraces that ran down to marshland planted with maize. All the hills, as far as the eye could see, were similarly terraced, and dotted with houses, some round, some rectangular, their roofs mostly thatched, a few tiled. Many were hidden behind thick banana groves, their presence betrayed only by the bluish plumes of smoke that stretched out lazily above the large lustrous leaves. Coffee bushes, planted in neat rows, already hung heavy with their bunches of red berries. A few bunches of papyrus sedge managed to thrive in the swampy hollows, while four black-crowned cranes strutted with carefree elegance, oblivious to the women working their fields (138).

It is by now clear to the reader that the peace and lushness of scenes like these should not make one forget the building anxiety in the hearts of young people like Virginia – expectation of the cataclysm that will drive people like her into far other climes, and destroy many of their family members. The very landscape above appears dominated by the Catholic mission church’s “crenellated tower”; even though the building appears reminiscent of “the fortress in Europe where noble knights once lived, according to Sister Lydwine’s oft-repeated lesson” (139), one knows that in the impending slaughter the church’s role will be anything but “noble”, and that there will be little protection for genocide victims in the mission settlements.

Virginia seeks protection from a far more ancient local source. Although she herself has deep respect for him, the local boy whom she asks for directions to the seer’s hut disrespectfully as well as fearfully refers to him as a “witch doctor”. In his hut, she tells him her “real” name, Mutamuriza, which means “Don’t Make Her Cry”, and explains why she has come to consult him. Rubanga explains to her that the buried queen whose grave was disturbed must be angry at the event. He tells her that when he was a boy, he went with his father, a renowned umwiro, to attend the queen’s funeral rites. With them went a girl who was the queen’s favourite handmaiden, whose task it was to take the dead (but not yet departed) queen a calabash of milk every day. Rubanga says that the queen’s spirit must be appeased and that Virginia has been chosen to do so. On a second visit, he will explain to her how to do so. When she returns, Rubanga instructs Virginia to take a branch from a particular plant that soothes the dead, and to fill the small clay pot he hands her with milk from an inyambo (long-horn) cow that must be milked for her by a strong young warrior, an intore. Then she must go to the place where M de Fontenaille erected a shrine over the disinterred queen’s bones, find the sacred flame tree that grows nearby, dip the branch in the milk and sprinkle the tree with it while uttering an invocation imploring her to rest again. With the co-operation of Veronica (with whom she does not share her secret knowledge, as Rubanga had instructed her to tell no one), Virginia goes to de Fontenaille’s place and fulfils the ritual injunctions, after which she feels “bathed with a serene strength” (162).

Meanwhile, we learn, there has been a macro-political swing in the government, bringing the officers from the more northern parts of the country into prominence and greater power; even the president is forced to acknowledge them. Since this means that Goretti’s father has acquired a more influential and leading role, her own position in the school hierarchy at Our Lady’s has climbed a notch or two: despite the girl’s previously deplored “rude” language, they now “refrained from the customary teasing and showered Goretti with signs of affection and solicitation, which she received with disdainful benevolence” (168). Another development, one that causes feverish excitement at the school and for a time brings another girl into prominence, is the impending visit to the institution by Queen Fabiola, for the Belgian royal couple will be paying a state visit to Rwanda. All the stops are pulled out in the school’s preparations for the event; even the girls’ bolero jackets are given “Belgian colors on the right, Rwandan colors on the left over the heart” (173). Gifts of embroidery are sewn for the queen, and songs composed and rehearsed for her visit – duly censored by the mayor and also by Gloriosa, “the watchful eye of the Party” at the school, for she considers “heavy praise of kings and queens unbefitting to a Republic … only recently freed from the tyranny of the Bami and the entire aristocracy” (173). One sees how subtly the theme of queens (and parallel shifts in power enabling different young women to “queen it” over their fellow pupils) is maintained throughout the narrative. The girl who now lords it over the others is Godelive, the daughter of a banker, who, as the new power figure, preens about, dropping intriguing hints that lead to the eventual revelation that, since the Belgian royals are childless, the Rwandan president is going to offer them his youngest daughter to adopt (so sealing a family bond between the countries) and that she, Godelive, has been chosen to accompany the little girl, who might otherwise get homesick, to Belgium. Of course, the “ignorant” Belgian rulers decline the offer, and an embarrassed and disgraced Godelive never returns to face the other girls’ mockery after the ignominious outcome to her boastful hopes; it is rumoured that her father subsequently sends her to a boarding school in Belgium.

Queen Fabiola’s visit turns into a [literally] damp squib; a downpour descends at the time of the visit, itself cut ignominiously short because the queen has so many other visits to pay and duties to fulfil. Veronica cannot refrain from remarking that the Belgian queen is “no more beautiful than Queen Gicanda”, the deposed Tutsi queen who languishes under house arrest, as Goretti delights in reminding her – adding the taunt that as far as Tutsis’ praised looks are concerned, “your supposed beauty will bring you misfortune” (193). One aspect of “Tutsi looks”, namely their straight, prominent or “sharper” noses (compared to the average “Hutu nose”), comes to the fore again when the “boss girl” Gloriosa announces to her cowed sidekick Modesta that she is irritated that the nose on the statue of the [black] Virgin Mary above the spring that is the supposed Nile source – a shrine to which the boarders at Our Lady of the Nile lycée pay annual homage – clearly appears to resemble that of a Tutsi rather than a Hutu woman. She announces (when a horrified Modesta warns her of severe punishment should she attempt to change the nose of the statue) that she will simply speak to her father, since “he said they plan to de-Tutsify schools and government”, and that “it’s already started in Kigali and at Butare University”. Since it will be a “political gesture” to change their Rwandan Virgin’s nose, Gloriosa states, she is much more likely to be congratulated than rebuked (197). In the end, the attempt to knock off the “Tutsi” nose of the statue shatters the entire head of the effigy, but Gloriosa – never one to panic – decides that she and Modesta are together going to claim that Tutsi bandits attacked and attempted to rape them (though they bravely fought them off), and that the whole statue of the Virgin can now be replaced by a “properly” Hutu-looking effigy. She tells Modesta,

“My father says we must repeat, again and again, that the Inyenzi [the word – meaning ‘cockroaches’ – that was used to denounce Tutsi Rwandans before and during the genocide] are still there, that they’re always ready to return, that some do still get out and are among us, that the Tutsi who stayed behind eagerly await them, and perhaps even half-Tutsi like you. My father says we must never forget to frighten people” (202).

The story of the attack sends the lycée into a tailspin; the Mother Superior gets the mayor and two gendarmes to the school, since a huge “Inyenzi” raid is supposedly impending, and pupils and even nuns will be raped – so goes Gloriosa’s story – unless sufficient defensive measures are put in place. Gloriosa even ruthlessly implicates a local Tutsi shopkeeper’s undoubtedly innocent son as having been part of the supposedly attempted rape attack on herself and Modesta. A truck full of soldiers is sent to guard the school, and the shattered head of the Virgin statue is also blamed on the imaginary Tutsi raiders. Gloriosa uses the fomented panic to seize back prominence; at a gathering in the school chapel she announces that, speaking, as she claims, “in the name of the Party” of “the majority people”, she can identify the “communists and atheists” who damaged the Virgin’s statue as “our eternal enemies, the executioners of our fathers and our grandfathers, the Inyenzi” (215). As she returns to her pew, Gloriosa whispers triumphantly to Modesta, “You see, here, I’m already the minister” (217). With the “militant” assistance of Father Herménégilde, she proclaims herself the “President of the Committee for the Enthronement of Our Authentic Lady of the Nile” (219) – for whom a “properly” Hutu-looking sculpture has already been commissioned. In fact, Gloriosa takes virtual command of the school, while the Mother Superior huddles in her office. Gloriosa makes speeches in Kinyarwanda “phrased as slogans” and “heavy with double meaning” (219). Gloriosa and Father Herménégilde go to the capital and return to announce that, for the occasion of the unveiling of the new statue, the “elite of the Militant Rwandan Youth, the JMR” (220), will gather near the school so as to “protect” and add “stature” to the gathering.

“It’s coming, Virginia, do you realize that?” (222) Veronica says to her friend. Both are aware that tension is building at the school and that the Tutsi girls will bear the brunt of the coming chaos. Veronica says that she will go and seek refuge with de Fontenaille, but Virginia warns her that her visits there have not gone undetected, and that Modesta has clearly insinuated (and all too likely informed Gloriosa concerning) her awareness of these excursions. Veronica knows that none of the adults at the lycée will help them: Mother Superior has shut herself away in order not to see anything; Belgian teachers will “keep on teaching, unperturbed”, while the French educators will obey their embassy’s instruction of “no interference” and respond, when the killing starts, with the usual comments that “it’s always been like that in Africa”, with locals “killing one another for no discernible reason” (225). Tutsi girls are now (on Gloriosa’s orders) excluded from eating with the other students; Immaculée, Virginia notices, always leaves last and leaves a bigger portion for the Tutsi girls. Although she is no longer able to sleep, terrified of the horror that is coming, Virginia is inexplicably convinced that she herself will be safe. She has another dream of the ancient Tutsi queen and of being rewarded for her loyalty with the gift of a white heifer named Gatare. Soon after, she gets a note from Immaculée in which she is invited to hide in the latter’s dorm room when the youth militants arrive and start attacking Tutsis. The letter is signed with her unexpected friend’s full name: Immaculée Mukagatare – the latter part of the name (meaning that which is white or pure) clearly recalling the dream she’d had. Hence, when the rowdy Hutu youths arrive for their bloody work, Virginia does take refuge in Immaculée’s room. She arrives and informs Virginia that she has organised an even better hiding place for her; she will be accompanied to the old rainmaker and prophetess Nyamurongi’s hut. Here Virginia has to remain in hiding for a number of days, until Nyamurongi one evening divines that the rain “is leaving” even as there has been a change in “the season of men”, “down there in Rwanda” (235). Nyamurongi was also given the warning to convey to Virginia, not to trust the seemingly quiet times, and announces that the girl will soon be leaving her.

The next morning, Nyamurongi tells Virginia’s future. She will leave Rwanda, she says, and go far away to learn “the whites’ secrets”; she will also have a son whom she will name “Ngaruka, ‘I shall return’” (235). When Immaculée arrives in a Land Rover to take Virginia away, she informs her that there has been a coup d’état; the army has taken over and placed the president under house arrest, and Gloriosa’s father has either fled or been jailed. At the school, she says, everyone turned against Gloriosa, and Goretti is more-or-less in charge; an army vehicle took Gloriosa away. But, says Immaculée, she’s pretty sure that they have not seen the last of Gloriosa, who is simply too forcibly ambitious to disappear from the political scene. Virginia then asks for the information she has been dreading – whether all the Tutsi girls were killed. Immaculée reassures her that most of them made their escape into the mountains and may have been given shelter by braver or more kindly disposed people; Gloriosa was mainly after the two Tutsis in her own class, Veronica and Virginia. She knew where Veronica could be found and despatched the youth militia there, where they found her hiding with M de Fontenaille, whose attempt to defend her was ineffectual. They tied her to the throne set up for her as the Frenchman’s Isis, and killed her by ramming sticks up her vagina. The Frenchman was later found hanged by his own hand in his “temple”. When the bloodthirsty youths returned and Virginia was still missing, Gloriosa offered them the half-Tutsi informer, Modesta, to gang rape and humiliate, claiming that she must have helped Virginia to escape. Silenced by the terrible news, the girls tell each other their future plans. Immaculée plans to go and live with the gorillas, since “the white woman” is now accepting Rwandans, but Virginia says that after she has said farewell to her parents, she will immediately and perhaps forever leave Rwanda – the country from which Death has ousted God, although it used to be his dwelling. “I’ll return when the sunshine of life beams over our Rwanda once more,” says Virginia; and Immaculée responds (in the book’s final words), “Of course we’ll see each other again. Rendezvous at the gorillas” (244).

Brief as it is, and with some of the naïveties of a first novel, Mukasonga’s narrative packs a powerful punch without exploiting the Rwandan tragedy for merely melodramatic effects. The lycée girls are depicted as strong and interesting persons, young as they are, and the narrative in its wider ranges (that include existence outside the school premises) presents us with a convincing spectrum of Rwandan life in a crucial period of this society’s existence. Mukasonga is an author to keep track of. Her revelation of the sinister and awful impulses lurking even within the supposedly mundane environment of a girls’ boarding school and of the powerful appeal of self-aggrandising ethnic hatred even among adolescent girls creates another striking work, enriching the African literary archive.

The post African Library: Our Lady of the Nile by Scholastique Mukasonga appeared first on LitNet.

Die rebellie van Lafras Verwey, ’n mening

$
0
0

Tobie Cronjé is altyd ’n tour de force. Ek het egter gesukkel om vatplek te kry aan sy vertolking van Lafras Verwey. Hy kom oor as bloot versteurd, sonder nuanses, sonder oomblikke van helderheid of goedheid wat jou empaties teenoor hom laat.

Die woonstel waarin die meeste van die film afspeel, is met groot sorg gestileer, belig en verfilm. Die toneel waar Lafras eindelik vir Petra van die organisasie vertel, en heen en weer loop tussen haar en die venster, maar ook in en uit donkerte uit, het my hoendervleis gegee. Visueel is die film suksesvol. Karakterdiepte en ’n geloofwaardige storielyn het egter in die slag gebly.

Lafras is ’n staatsklerk met sielkundige probleme en ’n ek-teen-die-wêreld-kompleks. Sy kollegas terg hom, sy baas dreig hom. Petra is ’n hulpelose swanger vrou wat niks vir haarself kan doen nie. Die pa van die kind het haar weggegooi. Hulle is niks meer as hierdie stereotiepe uitbeeldings nie. Hul agtergrond bly duister. Hulle bly dieselfde.

Lafras is deurgaans versteurd, selfs in die oomblikke tussen hom en Petra wat veronderstel is om teer te wees. Petra is ’n blote toeskouer. Jy hou nie van hom of van haar nie. Jy het zero empatie vir beide van hulle. Dit maak die film vervelig, want jy is nie geïnteresseerd in hulle lot nie. Of hulle nou iets oorkom of nie, dit traak jou nie. Die laaste toneel waar Lafras in die kombuis lê, het my koud gelaat.

Daar is ook geen verbintenis tussen Lafras en Petra nie. Hulle dryf bloot in en uit mekaar se lewens en vorm nooit regtig ’n band nie. Inderwaarheid het hul ontmoeting geen impak op hul lewens nie.

Die film se storielyn is ongeloofwaardig. Petra gaan by ’n wildvreemde man se woonstel in, want sy is dors. Lafras los haar minute later alleen in die woonstel. Sy oornag en bly vir ’n paar dae daar. Wanneer hy die R1 onder die bed uithaal, sou enige regdenkende mense laat spaander het. Die vuurwerke en karnaval is als binne loopafstand van Lafras se woonstel af. Henry, Petra se eks, daag by dieselfde karnaval op. Die musiekkompetisie was belaglik. Die manne wat Lafras sommer optel en op die verhoog gaan sit is nog vreemder.

Die lys is lank.

Die herhaling van sekere aksies/gewoontes/dialoog was ook steurend en ooglopend. Lafras se heen-en-weer-fietsryery het eentonig geword. Die oorgebruik van die name Petra en Lafras wanneer die twee mekaar aanspreek. Lafras wat vrae ontwyk deur oor iets anders te praat.

Jy weet van die begin af waar Lafras gaan eindig – dit is nie in sigself ’n probleem nie. As die regisseur steeds jou aandag kon behou deur jou te laat omgee, jou te verras, jou iets te leer of jou selfs net te vermaak, dan sou dit nie saak maak dat jy weet wat wag vir Lafras nie. Die rebellie van Lafras Verwey het my egter nie laat omgee, my verras, my iets geleer of my enigsins vermaak nie.

The post Die rebellie van Lafras Verwey, ’n mening appeared first on LitNet.

Du Toitskloof | LitNet Eerste Slukkie: Isabella deur Mariël le Roux

$
0
0

LitNet publiseer uittreksels uit pasverskene boeke, uitgegee deur uitgewers wat LitNet ondersteun. Dié lusmakers verskyn op LitNet as eerste slukkies.


Mariël le Roux

Mariël le Roux is op 1 Oktober 1947 op die plaas Houmoed naby Worcester gebore. Sy matrikuleer in 1964 aan die Hoër Meisieskool Worcester. Dié ma van vier het haar loopbaan as dosent in Verpleegkunde aan die Universiteite van Wes-Kaapland en Stellenbosch beoefen. Na haar aftrede skryf, lees en reis sy graag. Sy en haar man, Jean, woon op Hermanus.

 


Opsomming

Isabella
Mariël le Roux
Uitgewer: Tafelberg
ISBN: 9780624081371

“Trou met my, Isabella, asseblief. Ons sal saam al die stuikelblokke doodvee.” So oorweldigend haalbaar het sy oorreding vir my op daardie oomblik geklink.

Ontvlugting, het ek daar op die strand gedink. My hart het gewen.

Isabella Dickson staak haar studies en trou met Gideon, die joviale boerseun met die ligbruin oë. Saam durf hulle die ongenaakbare myn-wêreld van die Noord-Kaap aan waar sy met die aardsheid van die mynmense kennis maak.

Dit is net ná haar dogter se geboorte dat die lewe Isabella se voete onder haar uitruk. Opdragte van stemme klink op die wind uit die kameeldoringbos, en sy bevind haar in die mees ondenkbare situasie: dit is sý wat die bedreiging is.

Versoening klop op onverwagte wyses aan, en dit is ’n opdraande pad om haarself weer te vertrou. Totdat sy, anderkant die half-eeumerk, langs die branders by Bloubergstrand perspektief kry. Daar waar die suidoos haar
kopdokter geword het.

Isabella is ’n deurdagte verkenning van ’n ongewone moederskap.


Uittreksel

Dis vroegoggend. Die berg lê oop en blou voor my. Die uitgerafelde tafeldoek van gister is afgetrek, weggewaai. Dis nog stil, maar die suidoos sal later opkom. Dan sal die wind die fyn sandkorrels oplig, gister se voetspore in vlae teen vreemde bene vaswaai en die strand skoonvee. Dit ongerep laat.

’n Paar seemeeue hang stil oor die branders, wag op die natuur om gevoed te word. Lusteloos amper in hul geduld.

Die lae duin waarop ek my sit ná ’n ruk kry, het al myne geword hier op Bloubergstrand. Elke keer wat ek gaan stap, kom sit ek hier, wag vir die wind. Dis my verlangplek. My dinkplek. Oor gister, eergister en lank gelede. Veral oor lank gelede. Oor die tyd toe ek my eie pad begin loop het. Oor die dag toe ek uitgestoot is uit die intieme binnekring van ons gesin omdat ek die asynlap op Daddy se voorkop nie kon omruil nie. Dit het my toe gepas, maar dit was nie my keuse nie.

Ek het daardie dag stelling ingeneem in die kil ingang na die Dickson-doolhof, en ek het nooit weer dieper inbeweeg nie.

 

Haroldt Dickson was my pa, Emily my ma, en my suster Queenie is drie jaar voor my gebore. My naam is Isabella. Ek het net-net minder as ’n dekade gelede die halfeeumerk verbygesteek.

My pa was ’n gespanne man. ’n Siek man, ’n senulyer, het my ma gesê. “Julle moet geduldig wees met Daddy,” het sy oor en oor vermaan.

“Sy moeder had dieselfde krankheid. Julle Daddy loop op ’n hoogspanningsdraad, hy is baie kwesbaar.” Ek dink sy het dit so dikwels gesê om haarself ook te oortuig.

“Ma hoef my nie te herinner nie.” Queenie se bitsige antwoord, gereeld soos klokslag. Van kleintyd af het my suster die leisels in ons huis gehou. Sy het geglo sy is gebore om beheer te neem. En sy het dit met oorgawe gedoen.

Ek was bang vir die stil man. Veral ná die dag met die asynlap. Daddy, die mal Engelsman met wie die bure gespot het, was die grap van die straat. Hy het geglo hy was ’n buitestander in hierdie land, ewig klouend aan sy Britse burgerskap. Hy was nog ’n jong seun toe sy vader namens sy gesin hul gemaklike bestaan in Engeland gegroet het om na die suidpunt van Afrika te kom en hier te kom doen wat sendelinge doen. My ouma het nooit op die nuwe vasteland wortelgeskiet nie. Sy is huis toe, terug na die toon van Engeland waar haar mense geslagte lank al met affodille boer, terug na ’n lewe van luuksheid, net ’n maand ná my oupa in sy spore dood neergeslaan het. Die Dicksons moes hier eenvoudig lewe, sendelinge het nie baie geld verdien nie. Daddy het met blommegeld uit Engeland studeer, danksy sy moeder se klaagliedere by haar familie. Hy het pas begin werk toe sy pa so onverwags sy aardse bestaan agtergelaat het. My pa se paspoort was sy reddingsboei, dit het hom kop bo – Afrika se onstuimige – water laat hou. So ’n ietsie verhewe. Daarom het hy verwag om met respek behandel te word. Daar het ’n redelike tikkie voorvaderlike arrogansie in hom bly steek.

Die geringste konfrontasie met mens en dier het Daddy, die besonder lang, effens geboë, nors hoof van ons huis, laat kamer toe gaan. “In ’n migraine in,” het my ma gesê. Konfrontasie was daar meer as gereeld.

Geraas. Dit het hom waansinnig gemaak. As die bure se honde bedags blaf, het hy deur die vensters op hulle geskree. En as die honde tot ná donker gewag het om van hulle te laat hoor, was hy gou buite in die straat en het hy die hele buurt wakker geraas. Dan het van die bure hom luidkeels geantwoord met afstootlike aanmerkings.

’n Paar keer is die honde in die straat vergiftig. Die eienaars het klagtes gaan lê, die polisie is ontbied. Die manne in uniform het by ons huis ook kom navraag doen. Niemand kon ooit iets bewys nie, maar verwytende oë het elke keer ná so ’n vrekte-episode lank nog in die rigting van die mal Engelsman se huis gekyk. Dan het daar maar altyd weer nuwe honde in die buurt ingetrek en die geblaf en geskree het van voor af begin.

Daddy was die ontladingsteiken van menige frustrasie so in die donker. ’n Slaansak. “Niemand in die straat het ’n kopdokter nodig nie, weet jy, ou Harry,” het ’n buurman een oggend, ná ’n verwoede geskreeu in die middel van die vorige nag, vir Daddy oor die draad gesê. Die buurman was in sy voortuin, my pa by ons posbus en ek net buite ons hekkie op pad skool toe. “Ons het mos vir jou. Jy help ons ontlaai. Jy is ons terapeut.” Daddy sou reguit van die posbus af kamer toe gaan, het ek geweet. Ek is met ’n rooi gesig skool toe.

Augustusmaand, wanneer die katte snags rondkuier, het my pa die wollerige vryers nag na nag verskree. Dan het die bure ’n gek van hom gemaak. Vroegaand het hulle ’n gemiaau deur hul vensters begin.

Ek het gewoonlik in my kamer gaan wegkruip. Nie Queenie nie. Sy het langs hom in die straat gaan staan en die wêreld saam met hom verdoem. Motorfietse het hy te voet straataf agternagesit. Met windmeularms. En die jong ryers het hom getart met ’n gebrul van hul kragtige masjiene op en af in die straat totdat hy die voordeur oopgepluk en uitgestorm het. Hulle het die woeste agtervolging geniet, onder in die straat gaan draai en hom soms van agter af weer ingehaal, gevaarlik naby hom weggeswenk. Net een musieknoot uit ’n buurhuis wat sy ore bereik en klippe het uit sy hand op die musiekhuis se dak gereën. Ná sy uitbarstings is hy kamer toe. Vir dae aaneen.

Daddy was ’n boekhouer. Hy het sy praktyk uit die buitekamer van ons huis bedryf. Sy streng, klein donker ogies het oor ’n swartraambril voor op sy neus vir almal geloer. Sy steil swart hare was altyd geolie, styf en plat agteroorgekam. Hy het suinig geleef, vrekkerig selfs. ’n Paar klein ondernemings in ons omtrek het jare lank hul boekhouding aan Daddy toevertrou. Sy kliënte het lojaal gebly; sy werk was pynlik akkuraat.

The post Du Toitskloof | LitNet Eerste Slukkie: Isabella deur Mariël le Roux appeared first on LitNet.

Die Bergengel deur Carina Stander: ’n boekbekendstelling

Better the devil you know

Viewing all 21644 articles
Browse latest View live


<script src="https://jsc.adskeeper.com/r/s/rssing.com.1596347.js" async> </script>